The author also calls for constant capacity development of the public service in order to upgrade knowledge and skills in public administration, including knowledge management, without which sustainable development will be difficult to achieve. | UN | ويدعو المؤلف أيضاً إلى التطوير المستمر لقدرات الخدمة العامة من أجل رفع مستوى المعارف والمهارات في مجال الإدارة العامة، بما في ذلك إدارة المعارف، التي يتعذر تحقيق التنمية المستدامة بدونها. |
knowledge and skills in reading, mathematics and scientific literacy, predominant in quality appraisals, is no doubt crucial. | UN | ومما لا شك فيه أن اكتساب المعارف والمهارات في القراءة والإلمام بالرياضيات والعلوم يكتسيان أهمية بالغة ويحتلان مكانة بارزة في عمليات تقييم الجودة. |
Training and networking activities for school personnel and various stakeholders to promote understanding and to enhance knowledge and skills in meeting the diverse educational needs of students | UN | أنشطة التدريب والتواصل الشبكي لموظفي المدارس ومختلف الجهات صاحبة المصلحة لتعزيز الفهم وتحسين المعارف والمهارات في تلبية الاحتياجات التعليمية المتنوعة للطلاب |
The trained fellows have gained knowledge and skills in the field of international human rights in order to assist their organizations and communities in better protecting and promoting human and minority rights. | UN | وقد اكتسب أصحاب الزمالات الذين تم تدريبهم المعارف والمهارات في مجال حقوق الإنسان الدولية من أجل مساعدة منظماتهم في تحسين حماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات وتعزيزها. |
Objective of the Organization: To provide safety and security knowledge and skills to all relevant actors within the United Nations system and to reduce and/or prevent critical-incident stress | UN | هدف المنظمة: توفير المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وتقليل/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة |
The Secretary-General agrees that future recruitment should emphasize knowledge and skills in information technology, in conjunction with substantive knowledge and education in librarianship. | UN | يوافق اﻷمين العام على ضرورة أن تركز التعيينات في المستقبل على المعارف والمهارات في مجال تكنولوجيا المعلومات إضافة إلى المعارف الفنية والتعليم في مجال المكتبات. |
21. UNCTAD continued to develop knowledge and skills in developing countries and to strengthening their institutional capacities to deal with dispute settlement in international trade, investment and intellectual property. | UN | 21- واستمر الأونكتاد في تطوير المعارف والمهارات في البلدان النامية وفي تعزيز قدراتها المؤسساتية لتتمكن من تسوية المنازعات في مجالات التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية. |
UNMIT organized an " Island of Excellence " social club in which staff members can share their knowledge and skills in disciplines such as music and cooking. | UN | وأقامت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي ناديا اجتماعيا سمته " جزيرة التميز " يتيح للموظفين مكانا يتبادلون فيه المعارف والمهارات في تخصصات من قبيل الموسيقى والطهي. |
UNV volunteers from Afghanistan, India, Malaysia, Pakistan and the Philippines transferred knowledge and skills in agriculture and small- and medium-enterprise development to African communities in Tanzania and Zambia. | UN | وقام متطوعون تابعون لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة من أفغانستان وباكستان والفلبين وماليزيا والهند بنقل المعارف والمهارات في مجالات التنمية الزراعية وتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة إلى المجتمعات المحلية الأفريقية في تنزانيا وزامبيا. |
In addition, seminars for representatives and employees of large, medium-size and small companies were held to increase the awareness of relevant legal provisions and to improve knowledge and skills in the use of methods and tools for the promotion of gender equality in an organization. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت حلقات دراسية لممثلي وموظفي الشركات الكبيرة والمتوسطة الحجم والصغيرة لزيادة الوعي بالتدابير القانونية ذات الصلة، وتحسين المعارف والمهارات في مجال استخدام الطرق والأدوات المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين في هذه المنظمات. |
Beginning with 2002 in one Moldovan region a joint Moldovan-American program for polyvalent professional schools has been started having the `Health education'course included, designed to deepen knowledge and skills in sanitary hygiene, and to get students acquainted with basic elements for men-women conflict solution. | UN | واعتبارا من عام 2002، بدأ في إحدى المناطق المولدوفية تنفيذ برنامج مولدوفي - أمريكي مشترك للمدارس المهنية المتعددة بعد إدراج مقرر ' التربية الصحية`، بهدف تعميق المعارف والمهارات في مجال قواعد الصحة العامة، وتعريف الطلبة بالعناصر الأساسية لحل الخلافات بين الرجل والمرأة. |
The objective of the University of Peace in that field is to develop the substantive content, the methodology and the international networks and partnerships which will make possible the dissemination of knowledge and skills in the field of education for peace to partner universities and individuals throughout the developing world. | UN | والهدف من جامعة السلام في هذا الميدان هو إعداد مضمون موضوعي والمنهجية والشبكات والشراكات الدولية التي يتسنى بها نشر المعارف والمهارات في ميدان التعليم من أجل السلام إلى الجامعات الشريكة والأفراد في جميع أنحاء العالم النامي. |
18. Achieving knowledge and skills in mathematical and scientific literacy and languages should not be treated as being an exclusive reference for the quality of education. | UN | 18- وينبغي ألاّ يُقتصر على اكتساب المعارف والمهارات في الرياضيات والعلوم واللغات كمرجع لتحديد نوعية التعليم(). |
25. Tertiary level: The gender and development course run by the Management Development Institute (MDI) contributes to the availability of a core of people with knowledge and skills in gender mainstreaming thus facilitating gender analysis and gender monitoring in the various sectors. | UN | 25 - المستوى الجامعي: تسهم دورة التنمية ونوع الجنس التي ينظمها معهد التنمية الإدارية في تجهيز مجموعة أساسية من الأشخاص ذوي المعارف والمهارات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ومن ثم تيسير التحليل والرصد الجنساني في مختلف القطاعات. |
6. Reiterates the importance of building cooperation in the field of research among Islamic countries, and the importance of acquiring knowledge and skills in the fields of information, communication and technology in order to be abreast of progress and changes in the fields of science and technology. | UN | 6 - يؤكد مجددا أهمية تنامي التعاون في مجال البحث والتطوير بين الدول الإسلامية. وعلى ضرورة اكتساب المعارف والمهارات في مجالات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا، بغية مواكبة ما يترتب على التطورات الناجمة عن التقدم في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Reiterates the importance of building cooperation in the field of research among Islamic countries, and the importance of acquiring knowledge and skills in the fields of information, communication and technology in order to be abreast of progress and changes in the fields of science and technology. | UN | 6 - يؤكد مجددا أهمية تنامي التعاون في مجال البحث والتطوير بين الدول الإسلامية. وعلى ضرورة اكتساب المعارف والمهارات في مجالات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا، بغية مواكبة ما يترتب على التطورات الناجمة عن التقدم في مجال العلم والتكنولوجيا. |
(a) Enhancing knowledge and skills in ICT for policymakers and ICT professionals; | UN | (أ) تعزيز المعارف والمهارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل صانعي السياسات ومن أجل المهنيين العاملين في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
The Office organized four linguistic components of the indigenous fellowship programme that provided indigenous individuals with the opportunity to gain knowledge and skills in the field of international human rights, in accordance with General Assembly resolution 50/157. | UN | ونظمت المفوضية أربعة عناصر لغوية لبرنامج زمالات سكان الشعوب الأصلية، أتاحت لأفراد هذه الشعوب الفرصة لاكتساب المعارف والمهارات في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي، وفقاً لقرار الجمعية العامة 50/157. |
With respect to General Assembly resolution 50/157, OHCHR organized four linguistic components of the indigenous fellowship programme that gave indigenous individuals the opportunity to gain knowledge and skills in the field of international human rights. | UN | وفيما يتعلق بقرار الجمعية العامة 50/157، نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أربعة عناصر لغوية لبرنامج زمالات سكان الشعوب الأصلية منحت أفراد هذه الشعوب الفرصة لاكتساب المعارف والمهارات في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي. |
Objective of the Organization: To provide safety and security knowledge and skills to all relevant actors within the United Nations system and to reduce and/or prevent critical-incident stress | UN | هدف المنظمة: توفير المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وتقليل/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة |
Seventh Meeting of the Advisory Group on Strengthening Training Capacities and Human Resources Development on building knowledge and skills on trade-related policies through training courses for developing country officials, Geneva, Switzerland (October 2009). | UN | الاجتماع السابع للفريق الاستشاري المعني بتعزيز القدرات التدريبية وتنمية الموارد البشرية بشأن بناء المعارف والمهارات في مجال السياسات المتعلقة بالتجارة عن طريق الدورات التدريبية للمسؤولين في البلدان النامية، جنيف، سويسرا (تشرين الأول/أكتوبر 2009). |
Objective of the Organization: To increase the safety and security knowledge and skills of multiple clients of the United Nations security management system and to reduce and/or prevent critical-incident stress. | UN | هدف المنظمة: زيادة المعارف والمهارات في مجال السلامة والأمن لمختلف المستفيدين من نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وتقليل و/أو منع الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة |
The major goal of the outline was to aid States, especially developing States, in further acquiring the knowledge and skills to prepare a submission. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للمخطط في تقديم المعونة إلى الدول، ولا سيما النامية منها، لاكتساب مزيد من المعارف والمهارات في إعداد الطلبات. |