ويكيبيديا

    "المعارف الفنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • substantive knowledge
        
    • know-how
        
    • of expertise
        
    • technical knowledge
        
    The Department of Economic and Social Affairs will provide coordination and substantive knowledge in the area of youth development. UN وستتولى الإدارة التنسيق وتوفير المعارف الفنية في مجال النهوض بالشباب.
    They frequently lack the required procedures, policies and practices, as well as the substantive knowledge and skills, to apply national counter-terrorism legislation. UN وكثيرا ما يفتقر هؤلاء إلى الإجراءات والسياسات والممارسات اللازمة وكذلك إلى المعارف الفنية والمهارات المطلوبة لتطبيق التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    (ii) Training and retraining in substantive knowledge UN `٢` التدريب وإعادة التدريب في المعارف الفنية
    In this context, workshops have been organized to raise the level of technical know-how among the public and promote a sense of ownership of action programmes. UN وفي هذا الإطار، نظمت حلقات عمل بغرض تحسين مستوى المعارف الفنية لدى السكان وتيسير ملكيتهم لبرامج العمل.
    Ways and means of promoting know-how and technology transfer UN 5- سبل ووسائل تعزيز نقل المعارف الفنية والتكنولوجيا
    As a result of the Strategic Defence Review we now intend to prepare ourselves more fully for that day by setting in hand a programme to develop a core of expertise in the United Kingdom on how to verify the reduction and elimination of nuclear weapons. UN ونتيجة لاستعراض الدفاع الاستراتيجي، نعتزم اﻵن إعداد أنفسنا إعداداً أكمل لذلك اليوم بوضع برنامج لاستحداث مجموعة أساسية من المعارف الفنية في المملكة المتحدة بشأن كيفية التحقق من تخفيض اﻷسلحة النووية وإزالتها.
    32. The overall objective is to update the professional and technical knowledge of the staff and to provide them with the tools necessary to respond to new challenges and to perform diversified tasks efficiently and effectively, as required by the changing work programme of the Organization. UN ٣٢ - الهدف العام هو استكمال المعارف الفنية والتقنية لدى الموظفين وتوفير الادوات اللازمة لهم للاستجابة للتحديات الجديدة وأداء المهام المتنوعة بكفاءة وفعالية، حسبما يقتضي برنامج عمل المنظمة المتغير.
    Training and retraining in substantive knowledge UN التدريب وإعادة التدريب على المعارف الفنية
    D. Upgrading substantive knowledge and skills of staff . 32 - 45 13 UN الالكتروني للبيانات دال - رفع مستوى المعارف الفنية والمهارات لدى الموظفين
    Goal Provide an effective collaborative environment in which United Nations personnel and their stakeholders capture, share and own the substantive knowledge relevant to their expertise. UN تهيئة بيئة للتعاون الفعال تسمح لموظفي الأمم المتحدة وشركائهم من أصحاب المصلحة باستخلاص المعارف الفنية ذات الصلة بخبراتهم وتقاسمها وتملكها
    Ninety-six per cent of the participants confirmed that the substantive knowledge presented in the workshops was useful and likely to be used in their future work. UN وأقر 96 في المائة من المشاركين بأن المعارف الفنية التي قُدمت في الحلقات التدريبية كانت مفيدة ورجحوا أنهم سيستخدمونها في أعمالهم المقبلة.
    The Secretary-General agrees that future recruitment should emphasize knowledge and skills in information technology, in conjunction with substantive knowledge and education in librarianship. UN يوافق اﻷمين العام على ضرورة أن تركز التعيينات في المستقبل على المعارف والمهارات في مجال تكنولوجيا المعلومات إضافة إلى المعارف الفنية والتعليم في مجال المكتبات.
    During the next two workshops, United Nations staff with the appropriate substantive knowledge and facilitation skills will gradually take over the presentation functions. UN وخلال حلقتي العمل التاليتين فلسوف يتولى عرض المهام ذات الصلة موظفو الأمم المتحدة الذين تتوافر لديهم المعارف الفنية والمهارات في مجال التيسير على أن يقوموا بهذه المهام بشكل تدريجي.
    26. Training enhances substantive knowledge and accelerates the dissemination of good practices and lessons learned. UN 26 - ويعزز التدريب المعارف الفنية ويعجل بنشر الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Provide an effective collaborative environment in which United Nations personnel and their stakeholders capture, share and own the substantive knowledge relevant to their expertise. UN تهيئة بيئة للتعاون الفعال تسمح لموظفي الأمم المتحدة وشركائهم من أصحاب المصلحة باستخلاص المعارف الفنية ذات الصلة بخبراتهم وتقاسمها وتملكها
    54. The goal of the knowledge management programme is to provide an effective collaborative environment in which United Nations personnel and stakeholders capture, share and own the substantive knowledge relevant to their expertise. UN 54 - يتمثل هدف برنامج إدارة المعارف في توفير بيئة تعاونية فعالة يمكن فيها لموظفي الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين الحصول على المعارف الفنية في مجالات خبراتهم وتبادلها وامتلاكها.
    Encouraging the exchange of know-how and best practices between relevant experts of all member States, in order to help to attract investments into energy efficiency; UN التشجيع على تبادل المعارف الفنية وأفضل الممارسات بين الخبراء المعنيين من جميع الدول الأعضاء، من أجل المساعدة على جذب الاستثمارات إلى مجال كفاءة استخدام الطاقة؛
    :: Activities undertaken by international and regional organizations as intermediary actors in the dialogue between State authorities and civil society and media on the involvement of the latest know-how in the prevention of terrorism; UN :: اضطلاع المنظمات الدولية والإقليمية بدور العناصر الفاعلة الوسيطة في الحوار بين سلطات الدول والمجتمع المدني ووسائط الإعلام بشأن تسخير أحدث المعارف الفنية في مجال منع الإرهاب؛
    The United Nations must play a paramount role in ensuring the transfer of know-how and technologies to developing countries on favourable terms and in promoting science and technology in those countries. UN وعلى الأمم المتحدة أن تقوم بدور قيادي في تأمين نقل المعارف الفنية والتكنولوجيات إلى البلدان النامية على أسس مواتية مع تعزيز العلم والتكنولوجيا في تلك البلدان.
    In this context, workshops, forums and other capacity development initiatives have been organized to raise the level of technical know-how of stakeholders with a view to promoting a sense of ownership of action programmes formulated. UN وفي هذا السياق، نُظمت حلقات عمل ومنتديات ومبادرات أخرى لتنمية القدرات بغرض تحسين مستوى المعارف الفنية لدى أصحاب المصلحة خلق الإحساس لديهم بملكيتهم لبرامج العمل الموضوعة.
    In addition to “hard” technologies such as infrastructure and equipment, participants discussed the need for “soft” technologies such as know-how, practices and related capacity-building. UN 7- وبالإضافة إلى الاحتياجات من التكنولوجيات " المادية " مثل الهياكل الأساسية والمعدات، ناقش المشاركون الاحتياجات من التكنولوجيات " الفنية " مثل المعارف الفنية والممارسات وبناء القدرات المتصلة بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد