ويكيبيديا

    "المعاكسة للدورات الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countercyclical
        
    • counter-cyclical
        
    Countries with less capacity, however, face more constraints in adopting countercyclical measures. UN بيد أن البلدان ذات القدرات الأقل تواجه مصاعب أشد في اعتماد التدابير المعاكسة للدورات الاقتصادية.
    Coordination among United Nations system agencies in working with countries to strengthen their tools for countercyclical policies will also be important. UN وسيكون التنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في العمل مع البلدان لتعزيز أدوات سياساتها المعاكسة للدورات الاقتصادية مهمّا أيضا.
    The institutional design of the eurozone has limited the use of macroeconomic countercyclical policy and lowered the macroeconomic performance of the region. UN وقيّد التصميمُ المؤسسي لمنطقة اليورو استخدام سياسات الاقتصاد الكلي المعاكسة للدورات الاقتصادية وأدى إلى انخفاض أداء الاقتصاد الكلي في المنطقة.
    Many developing countries were more unstable than before and were unable to implement counter-cyclical measures. UN فقد تزعزع استقرار كثير من البلدان النامية أكثر من ذي قبل، وعجزت عن تنفيذ التدابير المعاكسة للدورات الاقتصادية.
    counter-cyclical macroeconomic measures and financial regulation need to be revived. UN ومن الضروري إعادة إحياء تدابير الاقتصاد الكلي والأنظمة المالية المعاكسة للدورات الاقتصادية.
    It is becoming increasingly difficult to use counter-cyclical macroeconomic policy to achieve that key objective. UN فقد صارت مواجهة سياسات الاقتصاد الكلي المعاكسة للدورات الاقتصادية تحقيقاً لذلك الهدف الرئيسي أمراً متزايد الصعوبة.
    Higher levels of foreign-denominated debt can also constrain countercyclical macroeconomic policy. UN ويمكن لارتفاع مستويات الدين المقوم بالعملات الأجنبية أيضا أن يقيد سياسات الاقتصاد الكلي المعاكسة للدورات الاقتصادية.
    Certain aspects of the Basel III capital requirement, such as countercyclical buffers and high risk weight initially assigned to trade-financing instruments, was a matter of concern to developing countries. UN ويساور البلدان النامية قلق إزاء جوانب معينة في متطلبات اتفاق بازل 3 المتعلقة برأس المال، مثل التقلبات المعاكسة للدورات الاقتصادية ووزن المخاطر العالية المقترنة أصلاً بوسائل تمويل التجارة.
    However, countercyclical policy space in many developing countries needs to be further strengthened in order to reduce the vulnerability of these countries to both external and internal shocks. UN ومع ذلك، فإن حيز السياسات المعاكسة للدورات الاقتصادية في العديد من البلدان النامية بحاجة إلى مزيد من التعزيز من أجل الحد من ضعف هذه البلدان إزاء الصدمات الخارجية والداخلية على حد سواء.
    Cross-border resolution regimes with fair burden-sharing would be boosted by convergence of accounting standards, international tax cooperation, and countercyclical buffers. UN واعتبر أن وجود نُظم تسوية عابرة للحدود مبنية على العدالة في تقاسم الأعباء يمكن أن يتدعّم إذا ما حدث التقاء بين المعايير المحاسبية والتعاون الضريبي الدولي وهوامش الأمان المعاكسة للدورات الاقتصادية.
    Countries that have fared better through economic cycles, reducing the fluctuation of output, investment and employment, have been able to implement a consistent set of countercyclical fiscal and monetary policies. UN والبلدان التي حققت نتائج أفضل عبر الدورات الاقتصادية، بخفض تقلبات الإنتاج والاستثمار والعمالة، كانت أقدر على تنفيذ مجموعة متسقة من السياسات المالية والنقدية المعاكسة للدورات الاقتصادية.
    This relatively strong performance was bolstered by a good showing in the agriculture and natural resources sectors, the rebound of tourism and the use of countercyclical policies in some countries. UN ولقد تعزز هذا الأداء القوي نسبياً بتحقيق نمو جيد في قطاعي الزراعة والموارد الطبيعية، وبانتعاش السياحة وإتباع السياسات المعاكسة للدورات الاقتصادية في بعض البلدان.
    For example, countercyclical policies requiring Government borrowing must be geared to the productive and social sectors. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للسياسات المعاكسة للدورات الاقتصادية أن تشترط توجيه الاقتراض الحكومي نحو القطاعين الإنتاجي والاجتماعي.
    IMF provided financial assistance to low-income countries to support countercyclical policies that protect social spending and place emphasis on protecting vulnerable groups. UN وقدم الصندوق مساعدة مالية إلى البلدان المنخفضة الدخل لدعم السياسات المعاكسة للدورات الاقتصادية التي تحمي الانفاق الاجتماعي وتركز على حماية الفئات الضعيفة.
    Secondly, the use of counter-cyclical monetary and fiscal policy is heavily constrained in such a context. UN وثانياً، وفي مثل ذلك السياق يتقيد اتباع السياسات النقدية والمالية المعاكسة للدورات الاقتصادية بدرجة كبيرة.
    counter-cyclical policies can have a significant influence on employment. UN ويمكن للسياسات المعاكسة للدورات الاقتصادية أن يكون لها تأثير مهم على العمالة.
    On the one hand developed countries are under pressure to reduce their budget deficit, while at the same time they are being urged to adopt counter-cyclical budgetary policies to relaunch economic activity. UN فمن ناحية، تتعرض البلدان المتقدمة النمو إلى ضغط لتخفيض عجز ميزانياتها، بينما يجري حثها في ذات الوقت على اتباع سياسات الميزانية المعاكسة للدورات الاقتصادية لإعادة إطلاق النشاط الاقتصادي.
    20. counter-cyclical macroeconomic policy measures have clearly worked to mitigate the impacts of the crisis. UN 20 - ومن الواضح أن تدابير السياسات الاقتصادية الكلية المعاكسة للدورات الاقتصادية عملت على تخفيف حدة تأثيرات الأزمة.
    Finally, innovative financing mechanisms such as counter-cyclical loan instruments and debt swaps may be desirable for many small island developing States given their vulnerability to external shocks. UN وأخيرا قد تكون آليات التمويل المبتكرة، مثل أدوات القروض المعاكسة للدورات الاقتصادية ومبادلات الديون مستصوبة بالنسبة لكثير من هذه الدول نظرا لقابليتها للتأثر بالصدمات الخارجية.
    The use of counter-cyclical fiscal policy during a downturn is also heavily constrained by the indiscriminate disapproval of fiscal deficits by both financial markets and international financial institutions. UN ويواجه اتباع السياسة المالية المعاكسة للدورات الاقتصادية عقبات أيضاً بشكل كبير خلال فترات الانتكاس لأن الأسواق المالية والمؤسسات المالية الدولية لا تقر العجز المالي.
    The United Nations and development partners should work diligently to reverse that trend. The international community needed to do more and to do it better, including through counter-cyclical policies. UN ويتعين على الأمم المتحدة والشركاء في التنمية أن يعملوا بجد لعكس هذا الاتجاه، وعلى المجتمع الدولي أن يبذل المزيد من الجهود وبشكل أفضل، بطرق عدة منها السياسات المعاكسة للدورات الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد