Public/private partnerships also have experience in knowledge and capacity transfer. | UN | وللشراكات بين القطاعين العام والخاص أيضاً خبرة في مجال نقل المعارف والقدرات. |
It can also strengthen collaborative scientific research and build knowledge and capacity for biodiversity conservation. | UN | كما يمكن له أيضا أن يعزز البحث العلمي التعاوني وأن يبني المعارف والقدرات في مجال صون التنوع البيولوجي. |
Selection of a United Kingdom-based firm, with a subcontractor in Uganda, corresponded to the key requirement for a business presence in Africa, in line with the General Assembly's encouragement to incorporate local knowledge and capacity. | UN | وإن اختيار شركة يوجد مقرها في المملكة المتحدة، مع متعاقد من الباطن في أوغندا، يفي بالشرط الرئيسي لوجود مؤسسة تجارية في أفريقيا، الذي يتواءم مع تشجيع الجمعية العامة على إدماج المعارف والقدرات المحلية. |
These initiatives aim to foster home-grown processes and to build on the wealth of local knowledge and capacities. | UN | والهدف من هذه المبادرات هو بناء عمليات نابعة من المحليات والاستفادة من الرصيد الوافر من المعارف والقدرات المحلية. |
The Secretary-General should continue to take advantage of local knowledge and capacities as well as the rapid growth of the construction sector in the host country. | UN | وينبغي للأمين العام أن يواصل الاستفادة من المعارف والقدرات المحلية، فضلا عن النمو السريع لقطاع البناء في البلد المضيف. |
According to current knowledge and capabilities, space NPS are the only viable energy option to power some space missions and significantly enhance others. | UN | واستنادا إلى المعارف والقدرات الحالية، تعدّ مصادر القدرة النووية في الفضاء خيار الطاقة الوحيد المجدي من حيث تزويد بعض المهام الفضائية بالقدرة وتعزيز بعضها الآخر بقدر كبير. |
According to current knowledge and capabilities, space NPS are the only viable energy option to power some foreseeable space missions and significantly enhance others. | UN | واستنادا إلى المعارف والقدرات الحالية، تعدّ مصادر القدرة النووية في الفضاء خيار الطاقة الوحيد المجدي من حيث تزويد بعض المهام الفضائية المرتقبة بالقدرة وتعزيز بعضها الآخر بقدر كبير. |
To stimulate the development of mutual partnerships and exchange of technical and managerial knowledge and capacity between emerging countries of the South and other developing countries. | UN | حفز تطوير الشراكات وتبادل المعارف والقدرات التقنية والإدارية بين بلدان الجنوب الصاعدة وغيرها من البلدان النامية. |
To stimulate the development of mutual partnerships and exchange of technical and managerial knowledge and capacity between emerging countries of the South and other developing countries. | UN | حفز تطوير الشراكات وتبادل المعارف والقدرات التقنية والإدارية بين بلدان الجنوب الصاعدة وغيرها من البلدان النامية. |
UN-Women was urged to provide technical assistance in the country, while the importance of the transfer and sharing of knowledge and capacity was underscored. | UN | وحث بعض المتكلمين الهيئة على تقديم مساعدة تقنية في البلد، بينما شدد آخرون على أهمية نقل المعارف والقدرات وتبادلها. |
As part of the Mechanism's commitment to include local knowledge and capacity in the implementation of the project, a key requirement in the selection process was that the firm should have a local business presence in Africa. | UN | وفي إطار التزام الآلية بإدماج المعارف والقدرات المحلية في تنفيذ المشروع، تمثل أحد المتطلبات الرئيسية في عملية الاختيار في ضرورة أن يكون للشركة حضور في الأعمال التجارية المحلية في أفريقيا. |
Through technical cooperation and advisory services, OHCHR helps in identifying and addressing knowledge and capacity gaps by facilitating constructive dialogue and positive change. | UN | فبتقديم خدمات التعاون التقني والخدمات الاستشارية، تساعد المفوضية في تحديد ومعالجة الثغرات في المعارف والقدرات عن طريق تيسير سبل الحوار البناء والتغيير الإيجابي. |
Ensuring this knowledge and capacity among a critical mass of decision makers, practitioners and advocates helps to effect the shift from human rights theory to building a culture of rights and accountability. | UN | ويساعد ضمان وجود هذه المعارف والقدرات في صفوف صناع القرار والممارسين والدعاة على إحداث التحول من الجانب النظري لحقوق الإنسان إلى بناء ثقافة الحقوق والمساءلة. |
In 2012, the OHCHR Indigenous Fellowship Programme helped to build the knowledge and capacity of 23 indigenous representatives from 17 countries. | UN | وفي عام 2012، ساعد برنامج زمالة المفوضية للشعوب الأصلية على بناء المعارف والقدرات لـ 23 ممثلا عن الشعوب الأصلية من 17 بلدا. |
Through the building of knowledge and capacity at both the local and State levels, law enforcement actors will be better equipped to combat organized crime. | UN | ومن خلال بناء المعارف والقدرات على المستوى المحلي وعلى مستوى الدولة، سوف تكون الجهات الفاعلة المعنية بإنفاذ القانون مجهَّزةً أحسن تجهيز لمكافحة الجريمة المنظَّمة. |
The objective of the training course is to enhance knowledge and capacities and to motivate citizens to take action. | UN | ويتمثل هدف الدورة التدريبية في زيادة المعارف والقدرات وتحفيز المواطنين على التحرك. |
It must effectively support the sharing of not only resources but also knowledge and capacities. | UN | ويجب أن تدعم بصورة فعالة تقاسم الموارد، وكذلك المعارف والقدرات. |
:: The insufficient knowledge and capacities at all levels regarding the causes and consequences of global changes, including climate change | UN | :: عدم توفر قدر كافٍ من المعارف والقدرات على جميع المستويات لمعالجة أسباب ونتائج التغيرات العالمية، بما في ذلك تغير المناخ |
According to current knowledge and capabilities, space NPS are the only viable energy option to power some space missions and significantly enhance others. | UN | واستنادا إلى المعارف والقدرات الحالية، تعدّ مصادر القدرة النووية في الفضاء خيار الطاقة الوحيد المجدي من حيث تزويد بعض المهام الفضائية بالقدرة وتعزيز بعضها الآخر بقدر كبير. |
According to current knowledge and capabilities, space NPS are the only viable energy option to power some foreseeable space missions and significantly enhance others. | UN | واستنادا إلى المعارف والقدرات الحالية، تعدّ مصادر القدرة النووية في الفضاء خيار الطاقة الوحيد المجدي من حيث تزويد بعض المهام الفضائية المرتقبة بالقدرة وتعزيز بعضها الآخر بقدر كبير. |
(b) Strengthened institutional knowledge and capabilities of Latin American and Caribbean countries to foster productivity convergence and innovation | UN | (ب) تحسين المعارف والقدرات الدولية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تعزيز تقارب الانتاجية والابتكار |
Awareness-raising efforts, knowledge- and capacity-building events and analyses on sustainable development and the transition to a green economy and a climate resilient path were conducted, inter alia, at the thirteenth session of UNCTAD, the United Nations Conference on Sustainable Development, the sixty-eighth session of the General Assembly, the First BioTrade Congress and the Second BioTrade Congress. | UN | وتم الاضطلاع بجهود توعية وتنظيم أحداث لبناء المعارف والقدرات وإجراء تحليلات بشأن التنمية المستدامة والانتقال إلى الاقتصاد الأخضر وإيجاد مسار يسمح بالتصدي لتغير المناخ، وذلك في جملة محافل منها الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد، ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، والدورة الثامنة والستون للجمعية العامة، والمؤتمران الأول والثاني للتجارة البيولوجية. |