ويكيبيديا

    "المعارف على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • knowledge to
        
    • knowledge at
        
    • of knowledge
        
    • the knowledge
        
    • knowledge-sharing at
        
    • a knowledge
        
    • that knowledge
        
    ∙ apply that knowledge to practical situations involving computation, explanation, discussion and advice UN ● تطبيق هذه المعارف على حالات عملية تشمل التقدير والتفسير والمناقشة وإسداء المشورة
    apply that knowledge to practical situations involving computation, explanation, discussion and advice UN :: تطبيق هذه المعارف على حالات عملية تشمل التقدير والتفسير والمناقشة وإسداء المشورة
    Materials are available for download regardless of location, which can allow knowledge to be disseminated more widely. UN وتتاح المواد للتنزيل بصرف النظر عن الموقع، مما يسمح بنشر المعارف على نطاق أوسع.
    Therefore, a generation of knowledge, at various levels of the globe, is fundamental to this approach. UN وعليه، يظل الأمر بحاجة أكثر من ماسة إلى توليد المعارف على جميع مستويات الكرة الأرضية لتفعيل هذا النهج.
    – Strengthening of knowledge concerning health, social, nutritional and hygiene issues; UN ـ تعزيز المعارف على اﻷصعدة الصحية والاجتماعية والغذائية واﻹصحاح
    the knowledge centre documents and disseminates methodological guidelines, research articles and country practices and activities in the area of civil registration and vital statistics. UN ويعمل مركز المعارف على توثيق ونشر المبادئ التوجيهية المنهجية، والمقالات البحثية، والممارسات والأنشطة القطرية في مجال التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.
    It can now be reported that all eligible staff in the Procurement and Transportation Division have successfully completed this training and are beginning to apply this knowledge to their work in the Division. UN ويمكن اﻹفادة اﻵن بأن جميع الموظفين المستوفين للشروط في شعبة المشتريات والنقل قد أتموا اﻵن بنجاح هذا التدريب وبدأوا في تطبيق هذه المعارف على عملهم في الشعبة.
    Development is the application of research findings or other knowledge to a plan or design for the production of new or substantially improved materials, devices, products, processes, systems or services prior to the commencement of commercial production or use. UN التنمية هي تطبيق اكتشافات البحوث أو غير ذلك من المعارف على مخطط أو تصميم يتعلق بإنتاج مواد أو آلات أو نواتج أو عمليات أو أنظمة أو خدمات مستحدثة أو مطورة تطويرا هاما، قبل الشروع في الإنتاج أو الاستخدام التجاريين.
    Further requests the Executive Director to assist in coordinating partners of the United Nations Human Settlements Programme in disseminating knowledge to existing sustainable urban development processes at all government levels; UN 6 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي المساعدة في تنسيق عمل شركاء برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في نشر المعارف على عمليات التنمية الحضرية المستدامة الجارية على جميع المستويات الحكومية؛
    6. Further requests the Executive Director to assist in coordinating partners of the United Nations Human Settlements Programme in disseminating knowledge to existing sustainable urban development processes at all government levels; UN 6 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي المساعدة في تنسيق عمل شركاء برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في نشر المعارف على عمليات التنمية الحضرية المستدامة الجارية على جميع المستويات الحكومية؛
    (d) How to best transfer this knowledge to the relevant people, so as to take advantage of it and ensure that it is not lost; and UN (د) كيفية نقل تلك المعارف على النحو الأمثل إلى الأفراد المعنيين للاستفادة منها وكفالة عدم ضياعها؛
    (d) How to best transfer this knowledge to the relevant people, so as to take advantage of it and ensure that it is not lost; and UN (د) كيفية نقل تلك المعارف على النحو الأمثل إلى الأفراد المعنيين للاستفادة منها وكفالة عدم ضياعها؛
    5. Effective marine science does not consist simply of a series of one-off projects; sustained efforts are needed to monitor and understand the development of the highly dynamic marine environments and to apply that knowledge to prediction and to management decisions. UN 5 - ولا تتألف العلوم البحرية الفعالة من مجرد الاضطلاع بسلسلة من المشاريع الفردية ثم التوقف بعد ذلك، فالمسألة تستلزم بذل جهود مستمرة لرصد وتفهم موضوع تنمية البيئات البحرية ذات الدينامية العالية، مع تطبيق هذه المعارف على التنبؤ وعلى القرارات المتصلة بالإدارة.
    Referring to the comments of the representative of IOM, he said that developing knowledge at all levels and strengthening capacities could contribute to the effort to find better solutions to the problems posed by migration. UN ورداً على ما أثاره ممثل المنظمة الدولية للهجرة أكد أن تنمية المعارف على جميع المستويات وتعزيز القدرات يمكن أن يساهما في تحسين الاستجابة للمشاكل التي تثيرها مسألة الهجرة.
    To this end, wide-ranging expertise from key stakeholders needs to be brought on board, and knowledge at various levels mobilized and analysed, in order for the UNCCD 2nd Scientific Conference to succeed. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي ضم خبرة فنية واسعة من أصحاب المصلحة الرئيسيين وجمع المعارف على مختلف المستويات وتحليلها لكي يكتب النجاح للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية.
    To this end, wide-ranging expertise from key stakeholders needs to be brought on board and knowledge at various levels mobilized and analysed, in order for the UNCCD 3rd Scientific Conference to succeed. UN وتحقيقاً لذلك، ينبغي ضم خبرة فنية واسعة من أصحاب المصلحة الرئيسيين وجمع المعارف على مستويات مختلفة وتحليلها لكي يُكتب النجاح للمؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية.
    A question was raised regarding the feasibility of measuring the impact of knowledge networks on the achievement of the Millennium Declaration Goals. UN وأثير استفسار بشأن جدوى قياس أثر شبكات المعارف على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    contributes to the social, economic and political empowerment of women through international project co-operation and exchange of knowledge UN :: يساهم في تمكين المرأة اجتماعيا واقتصاديا وسياسيا عن طريق التعاون في المشاريع وتبادل المعارف على الصعيد الدولي
    Indigenous knowledge has considerable commercial value, and while corporations and others are benefiting from indigenous knowledge, the traditional holders of the knowledge are rarely compensated. UN ولمعارف الشعوب الأصلية قيمة تجارية كبيرة، وفي حين تستفيد الشركات وغيرها من معارف الشعوب الأصلية، نادرا ما يحصل الأصحاب التقليديون لهذه المعارف على أي تعويض.
    The project aims to increase the capacity of statistical data production and knowledge-sharing at a regional level. UN ويهدف هذا المشروع إلى زيادة القدرة على إنتاج البيانات الإحصائية وتقاسم المعارف على الصعيد الإقليمي.
    OHCHR initiated a knowledge management process that will result in more enhanced knowledge management Office-wide. UN وشرعت المفوضية في تنفيذ عملية لإدارة المعارف من شأنها زيادة تعزيز إدارة المعارف على نطاق المفوضية ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد