ويكيبيديا

    "المعارضة المسلحة الصومالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Somali armed opposition
        
    Azerbaijan welcomes the commitment made at the London conference for renewed international action to address the threat posed by terrorist attacks from Somali armed opposition groups. UN وترحب أذربيجان بالالتزام الذي قطع في مؤتمر لندن بتجديد العمل الدولي للتصدي للتهديد الذي تشكله الهجمات الإرهابية التي تشنها جماعات المعارضة المسلحة الصومالية.
    But it is also a result of enhanced international scrutiny, which has made direct support to Somali armed opposition groups a much riskier undertaking than in the past. UN ولكن هذا يمثل أيضا نتيجة للرقابة الدولية المعززة، التي جعلت الدعم المباشر لجماعات المعارضة المسلحة الصومالية عملا محفوفا بمخاطر تفوق ما عُرف في الماضي.
    236. The Monitoring Group has learned from first-hand sources in Dubai that supporters and financiers of Somali armed opposition groups are increasingly turning to contributions in kind, rather than in cash. UN 236 - علم فريق الرصد من مصادر مباشرة في دبي أن مناصري الجماعات المعارضة المسلحة الصومالية ومموليها أخذوا يتحولون بصورة متزايدة إلى التبرعات العينية عوضا عن النقدية.
    Evidence and testimony obtained by the Monitoring Group, including records of financial payments, interviews with eyewitnesses and data relating to maritime and aviation movements, all indicate that Eritrean support for Somali armed opposition groups is not limited to the political or humanitarian dimensions. UN والأدلة والشهادات التي حصل عليها فريق الرصد، بما في ذلك سجلات المدفوعات المالية والمقابلات مع شهود العيان والبيانات ذات الصلة بالنقل البحري والجوي، تشير جميعها إلى أن الدعم الإريتري لجماعات المعارضة المسلحة الصومالية لا يقتصر على الأبعاد السياسية أو الإنسانية.
    (a) Support to Somali armed opposition groups in violation of resolutions 1844 (2008) and 1907 (2009); UN (أ) تقديم الدعم لجماعات المعارضة المسلحة الصومالية في انتهاك للقرارين 1844 (2008) و 1907 (2009)؛
    However, those documents in possession of the Monitoring Group indicate the provision of financial support and issuance of passport to members and associates of Somali armed opposition groups in 2008.[257] UN لكن الوثائق التي في حوزة فريق الرصد تشير إلى تقديم دعم مالي وإصدار جوازات سفر لأفراد جماعات المعارضة المسلحة الصومالية والمنتسبين إليها في عام 2008([257]).
    [325] Mr. Gebre-ab was named in the Monitoring Group’s previous report (S/2010/91) as a principle coordinator of support to Somali armed opposition groups. UN ([325]) أشار فريق الرصد في تقريره السابق (S/2010/91) إلى السيد غبري-آب بوصفه منسقا رئيسيا للدعم المقدم لجماعات المعارضة المسلحة الصومالية.
    Reiterating its condemnation of all attacks on the Transitional Federal Government, the Mission, United Nations personnel and facilities, and the civilian population by armed opposition groups and foreign fighters, particularly AlShabaab, and stressing that Somali armed opposition groups and foreign fighters, particularly AlShabaab, constitute a terrorist threat to Somalia and the international community, UN وإذ يكرر إدانته لجميع الهجمات التي تشنها جماعات المعارضة المسلحة والمقاتلون الأجانب، وبخاصة حركة الشباب، على الحكومة الاتحادية الانتقالية والبعثة وموظفي الأمم المتحدة ومرافقها والسكان المدنيين، وإذ يؤكد أن جماعات المعارضة المسلحة الصومالية والمقاتلين الأجانب، وبخاصة حركة الشباب، يشكلون خطرا إرهابيا على الصومال والمجتمع الدولي،
    (a) Brigadier General Te’ame Goitom Kinfu (also known as Wedi Meqelle):[206] usually known simply as Te’ame or Wedi Meqelle, he is the chief of Eritrean external intelligence operations in the Horn, and has been named in previous Monitoring Group reports for his involvement in support for Somali armed opposition groups.[207] UN (أ) العميد طعمة غويتوم كينفو (المعروف أيضا باسم ودي مقيلي)([206]): عادة ما يعرف ببساطة باسم ’طعمة‘ أو ’مقيلي‘، وهو رئيس عمليات الاستخبارات الخارجية الإريترية في منطقة القرن الأفريقي، وقد ورد اسمه في تقارير فريق الرصد السابقة لتورطه في تقديم الدعم لجماعات المعارضة المسلحة الصومالية([207]).
    Reiterating its condemnation of all attacks on the Transitional Federal Government, the African Union Mission in Somalia (AMISOM), United Nations personnel and facilities, and the civilian population by armed opposition groups, and foreign fighters, particularly Al Shabaab, and stressing that Somali armed opposition groups and foreign fighters, particularly Al Shabaab, constitute a terrorist threat to Somalia, and the international community, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته لجميع الهجمات التي تتعرض لها الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وموظفو الأمم المتحدة ومرافقها والسكان المدنيون على يد جماعات المعارضة المسلحة والمقاتلين الأجانب، ولا سيما حركة الشباب، وإذ يشدد على الخطر الإرهابي الذي تشكله الجماعات المعارضة المسلحة الصومالية والمقاتلون الأجانب، وبخاصة حركة الشباب، بالنسبة إلى الصومال والمجتمع الدولي،
    Reiterating its condemnation of all attacks on the Transitional Federal Government, the African Union Mission in Somalia (AMISOM), United Nations personnel and facilities, and the civilian population by armed opposition groups, and foreign fighters, particularly Al Shabaab, and stressing that Somali armed opposition groups and foreign fighters, particularly Al Shabaab, constitute a terrorist threat to Somalia, and the international community, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته لجميع الهجمات التي تتعرض لها الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وموظفو الأمم المتحدة ومرافقها والسكان المدنيون على يد جماعات المعارضة المسلحة والمقاتلين الأجانب، ولا سيما حركة الشباب، وإذ يشدد على الخطر الإرهابي الذي تشكله الجماعات المعارضة المسلحة الصومالية والمقاتلون الأجانب، وبخاصة حركة الشباب، بالنسبة إلى الصومال والمجتمع الدولي،
    (e) The Monitoring Group has learned that funds raised in Eastleigh in support of Somali armed opposition groups are often delivered by an elaborate overland courier system that relies on public transportation through Kenya's North Eastern Province to the Somali border. UN (هـ) علم فريق الرصد أن الأموال المجمعة في إيستليه (Eastleigh) لدعم الجماعات المعارضة المسلحة الصومالية كثيرا ما توصل عن طريق نظام معقد من حملة النقدية المتنقلين برا يعتمد على وسائل النقل العامة عبر المحافظة الشمالية الشرقية لكينيا ومنها إلى الحدود الصومالية.
    In December 2009, invoking Eritrea’s alleged support for Somali armed opposition groups and its border conflict with Djibouti, the Security Council passed resolution 1907 (2009), which imposed a sanctions regime on Eritrea, including a general and complete arms embargo (on both imports and exports) and prohibited Eritrean support for armed groups throughout the region. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، استند مجلس الأمن إلى دعم إريتريا المزعوم لجماعات المعارضة المسلحة الصومالية ونزاعها الحدودي مع جيبوتي، ليتخذ القرار 1907 (2009)، الذي فرض نظام جزاءات على إريتريا، شملت حظراً عاماً وكاملاً على (استيراد وتصدير) الأسلحة، وحظر على إريتريا دعم الجماعات المسلحة في جميع أنحاء المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد