ويكيبيديا

    "المطلوبة لكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • required for each
        
    • requested for each
        
    • needed for each
        
    • sought for each
        
    • required by each
        
    • required for both
        
    This document provides Parties with an up-to-date indication of the funds required for each project. UN وتقدم هذه الوثيقة للأطراف معلومات محدثة عن المبالغ المطلوبة لكل مشروع.
    To be of real value as a basis for monitoring performance, the budgeted work-months should be based on a more rigorous estimate of the resources required for each output. UN ولكي تكون ﻷشهر العمل قيمة حقيقية كأساس لتنفيذ الرصد، ينبغي أن تقوم على تقدير أدق للموارد المطلوبة لكل ناتج.
    A systematic and thorough assessment of the status of all projects is regularly carried out to determine the level of actual funds required for each project. UN ويجري بصورة منتظمة تقييم منهجي وشامل لمركز جميع المشاريع لتحديد المستوى الفعلي لﻷموال المطلوبة لكل مشروع.
    The influence of other Member States in that process was non-existent, with their role being limited to the consideration of the level of resources requested for each specific operation. UN ولا يوجد تأثير لدول أعضاء أخرى في هذه العملية، وإنما يقتصر دورها على النظر في مستوى الموارد المطلوبة لكل عملية بعينها.
    The Secretariat provided a paper indicating the resources requested for each mandate, taking into consideration its requirements in terms of travel for missions/consultations and miscellaneous expenses. UN وقدمت اﻷمانة ورقة تبين الموارد المطلوبة لكل ولاية، مع مراعاة احتياجاتها من أجل تغطية تكاليف السفر في بعثات/اجتماعات استشارية والمصروفات المتنوعة.
    These points should also inform guidance needed for each individual indicator, as stated in chapter II below: UN وينبغي أن تدخل هذه النقاط في التوجيهات المطلوبة لكل مؤشر على حدة على النحو المذكور في الفصل الثاني أدناه:
    (b) Training. Provision sought for each department or office; UN )ب( التدريب: الاعتمادات المطلوبة لكل إدارة أو مكتب.
    2.2.3.4 Refurbishing or recycling activities should not be discouraged, recognizing in particular the flexibility required for each country to increase the rate of environmentally sound recovery of low-risk waste. UN 2-2-3-4 لا ينبغي التثبيط عن أنشطة التجديد أو إعادة التدوير، مع الاعتراف بوجه خاص بالمرونة المطلوبة لكل بلد لزيادة معدل الاسترداد السليم بيئياً للنفايات المنخفضة المخاطر.
    2.2.3.4 Refurbishing or recycling activities should not be discouraged, recognizing in particular the flexibility required for each country to increase the rate of environmentally sound recovery of low-risk waste. UN 2-2-3-4 لا ينبغي التثبيط عن أنشطة التجديد أو إعادة التدوير، مع الاعتراف بوجه خاص بالمرونة المطلوبة لكل بلد لزيادة معدل الاسترداد السليم بيئياً للنفايات المنخفضة المخاطر.
    The Section has also revised the content of all courses, developed to reflect competency-based learning -- identifying the competencies required for each actor in the security management system and training to those competencies. UN وقد نقح القسم أيضا محتوى جميع المقررات، الموضوعة لتعكس التعلم القائم على أساس الكفاءة، من أجل تحديد الكفاءات المطلوبة لكل جهة من الجهات الفاعلة في نظام إدارة الأمن وتدريب هذه الكفاءات.
    Once the relationship was established, those levels could be adjusted according to changing needs on the ground and the resources required for each department could be approved without scrutiny of each proposed post. UN وحالما تحدد تلك العلاقة، يمكن تعديل تلك المستويات حسب تغير الاحتياجات على أرض الواقع ويمكن عندها الموافقة على الموارد المطلوبة لكل إدارة من دون حاجة إلى إجراء تدقيق في كل وظيفة مقترحة.
    2.2.3.4 Refurbishing or recycling activities should not be discouraged, recognizing in particular the flexibility required for each country to increase the rate of environmentally sound recovery of low-risk waste. UN 2-2-3-4 لا ينبغي التثبيط عن أنشطة التجديد أو إعادة التدوير، مع الاعتراف بوجه خاص بالمرونة المطلوبة لكل بلد لزيادة معدل الاسترداد السليم بيئياً للنفايات المنخفضة المخاطر.
    :: Undertake further examination in areas where the initial examination of reports revealed gaps in information or implementation related to all aspects of the resolution encompassing all measures required, for each type of weapon, or their respective means of delivery, and for the materials related to them, including amending the matrices where helpful UN :: تعميق الدراسة في المجالات التي كشفت فيها الدراسة الأولية للتقارير عن نواقص في المعلومات أو في التنفيذ المتعلق بجميع جوانب القرار، بما يشمل كافة التدابير المطلوبة لكل نوع من الأسلحة، أو وسائل إيصالها، وما يتصل بها من مواد؛ بما في ذلك تعديل المصفوفات أينما كان ذلك مجدياً
    (a) Clarity in describing the work, including the qualifications required for each post and the responsibilities entailed; and UN (أ) الوضوح في وصف العمل بما في ذلك المؤهلات المطلوبة لكل وظيفة والمسؤوليات الناشئة عن تولي الوظيفة؛
    The agent will deploy the specific expertise required for each mechanical, electrical and other infrastructure system being commissioned to complement in-house expertise and advise the Engineering Officer of any possible problems before the final sign-off of handover packages. UN وسيوفر الوكيل الخبرات المحددة المطلوبة لكل نظام من نظم الهياكل الأساسية الميكانيكية والكهربائية وغيرها من النظم التي يجري استخدامها، وذلك بغية تكميل الخبرات الداخلية وإسداء المشورة لموظف الشؤون الهندسية بشأن أي مشاكل يحتمل وقوعها قبل التوقيع النهائي على مجموعات تدابير التسليم.
    With the exception of financial reports, the General Assembly should always set a limit to the number of pages requested for each report within the framework of the 16-page rule set, inter alia, by its resolution 53/208. UN وفي ما خلا التقارير المالية، على الجمعية العامة أن تحدد دائما عدد الصفحات المطلوبة لكل تقرير من التقارير ضمن إطار قاعدة الصفحات الستة عشرة المقررة، في جملة أمور، بقرارها 53/208.
    With the exception of financial reports, the General Assembly should always set a limit to the number of pages requested for each report within the framework of the 16-page rule set, inter alia, by its resolution A/53/208. UN وباستثناء التقارير المالية، ينبغي للجمعية العامة دائما أن تحدد عدد الصفحات المطلوبة لكل تقرير داخل إطار قاعدة الصفحات الست عشرة المقررة، في جملة أمور، بقرارها A/53/208.
    These points should also inform guidance needed for each individual indicator, as stated in chapter II below: UN وينبغي أن تدخل هذه النقاط في التوجيهات المطلوبة لكل مؤشر على حدة على النحو المذكور في الفصل الثاني أدناه:
    (a) Information Technology. Provision sought for each department or office broken down to show the estimates for systems development, hardware and software equipment, help desk, training and maintenance functions; UN )أ( تكنولوجيا المعلومات: الاعتمادات المطلوبة لكل إدارة أو مكتب موزعة من أجل بيان التقديرات اللازمة لتطوير النظم، ومعدات المكونات المادية والبرامجيات، ومكتب المساعدة، ومهام التدريب والصيانة.
    The detailed summary of the communications equipment required by each of the three enlargements is contained in annex XIII. The purpose for which this equipment is needed for each operation is described below. UN ١٨ - يرد موجز تفصيلي لمعدات الاتصالات المطلوبة لكل واحدة من عمليات التوسع الثلاث في المرفق الثالث عشر. ويرد أدناه الغرض الذي تلزم من أجله المعدات لكل عملية:
    82. Provision is made for the cost of spare parts and supplies required for both United Nations-owned equipment ($181,200) and contingent-owned equipment ($133,300), calculated at 8 per cent per annum of the equipment value and costed for eight months. UN ٨٢ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع الغيار واللوازم المطلوبة لكل من المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة )٢٠٠ ١٨١ دولار( والمعدات المملوكة للوحدات )٣٠٠ ١٣٣ دولار( على السواء، محسوبة بنسبة ٨ في المائة في السنة من قيمة المعدات ومقدرة لمدة ثمانية أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد