ويكيبيديا

    "المعارف التقليدية للشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indigenous traditional knowledge
        
    • traditional knowledge of indigenous peoples
        
    • indigenous peoples' traditional knowledge
        
    • traditional indigenous knowledge
        
    More conscious efforts should be made to combine indigenous traditional knowledge with modern science for the purposes of adaptation and mitigation. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود الواعية للجمع بين المعارف التقليدية للشعوب الأصلية والعلم الحديث لأغراض التكيف والتخفيف.
    The study would include an analysis of indigenous customary law as a potential sui generis system for protecting indigenous traditional knowledge. UN وسوف تتضمن الدراسة تحليلا للقانون العرفي للشعوب الأصلية كنظام خاص محتمل لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    AFN participated in preparatory meetings for the Roundtable for Aboriginal Peoples on discussions of protection of indigenous traditional knowledge. UN :: شاركت الجمعية في الاجتماعات التحضيرية للموائد المستديرة للشعوب الأصلية فيما يتعلق بحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    In particular, the Working Group decided to encourage any relevant bodies and States to ensure that the principle of free, prior and informed consent applies when protecting traditional knowledge of indigenous peoples. UN وقرر بوجه خاص أن يشجع سائر الهيئات ذات الصلة والدول على ضمان تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة في إطار ما تتخذه من إجراءات لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    :: Examination of the issue of sui generis regimes as a means of protecting indigenous peoples' traditional knowledge. UN :: بحث مسألة النظم ذات الطبيعة الخاصة كوسيلة لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    14. The preservation, promotion and protection of indigenous traditional knowledge are subject to a wide range of threats, including: UN 14 - وتتعرض صيانة المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها لطائفة واسعة من التهديدات، تشمل ما يلي:
    :: Reluctance by some young people to learn and maintain indigenous traditional knowledge UN :: عزوف بعض الشباب عن تعلم المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وصونها
    An indigenous expert from Canada reported on a lack of attention to the promotion of and protection of indigenous traditional knowledge in biodiversity-related legislation dealing with species at risk. UN وأفاد خبير من الشعوب الأصلية من كندا بانعدام الاهتمام بتعزيز المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وحمايتها في التشريعات المتصلة بالتنوع البيولوجي التي تُعالج مسألة الأنواع المعرضة للخطر.
    The promotion and revitalization of indigenous traditional knowledge of natural resources are necessary for the conservation of biodiversity. UN ويعد تعزيز المعارف التقليدية للشعوب الأصلية المتعلقة بالموارد الطبيعية وتنشيطها أمرين ضروريين للحفاظ على التنوع البيولوجي.
    indigenous traditional knowledge is an essential part of indigenous health systems. UN وتشكل المعارف التقليدية للشعوب الأصلية جزءا أساسيا من نظم الصحة للشعوب الأصلية.
    Despite its present status, the draft Declaration provides a strong and persuasive statement in support of the protection of indigenous traditional knowledge. UN وبرغم وضعه الحالي، إلا أن مشروع الإعلان يوفر بيانا قويا ومقنعا دعما لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    First, the Committee has developed two comprehensive draft provisions addressing the protection of indigenous traditional knowledge. UN أولهما، أن اللجنة وضعت اثنين من مشاريع الأحكام الشاملة يعالجان حماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    Significantly, the fundamental question still remains; how can indigenous traditional knowledge be properly protected? UN ويبقى السؤال الرئيسي الذي يطرح نفسه بقوة هو: كيف يمكن حماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية على نحو سليم؟
    The implementation of national legislation or policy will be a tool in the process of developing mechanisms of protection for indigenous traditional knowledge. UN وسيكون تنفيذ التشريعات أو السياسات الوطنية أداة تستخدم خلال عملية إنشاء آليات لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    Capacity-building was also needed to help indigenous people participate more effectively in existing mechanisms for the development of new instruments on indigenous traditional knowledge and genetic resources. UN وأضاف أن بناء القدرات لازم أيضا لمساعدة الشعوب الأصلية على المشاركة بمزيد من الفعالية في الآليات الموجودة لوضع صكوك جديدة بشأن المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وبشأن الموارد الجينية.
    The Permanent Forum recommended that the paper be widely circulated and that there be a call for written submission on how indigenous traditional knowledge could be protected at the international level by utilizing customary law. UN وقد أوصى المنتدى الدائم بتعميم الوثيقة على نطاق واسع وبطلب تعليقات خطية عن كيفية حماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية على الصعيد الدولي باستخدام القانون العرفي.
    Report of the Secretariat on Indigenous traditional knowledge** UN تقرير الأمانة العامة عن المعارف التقليدية للشعوب الأصلية**
    The study would include an analysis of indigenous customary law as a potential sui generis system for protecting indigenous traditional knowledge. UN وستتضمن الدراسة تحليلا للقوانين العرفية السارية في أوساط الشعوب الأصلية بوصفها نظاما محتملا له طبيعة خاصة لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    The Committee notes however that there is no legislation specifically addressing the protection of traditional knowledge of indigenous peoples or communities as a whole. UN وتلاحظ اللجنة من ناحية أخرى أنه ليس هناك أي تشريع يتناول على وجه التحديد المعارف التقليدية للشعوب الأصلية أو لمجتمعات السكان الأصليين ككل.
    One positive aspect is that these techniques generally draw on knowledge that is in the public domain, including the traditional knowledge of indigenous peoples and other farming and pastoralist communities. UN وثمة جانب إيجابي هو أن هذه التقنيات عموما تستند إلى معارف متاحة في المجال العام، بما في ذلك المعارف التقليدية للشعوب الأصلية والمجتمعات الزراعية والرعوية الأخرى.
    In recent years, some progress has been made towards new, ground-breaking instruments to protect indigenous peoples' traditional knowledge and traditional cultural expressions. UN وفي السنوات الأخيرة، أحرز بعض التقدم نحو وضع صكوك جديدة ورائدة من أجل حماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وتعبيراتها الثقافية التقليدية.
    At its first session, in 2002, the Permanent Forum on Indigenous Issues stressed the importance of respect for and protection of traditional indigenous knowledge and heritage. UN وفي الدورة الأولى للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، المعقودة في عام 2002، أكد المنتدى على أهمية احترام وحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وتراثها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد