ويكيبيديا

    "المعارف الطبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • medical knowledge
        
    • medicinal knowledge
        
    You know, like how i got all that medical knowledge. Open Subtitles تعرفى، مثل كيف حصلت على كل تلك المعارف الطبية
    Georgian radio and television have special features that promote a healthy lifestyle and popularize medical knowledge. UN ولدى إذاعة وتليفزيون جورجيا برامج خاصة تروج اتباع أسلوب حياة صحي وتبسط المعارف الطبية.
    We have the medical knowledge to lower these rates and Governments should be held accountable when women die in childbirth who could have been saved. UN فلدينا المعارف الطبية الكفيلة بخفض هذه المعدلات، وعلى الحكومات أن تخضع للمساءلة عندما تموت نساء أثناء الولادة، ويكون بالإمكان إنقاذهن.
    The Government of India regulates traditional medicinal knowledge through the Indian Medicine Central Council Act. UN وتنظم حكومة الهند المعارف الطبية التقليدية من خلال قانون المجلس المركزي الهندي للطب.
    For example, some activities focus on traditional medicinal knowledge, whereas other activities take a more general approach to protection. UN فعلى سبيل المثال، تركز بعض الأنشطة على المعارف الطبية التقليدية بينما تنتهج أنشطة أخرى نُهجا أكثر عمومية للحماية.
    The process of knowledge exchange is also valuable in sharing updated medical knowledge and good practices, such as early identification and community-based approaches to early intervention and support to families, and addressing common challenges. UN وتكتسي عملية تبادل المعارف أيضاً أهمية في تبادل المعارف الطبية والممارسات الجيدة المستحدثة، مثل التحديد المبكر للعجز والنُهج المجتمعية للوقاية المبكرة ودعم الأسر، ومواجهة التحديات المشتركة.
    The process of knowledge exchange is also valuable in sharing updated medical knowledge and good practices, such as early identification and community-based approaches to early intervention and support to families, and addressing common challenges. UN وتكتسي عملية تبادل المعارف أيضاً أهمية في تبادل المعارف الطبية والممارسات الجيدة المستحدثة، مثل التحديد المبكر للعجز والنُهج المجتمعية للتدخل المبكر ودعم الأسر، ومواجهة التحديات المشتركة.
    The process of knowledge exchange is also valuable in sharing updated medical knowledge and good practices, such as early identification and community-based approaches to early intervention and support to families, and addressing common challenges. UN وتكتسي عملية تبادل المعارف أيضاً أهمية في تبادل المعارف الطبية والممارسات الجيدة المستحدثة، مثل التحديد المبكر للعجز والنُهج المجتمعية للتدخل المبكر ودعم الأسر، ومواجهة التحديات المشتركة.
    The process of knowledge exchange is also valuable in sharing updated medical knowledge and good practices, such as early identification and community-based approaches to early intervention and support to families, and addressing common challenges. UN وتكتسي عملية تبادل المعارف أيضاً أهمية في تبادل المعارف الطبية والممارسات الجيدة المستحدثة، مثل التحديد المبكر للعجز والنُهج المجتمعية للوقاية المبكرة ودعم الأسر، ومواجهة التحديات المشتركة.
    Increased longevity is a result of improved nutrition, sanitation and hygiene, knowledge of health conditions, and the rapid spread of medical knowledge and its application in health-care practices. UN والزيادة في طول العمر إنما هي نتيجة لتحسن التغذية، والإصحاح والنظافة، ومعرفة الظروف الصحية، وسرعة انتشار المعارف الطبية وتطبيقها في الممارسات المتصلة بالرعاية الصحية.
    The process of knowledge exchange is also valuable in sharing updated medical knowledge and good practices, such as early identification and community-based approaches to early intervention and support to families, and addressing common challenges. UN وتكتسي عملية تبادل المعارف أيضاً أهمية في تبادل المعارف الطبية والممارسات الجيدة المستحدثة، مثل التحديد المبكر للعجز والنُهج المجتمعية للوقاية المبكرة ودعم الأسر، ومواجهة التحديات المشتركة.
    That famous fount of all medical knowledge. Open Subtitles المرجع الشهير في المعارف الطبية
    This means that anyone anywhere with access to a computer and modem — a parent whose child is addicted to drugs, a doctor trying to help, a researcher looking for a cure — anyone will be able to obtain the latest, most advanced medical knowledge on drugs. UN ويعني هذا أن أي إنسان في أي مكان يستعمل الحاسوب والمودم - وأي أب له إبن مدمن للمخدرات وأي طبيب يسعى للمساعدة وأي باحث يبحث عن علاج - يستطيع الحصول على أحدث المعارف الطبية عن المخدرات وأكثرها تقدما.
    (d) Promote indigenous medical knowledge, as appropriate, including traditional medicine; UN (د) تشجيع المعارف الطبية المحلية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك الطب التقليدي؛
    (d) [Agreed] Promoting indigenous medical knowledge, as appropriate, including traditional medicine; UN (د) [متفق عليه] تشجيع المعارف الطبية المحلية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك الطب التقليدي؛
    Particularly in the case of medical knowledge, secrets may be held by “wise women” or “wise men” and passed on through restricted channels (Dutfield, 1999). UN وفي حالة المعارف الطبية على وجه الخصوص يمكن أن تكون الأسرار في يد " حكيمة " أو " حكيم " ، ونُقلت عبر قنوات محدودة (داتفيلت، 1999).
    The e-health initiative aims to support the financing of telemedicine units in Africa, as well as to enable health professionals to obtain continuing education, by equipping district hospitals with diagnostic tools and Internet connectivity to enable real-time or deferred exchanges with experts at a distance and to update the medical knowledge of health professionals through e-learning tools. UN وتهدف مبادرة الرعاية الصحية الإلكترونية إلى دعم تمويل وحدات التطبيب عن بُعد في أفريقيا، وكذلك تمكين الإخصائيين الصحيين من التعلُّم المستمر، عن طريق تزويد المستشفيات المحلية بأدوات تشخيصية ووصلات إنترنت تتيح لها إجراء تبادلات آنية أو آجلة عن بُعد مع الخبراء، ومن تحديث المعارف الطبية للإخصائيين الصحيين من خلال أدوات التعلُّم الإلكتروني.
    In the field of health, traditional medicinal knowledge is of great social, cultural and scientific importance to indigenous peoples. UN ففي مجال الصحة، تعد المعارف الطبية التقليدية ذات أهمية اجتماعية وثقافية وعلمية كبيرة للشعوب الأصلية.
    17. The Permanent Forum calls on African Governments to formalize their recognition of African knowledge systems, in particular indigenous peoples' expertise in this regard, including medicinal knowledge. UN 17 - ويدعو المنتدى الدائم الحكومات الأفريقية إلى إضفاء الطابع الرسمي على اعترافها بنظم المعارف الأفريقية، لا سيما قدرة الشعوب الأصلية في هذا الصدد، بما في ذلك المعارف الطبية.
    120. The Permanent Forum calls upon African Governments to formalize their recognition of African knowledge systems, in particular indigenous peoples' expertise in this regard, including medicinal knowledge. UN 120 - ويهيب المنتدى الدائم بالحكومات الأفريقية أن تضفي الطابع الرسمي على اعترافها بنظم المعارف الأفريقية، لا سيما خبرة الشعوب الأصلية في هذا الصدد، بما في ذلك المعارف الطبية.
    In the Northern Territory of Australia, traditional medicinal knowledge is partially recognized through the utilization of aboriginal health workers, who act as a bridge between traditional healers, indigenous communities and conventional medical practitioners. UN وفي الإقليم الشمالي من أستراليا تحظى المعارف الطبية التقليدية باعتراف جزئي يتجلى في استخدامها بواسطة العاملين في المجال الصحي من القبائل الأصلية، الذين يعملون كجسر بين المطببين التقليديين ومجتمعات الشعوب الأصلية وممارسي العمل الطبي المعتاد().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد