Monthly reports issued by Regional Ombudsman on his/her activities | UN | يقدم أمين المظالم الإقليمي تقارير شهرية عن أنشطته |
The human rights unit of the Fiscalía and the Regional Ombudsman were able to confirm some of these cases. | UN | وأكدت وحدة حقوق الإنسان في النيابة العامة وأمين المظالم الإقليمي هذه الحالات. |
In San Pedro Sula, the Regional Ombudsman's office received a complaint from a pregnant woman who had been kicked and hit in the abdomen by police officers. | UN | وفي سان بيدرو سولا تلقى مكتب أمين المظالم الإقليمي شكوى من امرأة حامل تعرضت للرفس وضُربت على بطنها من جانب رجال الشرطة. |
The seat of the Provincial Ombudsman is located in Novi Sad, and two regional offices have also been established in Pančevo and Subotica. | UN | ويوجد مقر أمين المظالم الإقليمي في نوفي ساد، وأنشئ مكتبان إقليميان أيضاً في بنشيفو وسوبوتيكا. |
The Ombudsman shall in its operation as an independent national mechanism for the prevention of torture cooperate with the Provincial Ombudsman and associations whose statute envisages an objective of promotion and protection of human rights. | UN | ويتعاون مكتب أمين المظالم، بوصفه آلية وطنية مستقلة لمنع التعذيب، مع مكتب أمين المظالم الإقليمي والرابطات التي يستهدف عملها النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. |
These peacekeeping areas employ over 8,000 staff who are not served by the Regional Ombudsmen. | UN | ويعمل في مناطق عمليات حفظ السلام هذه أكثر من 000 8 موظف ممن يفتقرون إلى خدمات أمين المظالم الإقليمي. |
Applications for the positions of Regional Ombudsman and related positions were being reviewed and candidates would be interviewed in the near future. | UN | ويجري حاليا دراسة طلبات شغل وظيفة أمين المظالم الإقليمي والوظائف ذات الصلة وستجرى مقابلات مع المرشحين عما قريب. |
To be covered by Headquarters or the Regional Ombudsman for Asia and the Pacific, based in Bangkok | UN | يغطيها المقر أو أمين المظالم الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ من مقره في بانكوك |
To be covered by Headquarters or the Regional Ombudsman, based in Santiago | UN | يغطيها المقر أو أمين المظالم الإقليمي من مقره في سانتياغو |
To be covered by Headquarters or the Regional Ombudsman for the Middle East, based in Beirut | UN | يغطيها المقر أو أمين المظالم الإقليمي للشرق الأوسط من مقره في بيروت |
The Regional Ombudsman in Santiago, who reported having received cases from retired staff members, held regular meetings with the President of the Association of Former International Civil Servants. | UN | وقام أمين المظالم الإقليمي في سانتياغو، الذي أبلغ عن تلقي شكاوى من موظفين متقاعدين، بعقد اجتماعات منتظمة مع رئيس رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين. |
Additionally, the Regional Ombudsman in Vienna held meetings with the gender focal points and their alternates for the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وإضافة إلى ذلك، عقد أمين المظالم الإقليمي في فيينا اجتماعات مع منسقي الشؤون الجنسانية ومناوبيهم العاملين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Regional Ombudsman Conference | UN | مؤتمر أمناء المظالم الإقليمي |
It recommends that one of the P-5 posts of Mediator be provided through redeployment of the existing P-5 post in the Office of the Ombudsman, which the Secretary-General proposes to redeploy for the post of the Deputy Regional Ombudsman in Addis Ababa. | UN | وتوصي بأن توفر إحدى الوظيفتين وهي وظيفة الوسيط برتبة ف-5 من خلال نقل الوظيفة الحالية من رتبة ف-5 في مكتب أمين المظالم، التي يقترح الأمين العام نقلها لمنصب نائب أمين المظالم الإقليمي في أديس أبابا. |
The Advisory Committee recommends that the grade levels of the posts of Regional Ombudsman and Legal Officer be aligned to the corresponding posts in the other branch offices, at the P-5 and P-3 levels, respectively. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تكون رتب وظائف أمين المظالم الإقليمي وموظف الشؤون القانونية متوافقة مع ما يقابلها من وظائف في المكاتب الفرعية الأخرى، برتبة ف-5 و ف-3، على التوالي. |
It recommends that one of the P-5 posts of Mediator be provided through redeployment of the existing P-5 post in the Office of the Ombudsman, which the Secretary-General proposes to redeploy for the post of the Deputy Regional Ombudsman in Addis Ababa. | UN | وتوصي بأن توفر إحدى الوظيفتين وهي وظيفة الوسيط برتبة ف-5 من خلال نقل الوظيفة الحالية برتبة ف-5 في مكتب أمين المظالم، التي يقترح الأمين العام نقلها لمنصب نائب أمين المظالم الإقليمي في أديس أبابا. |
The Advisory Committee recommends that the grade levels of the posts of Regional Ombudsman and Legal Officer be aligned to the corresponding posts in the other branch offices, at the P-5 and P-3 levels, respectively. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تكون رتب وظائف أمين المظالم الإقليمي وموظف الشؤون القانونية مطابقة لما يقابلها من وظائف في المكاتب الفرعية الأخرى، برتبتي ف-5 و ف-3 على التوالي. |
149. The Provincial Ombudsman acted in 597 cases in the course of 2008, which is close to the number of 605 cases in 2007. | UN | 149- وتصرَّف أمين المظالم الإقليمي في 597 حالة أثناء عام 2008، وهو ما يقارب عدد الحالات في عام 2007 الذي شهد 605 حالات. |
150. The funds necessary for the activities of the Provincial Ombudsman are provided from the budget of the AP of Vojvodina. | UN | 150- وتحصل أنشطة أمين المظالم الإقليمي على الأموال اللازمة من ميزانية مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالاستقلال الذاتي. |
The activities of the Mission in 2010 shall be directed towards strengthening the capacities of the Ombudsman, the Provincial Ombudsman and the network of local Ombudsmen. | UN | وسوف يتم توجيه أنشطة البعثة في عام 2010 صوب تعزيز قدرات أمين المظالم وأمين المظالم الإقليمي وشبكة أمناء المظالم المحليين. |
These missions employ over 7,000 staff who are not served by the Regional Ombudsmen. | UN | ويعمل في هذه البعثات أكثر من 000 7 موظف يفتقرون إلى خدمات أمين المظالم الإقليمي. |