Another significant recent development was the approval of a single international register of persons wanted in SCO member States for crimes relating to terrorism, separatism or extremism and persons suspected of committing such crimes. | UN | وكان من التطورات الهامة التي وقعت في الآونة الأخيرة الموافقة على إمساك سجل وحيد للأشخاص المطلوبين في الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي بسبب جرائم تتصل بالإرهاب أو النزعات الانفصالية أو التطرف والأشخاص المشتبه في ارتكابهم لمثل تلك الجرائم. |
On 7 June, the Task Force apprehended one of the suspects wanted in connection with the killing of Kosovo police officer Enver Zymberi in July 2011. | UN | ففي 7 حزيران/يونيه، اعتقلت الفرقة الخاصة أحد المشتبه فيهم المطلوبين في قضية قتل ضابط شرطة كوسوفو أنور زيمبري في تموز/يوليه 2011. |
Accordingly, the Committee recommends that the number of support staff for the ad litem judges be reduced from the 46 requested in paragraph 8 of the report of the Secretary-General to 36. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بخفض عدد موظفي الدعم للقضاة المخصصين من 46 موظفا المطلوبين في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام إلى 36 موظفا. |
8. Further requests the Secretary-General to submit the reports requested in paragraphs 17 and 23 of General Assembly resolution 58/253 in the context of the proposed budget of the Tribunal for the biennium 2006-2007; | UN | 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم التقريرين المطلوبين في الفقرتين 17 و 23 من قــرار الجمعيــة العامة 58/253 في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة في فترة السنتين 2006-2007؛ |
Review of security sector reform was cancelled and a lesser amount was used for consultants required in the Political Affairs Office and for United Nations police | UN | ألغي استعراض إصلاح القطاع الأمني، واستخدم مبلغ أقل للاستشاريين المطلوبين في مكتب الشؤون السياسية وشرطة الأمم المتحدة |
I'm London's most wanted for parking tickets. | Open Subtitles | أنا على قمة المطلوبين في لندن لمخالفات إيقاف السيارات |
Consequently, processing in headquarters will be reduced to minimum levels with a corresponding decrease in staffing required at headquarters. | UN | ونتيجة لذلك، سوف تنخفض المعالجة في المقر الى أدنى مستويات ممكنة مع انخفاض مناظر في الموظفين المطلوبين في المقر. |
10. Invites Member States to submit, before 30 April 2004, responses to the questionnaire of the Secretariat on the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of the twentythird special session, in preparation for the review and appraisal mandated in the multiyear programme of work of the Commission on the Status of Women; | UN | 10 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم، قبل 30 نيسان/أبريل 2004، ردودا على استبيان الأمانة العامة بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، في إطار التحضير للاستعراض والتقييم المطلوبين في برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة وضع المرأة()؛ |
But I made a call to Australia's most wanted. | Open Subtitles | لكن أنا اتصلت بقسم أكثر المطلوبين في أستراليا |
17. Letter dated 9 January 1996 from the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations addressed to the President of the Security Council concerning the extradition of the suspects wanted in the assassination attempt on the life of the President of the Arab Republic of Egypt in Addis Ababa on 26 June 1995214 | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
LETTER DATED 9 JANUARY 1996 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF ETHIOPIA TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL CONCERNING THE EXTRADITION OF THE SUSPECTS wanted in THE ASSASSINATION ATTEMPT ON THE LIFE OF THE PRESIDENT OF THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT IN ADDIS ABABA, ETHIOPIA, ON 26 JUNE 1995 | UN | كمبالا رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المتهمين المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا بإثيوبيا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ حسن أ. |
10. Letter dated 9 January 1996 from the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations addressed to the President of the Security Council concerning the extradition of the suspects wanted in the assassination attempt on the life of the President of the Arab Republic of Egypt in Addis Ababa, Ethiopia, on 26 June 1995123 | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمـم المتحـدة بشـأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
Letter dated 9 January 1996 from the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations addressed to the President of the Security Council concerning the extradition of the suspects wanted in the assassination attempt on the life of the President of the Arab Republic of Egypt in Addis Ababa, Ethiopia, on 26 June 1995: | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتسليم المتهمين المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، أثيوبيا، في ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٥: |
LETTER DATED 9 JANUARY 1996 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF ETHIOPIA TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL CONCERNING THE EXTRADITION OF THE SUSPECTS wanted in THE ASSASSINATION ATTEMPT ON THE LIFE OF THE PRESIDENT OF THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT IN ADDIS ABABA, ETHIOPIA, ON 26 JUNE 1995 | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهـة مـن الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس مجلس اﻷمـن متعلقة باﻷشخاص المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
His delegation therefore wondered why the Secretariat had not submitted for the consideration of the General Assembly the report and information requested in its resolution 61/276. | UN | ولذلك فإن وفده يتساءل لماذا لم تقدم الأمانة العامة إلى الجمعية العامة التقرير والمعلومات المطلوبين في قرارها 61/276 كي تنظر فيهما. |
In paragraph 30 of section A, the Assembly deeply regretted that the reports requested in paragraph 15 of resolution 52/214 A had not been submitted to it, noting that they had been presented only in an oral form to the Committee on Conferences. | UN | وأعربت الجمعية العامة عن أسفها البالغ، في الفقرة ٣٠ من الفرع ألف، لعدم تقديم التقريرين المطلوبين في الفقرة ١٥ من القرار ٥٢/٢١٤ ألف إليها، ولاحظت أنه تم تقديم التقريرين إلى لجنة المؤتمرات شفويا. |
8. Requests the Secretary-General to submit the reports requested in paragraphs 17 and 23 of General Assembly resolution 58/253 in the context of the proposed budget of the Tribunal for the biennium 2006-2007; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم التقريرين المطلوبين في الفقرتين 17 و 23 من قــرار الجمعيــة العامة 58/253 في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة في فترة السنتين 2006-2007؛ |
In addition, maintenance replanting will be required in order to achieve the desired species variety and density. | UN | وعلاوة على ذلك، سيلزم الاستمرار في إعادة الزرع بغية الحصول على التنوع والكثافة المطلوبين في مجال الأنواع الإحيائية. |
On 21 December, the state parliament completed its obligations stemming from the feasibility study by endorsing the second of the two state-level laws required in this sphere, the Law on the Public Broadcasting Service. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، أتم برلمان الدولة الالتزام الواقع عليه بموجب دراسة الجدوى حيث اعتمد قانون الإذاعة العامة وهو القانون الثاني من القانونين المطلوبين في هذا المجال على مستوى الدولة. |
(f) Information concerning lost Saudi Arabian passports and persons wanted for forgery is exchanged with Gulf Cooperation Council (GCC) States through the Gulf Communication Office of the Anti-forgery Department at the Directorate-General of Passports; | UN | 6 - تبادل المعلومات عن الجوازات السعودية المفقودة أو الأشخاص المطلوبين في قضايا التزوير مع دول مجلس التعاون الخليجي من خلال مكتب الاتصال الخليجي في إدارة مكافحة التزوير بالمديرية العامة للجوازات. |
The Committee also points out that delegation of authority to the regional/subregional offices should result in a corresponding decrease in the number of staff required at mission headquarters and trusts that every effort will be made to assure coherence and coordination and to avoid duplication of functions between regional offices and mission headquarters. | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أن تفويض السلطة إلى المكتبين الإقليميين/المكاتب الإقليمية الفرعية ينبغي أن يفضي إلى انخفاض مقابل في عدد الموظفين المطلوبين في مقر البعثة، وهي واثقة من أنه ستُبذل كل الجهود الضرورية من أجل كفالة الاتساق والتنسيق، وتفادي ازدواجية المهام بين المكتبين الإقليميين ومقر البعثة. |
It covers the two themes mandated in the multi-year programme of work of the Commission on the Status of Women for its forty-ninth session: " Review of the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session " and " Current challenges and forward-looking strategies for the advancement and empowerment of women and girls " . | UN | وهو يغطي الموضوعين المطلوبين في برنامج عمل لجنة وضع المرأة المتعدد السنوات لدورتها التاسعة والأربعين: " استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية السادسة والعشرين " و " التحديات الراهنة والاستراتيجيات التطلعية للنهوض بالنساء والفتيات وتمكينهن " . |
The PRRA officer observed that the complainant's name did not appear on the list of most wanted persons in Iraq. | UN | ولاحظ موظف تقييم المخاطر أن اسم صاحب البلاغ ليس مدرجاً على قائمة الأشخاص المطلوبين في العراق. |
Wanted to tell me that she had seen this story on America's most wanted about this killer and that the police sketch looked just like you. | Open Subtitles | تريد أن تخبرني أنها رأت تلك القصة عن أكثر الرجال المطلوبين في أمريكا عن ذلك القاتل, و أن الرسمة البوليسية تشبهك بالضبط |
Recognizing the complexity and diversity of the natural resource management task, and the difficulty and financial burden associated with the provision of the required multidisciplinary teams of professionals in each country, the establishment of an appropriate regional mechanism within one of the existing regional organizations might be considered. | UN | وإدراكا لتعقد وتنوع مهمة إدارة الموارد الطبيعية، والصعوبات واﻷعباء المالية المرتبطة بتهيئة أفرقة من المهنيين المطلوبين في مختلف التخصصات في كل بلد، يمكن النظر في إنشاء جهاز إقليمي مناسب داخل إحدى المنظمات اﻹقليمية الموجودة. |
The Sudan formed a high-level commission of inquiry that was assigned the task of searching for the suspects, and announcements were posted for the wanted suspects in all agencies and police stations. They were sought in residential neighbourhoods, hotels and all areas in which foreigners were reported to be living. | UN | وشكل السودان لجنة تحقيق عليا أنيط بها البحث عن المتهمين وتم اﻹعلان عن المتهمين المطلوبين في كل المنافذ ومكاتب الشرطة وتم البحث عنهم في اﻷحياء والفنادق وكل المناطق التي ورد أن أجانب يقيمون فيها. |