ويكيبيديا

    "المعارف الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional knowledge
        
    Strengthening regional knowledge networks to promote the effective implementation of the United Nations development agenda and to assess progress UN تعزيز شبكات المعارف الإقليمية لتعزيز فعالية تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    Strengthening regional knowledge networks to promote the effective implementation of the United Nations development agenda and to assess progress UN تعزيز شبكات المعارف الإقليمية لزيادة فعالية تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    7: The Regional Bureau for Africa through the regional programme should further enhance development and dissemination of regional knowledge and knowledge products. UN التوصية 7: يجب على المكتب الإقليمي لأفريقيا، من خلال البرنامج الإقليمي، أن يزيد من تحسين وضع ونشر المعارف الإقليمية والمنتجات المعرفية الإقليمية.
    A further promising trend emerging from the continuing regional office reform was an organizational effort to better leverage regional knowledge to shape the global positioning and delivery of UNEP. UN وتمثل أحد الاتجاهات الواعدة الأخرى الناشئة عن الاستمرار في إصلاح المكاتب الإقليمية فيما يُبذل من جهود تنظيمية لتحسين الاستفادة من المعارف الإقليمية لتحديد وضع البرنامج وما ينجزه على المستوى العالمي.
    68. regional knowledge clusters and technology parks are examples of how this form of collaboration could work and be used to help promote people-centred, sustainable innovation systems at the national level. UN 68 - وتمثل مجمعات المعارف الإقليمية والمدن التكنولوجية أمثلة على كيفية القيام بهذا الشكل من التعاون واستخدامه للمساعدة على تشجيع نظم ابتكار مستدامة محورها الناس على الصعيد الوطني.
    Regional commissions are also collaborating on strengthening regional knowledge networks to promote the effective implementation of the United Nations development agenda and to assess progress. UN وتتعاون اللجان الإقليمية أيضا بشأن تعزيز شبكات المعارف الإقليمية لتعزيز التنفيذ الفعال لخطة الأمم المتحدة للتنمية ولتقييم التقدم المحرز.
    National focal points could be identified and links forged between national programmes and regional knowledge centres on sustainable consumption and production, with the regional knowledge centres possibly located within existing research centres, think tanks and universities. UN ويمكن تحديد جهات تنسيق وطنية وإقامة روابط بين البرامج الوطنية مع احتمال إنشاء مراكز المعارف الإقليمية في مراكز البحث والمجامع الفكرية والجامعات القائمة.
    Strengthening regional knowledge networks to promote the effective implementation of the United Nations Development Agenda and to assess progress UN ثاء - تعزيز شبكات المعارف الإقليمية لتعزيز فعالية تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    It facilitates interaction with regional partners, while also reducing the costs for them to engage with UNDP, and has encouraged deeper participation in regional knowledge networks and communities of practice. UN وهذا ييسر التفاعل مع الشركاء الإقليميين، بينما يقلل أيضا من التكاليف التي يتكبدونها للاشتراك مع البرنامج الإنمائي، ويشجع على تعميق المشاركة في شبكات المعارف الإقليمية وأوساط الممارسة العملية.
    60. UNDP will maintain its investment in regional knowledge management platforms and promote internal communities of practice to share its knowledge across regions and countries. UN 60 - وسيحافظ البرنامج الإنمائي على استثماره في منتديات إدارة المعارف الإقليمية وسيعزز شبكات الممارسات الداخلية على تبادل معارفه فيما بين المناطق والبلدان.
    Several UNDP regional knowledge networks collect and disseminate good practices on corruption prevention. UN 23- ويتولى العديد من شبكات المعارف الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي جمع ونشر الممارسات الجيِّدة في مجال الوقاية من الفساد.
    Recommendation 7: The Regional Bureau for Africa, through the regional programme, should further enhance the development and dissemination of regional knowledge and knowledge products. UN 79 - التوصية 7: يجب على المكتب الإقليمي لأفريقيا، من خلال البرنامج الإقليمي، أن يزيد من تحسين وضع ونشر المعارف الإقليمية والمنتجات المعرفية الإقليمية.
    (c) RSTHs, designed as appropriate to individual regional circumstances, which can collate, analyse, synthesize and communicate regional knowledge on DLDD issues and participate in the SPI. UN مراكز العلوم والتكنولوجيا الإقليمية، والتي يتم تصميمها بشكل يتناسب مع الظروف الإقليمية الفردية، وتسعى لجمع وتحليل وتجميع وإبلاغ المعارف الإقليمية بشأن مشاكل التصحُر وتدهور الأراضي والجفاف والمُشاركة في واجهة العلوم والسياسات؛
    WFP and UNICEF foster SouthSouth cooperation; WFP, UNICEF, PAHO/WHO and other partners have established a regional knowledge management initiative for policy-makers, to strengthen national policies to eradicate child undernutrition. UN ويدعم البرنامج واليونيسيف التعاون بين بلدان الجنوب؛ واضطلع البرنامج، واليونيسيف، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية، والشركاء الآخرون بمبادرة لإدارة المعارف الإقليمية لصناع السياسات، من أجل تعزيز السياسات الوطنية الرامية إلى القضاء على سوء تغذية الطفل.
    The regional strategies prepared by the regional offices have become one key mechanism through which bottom-up regional knowledge has been passed to inform headquarters strategies. UN وأصبحت الاستراتيجيات الإقليمية التي تعدها المكاتب الإقليمية إحدى الآليات الرئيسية التي تنطلق منها المعارف الإقليمية من القاعدة لإرشاد استراتيجيات المقر().
    (b) To improve national policies on housing and urban development in line with UNHabitat global norms and to increase regional knowledge of urban conditions and trends; UN (ب) تحسين السياسات الوطنية عن الإسكان والتنمية الحضرية تمشياً مع القواعد العامة لموئل الأمم المتحدة وزيادة المعارف الإقليمية بالظروف والاتجاهات الحضرية؛
    (a) Increased number of regional and national experts participating in regional knowledge networks for the review and assessment of national development strategies and the preparation of national voluntary presentations UN )أ) زيادة عدد الخبراء الإقليميين والوطنيين المشاركين في شبكات المعارف الإقليمية المتعلقة باستعراض وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وإعداد العروض الطوعية الوطنية
    (c) Developing an online portal that will post consolidated and synthesized experiences and expertise shared through the regional knowledge networks in the four regions, including identified effective policies. UN (ج) إنشاء بوابة على الإنترنت تؤدي إلى توحيد وتجميع التجارب والخبرات المتبادلة من خلال شبكات المعارف الإقليمية في المناطق الأربع بما في ذلك تحديد السياسات الفعالة.
    Conclusion 6: UNDP has yet to develop an explicit, holistic and strategic business model that addresses critical capacity in country offices, the provision of supplementary technical support to country offices, management of the regional programme, support to United Nations coordination at the regional level, and rooting corporate positioning in regional knowledge. UN الاستنتاج 6: لم يضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعد نموذجا واضحا وشاملا واستراتيجيا للأعمال يتناول القدرات الحاسمة في المكاتب القطرية، وتوفير الدعم التقني التكميلي للمكاتب القطرية، وإدارة البرامج الإقليمية، ودعم ما تقوم به الأمم المتحدة من تنسيق على الصعيد الإقليمي، وتحديد مواقع المؤسسات استنادا إلى المعارف الإقليمية.
    W. Strengthening regional knowledge networks to promote the effective implementation of the United Nations development agenda and to assess progress (Department of Economic and Social Affairs, jointly with ECA, ESCWA, ECE, ECLAC and ESCAP) UN ثاء - تعزيز شبكات المعارف الإقليمية لتعزيز التنفيذ الفعال لجدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد