Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services | UN | مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services | UN | مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Both the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services and OIOS have a presence in Entebbe. | UN | ولكل من مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم وخدمات الوساطة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود في عنتيبي. |
The Ombudsperson has discussed general legal issues of relevance with counsel in the Office of Legal Affairs. | UN | وناقشت أمينة المظالم مسائل قانونية عامة ذات صلة مع مستشارين قانونيين في مكتب الشؤون القانونية. |
This stage is often initiated by a crisis or political transition that triggers upheaval and exacerbates existing grievances. | UN | وغالبا ما تبدأ هذه المرحلة جراء أزمة أو عملية سياسية تُشعل فتيل الثَوَران وتُفاقِم المظالم الموجودة. |
Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services | UN | مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services | UN | مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
The children's Ombudsman could be an alternative means of conflict settlement, particularly suited to vulnerable children. | UN | ويمكن أن تشكل أمانة المظالم المعنية بالأطفال أداة بديلة لتسوية المنازعات تلائم الأطفال الضعفاء بصفة خاصة. |
The Institution of the Ombudsman organized training for 4399 individuals including Government officials, public relation officers and journalists. | UN | ونظمت مؤسسة أمين المظالم دورات تدريبية ل399 4 شخصاً بينهم مسؤولون حكوميون وموظفو علاقات عامة وصحافيون. |
The Office of the Ombudsman has also investigated 5 cases on unlawful arrest and detention of people. | UN | وحقق مكتب أمين المظالم أيضاً في 5 حالات قبض واحتجاز لأشخاص على نحو غير قانوني. |
The Ombudsman was also kept informed about the drafting process. | UN | وأُطلع أمين المظالم باستمرار على تطورات عملية إعداد التقرير. |
Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services | UN | مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Office of the Ombudsman and Ombudsman for Prisons Rondônia | UN | مكتب أمين المظالم المعني بالمواطن التابع للنظام الإصلاحي |
Ombudsman and Advocate for child rights protection are ex officio members. | UN | ويعد أمين المظالم وداعية حماية حقوق الطفل عضوين بحكم وظيفتهما. |
The ambition has been to strengthen the Equality Ombudsman's collaboration with civil society in the long term. | UN | وطُمح في هذا السياق إلى تعزيز تعاون أمين المظالم المعني بالمساواة مع المجتمع المدني في الأجل الطويل. |
The author reported the case to the Swedish Disability Ombudsman. | UN | وأبلغت صاحبة البلاغ أمين المظالم السويدي المعني بالإعاقة بقضيتها. |
It also noted reports of the activities of the Ombudsman in regions including the Autonomous Republic of Crimea. | UN | وأشارت كذلك إلى التقارير الخاصة بأنشطة أمانة المظالم في المناطق، بما في ذلك جمهورية القرم المستقلة. |
The Ombudsperson will continue to carry out outreach and liaison activities to the extent that resources permit. | UN | وإذا أتيحت الموارد، ستواصل أمينة المظالم عملها في التعريف بالمكتب، وكذلك في أنشطة التوعية والاتصال. |
The Special Rapporteur has noted that this is not a familiar standard, making the approach of the Ombudsperson unclear. | UN | وقد لاحظ المقرر الخاص أن هذا المعيار ليس مألوفا حيث إنه يجعل نهج أمينة المظالم غير واضح. |
Otherwise, existing grievances may develop into a desire for full independence. | UN | وإلا، قد تتطور المظالم القائمة إلى رغبة في الاستقلال الكامل. |
By failing to recognize their right to self-determination, the United States had effectively undermined social movements seeking restitution for injustices. | UN | وبعدم اعتراف الولايات المتحدة بحقهم في تقرير المصير، تكون قد قوضت فعالية الحركات الاجتماعية التي تسعى لرد المظالم. |
Meetings of the Ombudsmen and mediators of the United Nations system and related organizations provide one such forum. | UN | وتوفر اجتماعات أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة منتدى من هذا القبيل. |
Their initial objectives are outreach, confidence-building activities, negotiations and grievance resolution. | UN | وتتمثل أهدافها الأولية في التوعية وأنشطة بناء الثقة والمفاوضات والبت في المظالم. |
The Equality and Anti-Discrimination Ombud and the Equality and Anti-Discrimination Tribunal | UN | أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز ومحكمة المساواة ومناهضة التمييز |
Much of this stems from opposition to our affirmative action policies designed to end social and economic inequalities. | UN | وكثير من هذا ينشأ من المعارضة لسياسات التدخل الإيجابي التي نتبعها بهدف إنهاء المظالم الاجتماعية والاقتصادية. |
His delegation interpreted it as an attempt to make restitution for historical inequities, and, as such, had been able to accept it. | UN | وقال إن وفده يفسرها على أنها محاولة لردّ الحق بسبب المظالم التاريخية وبمثل هذا استطاع أن يقبله. |
The Ombudsman may investigate any act of maladministration which is alleged to have caused injustice to a member of the public. | UN | ويجوز لأمين المظالم التحقيق في أي قضية يدعي فيها فرد أنه كان ضحية ظلم ناجم عن سوء تصرف إداري. |
Información presentada por la Defensoría del Pueblo de la República Bolivariana de Venezuela | UN | معلومات مقدمة من مكتب أمين المظالم في جمهورية فنزويلا البوليفارية |
JS1 noted that a significant number of schoolchildren and their parents apply for assistance to NGOs and to the Public Defender with complaints about emotional and psychological violence in school settings. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن عدداً كبيراً من التلاميذ وآبائهم يلتمسون المساعدة من المنظمات غير الحكومية ويقدمون شكاوى إلى أمين المظالم بشأن العنف العاطفي والنفسي في المؤسسات المدرسية. |