ويكيبيديا

    "المطلوب في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • requested in paragraph
        
    • called for in paragraph
        
    • required by paragraph
        
    • requested by paragraph
        
    • required in paragraph
        
    • required under paragraph
        
    • mandated in paragraph
        
    • called for by paragraph
        
    • requested under paragraph
        
    • requested in operative paragraph
        
    • called upon in paragraph
        
    • requested in subparagraph
        
    As stated in that paragraph, those concerns should be addressed in the report requested in paragraph 6 above. UN وكما ذُكر في تلك الفقرة، ينبغي معالجة تلك الشواغل في التقرير المطلوب في الفقرة ٦ أعلاه.
    As requested in paragraph 33, the current process of decision-making will continue. UN وستستمر العملية الحالية لاتخاذ القرار، على النحو المطلوب في الفقرة ٣٣.
    The Advisory Committee recommends that the report requested in paragraph 34 below provide an update on this matter. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم التقرير المطلوب في الفقرة 34 أدناه معلومات مستكملة عن هذه المسألة.
    development, as called for in paragraph 89 (b) UN المترتبة عليها بالنسبـــة للتنميــة علــى النحو المطلوب في الفقرة
    5. Regrets the lack of coordination in the Secretariat which led to delays in submitting the proposal requested in paragraph 11 of resolution 64/260; UN 5 - تأسف لنقص التنسيق في الأمانة العامة الذي أدى إلى التأخير في تقديم المقترح المطلوب في الفقرة 11 من القرار 64/260؛
    The Committee recommends that the General Assembly request the SecretaryGeneral to ensure that the resources devoted to business process improvements are utilized efficiently and to report developments in the context of the report requested in paragraph 75 above. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل كفاءة استغلال الموارد المخصصة لأنشطة تحسين سير الأعمال وأن يقوم بالإبلاغ عمّا يحدث من تطورات في سياق التقرير المطلوب في الفقرة 75 أعلاه.
    A separate and focused strategy of protection of civilians requested in paragraph 4 of the same resolution is currently being developed. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية منفصلة ومركَّزة لحماية المدنيين على النحو المطلوب في الفقرة 8 من القرار نفسه.
    During the reporting period, no such information as requested in paragraph 14 of the guidelines has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يوجَّــه اهتمام اللجنة إلى أي معلومات حسب المطلوب في الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية.
    During the period covered by this report, no information as requested in paragraph 14 of the guidelines has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم ترد إلى اللجنة أية معلومات من النوع المطلوب في الفقرة ١٤.
    It would await with interest the information in the report of the Secretary-General requested in paragraph 5 of the draft resolution. UN والوفد ينتظر باهتمام المعلومات التي سترد في تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 5 من مشروع القرار.
    His delegation would provide the Commission with the materials related to that issue, as requested in paragraph 28 of its report. UN وذكر أن وفده سوف يزود اللجنة بالمواد المتصلة بهذه المسألة، حسب المطلوب في الفقرة ٢٨ من تقريرها.
    During the period under review, no information as requested in paragraph 14 of the guidelines has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة التي شملها الاستعراض، لم ترد الى اللجنة أية معلومات من النوع المطلوب في الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    The report also contains my recommendations regarding the civilian police component as requested in paragraph 7 of the above-mentioned resolution. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا توصياتي بشأن عنصر الشرطة المدنية، على النحو المطلوب في الفقرة ٧ من القرار المذكور آنفا.
    1. Requests the Secretary-General to expedite the issuance of the report requested in paragraph 10 of its resolution 52/252; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يسرع بإصدار التقرير المطلوب في الفقرة ١٠ من قرارها ٥٢/٢٥٢؛
    1. Requests the Secretary-General to expedite the issuance of the report requested in paragraph 10 of its resolution 52/252; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يسرع بإصدار التقرير المطلوب في الفقرة ١٠ من قرارها ٥٢/٢٥٢؛
    This limit could be reviewed when the Secretary-General submits the implementation report called for in paragraph 17 above. UN ويمكن استعراض هذا الحد حينما يقدم الأمين العام تقرير التنفيذ المطلوب في الفقرة 17 أعلاه.
    His delegation hoped that the report called for in paragraph 15 of draft resolution B would enable the Department to supervise the activities of the centres more effectively and provide them with the support they needed. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يمكن التقرير المطلوب في الفقرة ١٥ من مشروع القرار باء اﻹدارة من اﻹشراف على أنشطة المراكز بشكل أكثر فعالية ومن تزويدها بما تحتاجه من الدعم.
    82. With regard to the establishment of the field-based structure called for in paragraph 10 of the resolution, the adoption of the resolution gives rise to additional requirements for: UN 82 - وفي ما يتعلق بإنشاء الهيكل الميداني المطلوب في الفقرة 10، ستنشأ عن اتخاذ القرار احتياجات إضافية من أجل:
    5. As required by paragraph 9 of resolution ICC-ASP/1/Res.5, every effort shall be made to elect the members of the Committee by consensus, on the basis of a recommendation by the Bureau. UN 5 - وحسب المطلوب في الفقرة 9 من القرار ICC-ASP/1/Res.5، ينبغي بذل كل الجهود الممكنة لانتخاب أعضاء اللجنة بتوافق الآراء بناء على توصية من المكتب.
    During the reporting period, no information as requested by paragraph 12 has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يوجَّـه اهتمام اللجنة إلى أي معلومات حسب المطلوب في الفقرة 12 المذكورة.
    As to the cadence of term of office for the members elected, the President of the Assembly shall draw lots for this purpose, as required in paragraph 13 of the resolution. UN وفيما يتعلق بوتيرة عضوية الأعضاء المنتخبين، يقوم الرئيس بإجراء قرعة لهذا الغرض، حسب المطلوب في الفقرة 13 من القرار.
    * The document was submitted late to the conference services without the explanation required under paragraph 8 of General Assembly resolution 53/208 B, by which the Assembly decided that, if a report is submitted late, the reasons should be included in a footnote to the document. UN * قُـدمت الوثيقة إلى خدمات المؤتمرات في وقت متأخر بدون التعليل المطلوب في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، الذي قررت الجمعية بموجبه أنـه إذا قُـدم التقرير في وقت متأخر، فإنـه ينبغي إيراد أسباب هذا التأخير في حاشية للوثيقة.
    The twenty-eighth of February is the latest date for the commencement of the intergovernmental negotiations, as mandated in paragraph (d) of the decision. UN والثامن والعشرون من شباط/فبراير هو آخر موعد لبدء المفاوضات الحكومية الدولية، على النحو المطلوب في الفقرة (د) من المقرر.
    Stressing the importance of an equitable distribution of humanitarian goods as called for by paragraph 8 (a) (ii) of resolution 986 (1995), UN وإذ يشدد على أهمية توزيع السلع اﻹنسانية توزيعا عادلا على النحو المطلوب في الفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(،
    7. Furthermore, the report should provide information on machinery developed at the national level to ensure followup to the concluding observations of the Committee, including information on the involvement of civil society in this process (if not already included in the common core document, as requested under paragraph 46 of the harmonized guidelines). UN 7- كما ينبغي للتقرير أن يقدم معلومات عن الآلية المنشأة على الصعيد الوطني لكفالة متابعة الملاحظات الختامية للجنة، بما يشمل معلومات عن مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية (إن لم يكن قد سبق إدراجها في الوثيقة الأساسية الموحدة على النحو المطلوب في الفقرة 46 من المبادئ التوجيهية المنسقة).
    The results of the review would be reported to the General Assembly in the context of the report requested in operative paragraph 32 of the draft resolution. UN وستبلغ نتائج الاستعراض الى الجمعية العامة في سياق التقرير المطلوب في الفقرة ٣٢ من منطوق مشروع القرار.
    13. The Board of the Register of Damage notes with satisfaction the good cooperation with United Nations agencies and offices present on the ground in the Occupied Palestinian Territory, as called upon in paragraph 14 of General Assembly resolution ES-10/17. UN 13 - ويلاحظ مجلس سجل الأضرار مع الارتياح التعاون الجيد القائم مع وكالات الأمم المتحدة ومكاتبها الموجودة في الميدان في الأرض الفلسطينية المحتلة، على النحو المطلوب في الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة د إ ط - 10/17.
    Proposals received by 15 January 1997 would be taken into account in the preparation of the framework compilation requested in subparagraph (b) above; and UN وستؤخذ الاقتراحات الواردة حتى ٥١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ في الاعتبار في إعداد التجميع اﻹطاري المطلوب في الفقرة الفرعية )ب( أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد