ويكيبيديا

    "المعالجين التقليديين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • traditional healers
        
    • traditional healing
        
    The Association of traditional healers was revived during 2000. UN أعيد في عام 2000 تنشيط جمعية المعالجين التقليديين.
    Please provide updated information on the National Policy to regulate the practice of traditional healers. UN يرجى تقديم معلومات حديثة عن السياسة الوطنية لتنظيم ممارسة المعالجين التقليديين.
    Limited access to health provision leads a large proportion of the population to depend on traditional healers who not only misdiagnose illnesses but also accuse and perpetuate the stigmatization of vulnerable women. UN وتؤدي إمكانية الوصول المحدودة إلى الخدمات الصحية إلى اعتماد نسبة كبيرة من السكان على المعالجين التقليديين الذين لا يسيئون تشخيص الأمراض فحسب وإنما أيضاً يتهمون النساء الضعيفات ويكرسون وصمهن.
    traditional healers are called to majority of births even in absence of complications is often a factor for delay. UN واستدعاء المعالجين التقليديين في أغلبية حالات الولادة، حتى عندما لا توجد مضاعفات، غالبا ما يكون من عوامل التأخر.
    Nevertheless, Qatar recalls that traditional healing and charlatanism are prohibited by law. UN إلا أن قطر أعادت إلى الأذهان أن القانون يحظر مشاورة المعالجين التقليديين والشعوذة.
    At times, communities do not fully accept their presence and most of them seek treatment from traditional healers. UN وفي بعض الأحيان، لا تتقبل المجتمعات وجودهن تقبلا كاملا ويلتمس معظمها العلاج من المعالجين التقليديين.
    In response to research findings, special efforts are being made in indigenous areas to include traditional healers and birth attendants in communication activities. UN وفي استجابة لنتائج البحث، تُبذل مساع خاصة في مناطق السكان الأصليين لإشراك المعالجين التقليديين والقابلات في أنشطة الاتصال.
    But, in general, people are turning away from modern medicine to traditional healers because of a lack of financial resources and religious and customary reasons. UN ولكن بصفة عامة، فإن عدم كفاية الموارد المالية وبعض الاعتبارات الدينية والعرفية تجعل السكان يحيدون عن الطب الحديث ويلجأون إلى المعالجين التقليديين.
    About 30 percent report being assisted by a friend or a relative, and 23 percent receive assistance from traditional healers or midwives also at home. UN وأفادت نسبة بلغت حوالي 30 في المائة عن تلقي المساعدة من صديقة أو من قريبة، وتلقت نسبة 23 في المائة المساعدة من المعالجين التقليديين أو القابلات في البيت أيضا.
    Sexual abuse could be a result of individual perversion but recently, it has been blamed on traditional healers who prescribe sexual intercourse with minors as a panacea for HIV infection and an essential ingredient in acquisition of wealth. UN ومن الممكن أن يعود الإيذاء الجنسي إلى انحراف الفرد، ولكن تم إلقاء اللوم مؤخراً على المعالجين التقليديين الذين يوصون بالجماع الجنسي مع القاصرات كدواء عام لتجنب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وعنصر أساسي لحيازة الثروة.
    47. Alternatively, witchcraft may refer to or be associated with, for example, neo-paganism, shamanism or traditional healers. UN 47- ومن جهة أخرى، قد يشير السحر على سبيل المثال إلى الوثنية الجديدة أو الشامانية أو المعالجين التقليديين أو قد يرتبط بهذه الأمور.
    While noting that the State party is finalizing a national policy that regulates the practices of traditional healers, the Committee remains concerned at the fact that some traditional healers are prescribing sexual intercourse with girls as a panacea for HIV infection. UN وفي حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنجز وضع سياسة وطنية تنظم ممارسات المعالجين التقليديين، فإنها لا تزال قلقة إزاء قيام المعالجين التقليديين الذين يصفون الجماع مع الفتيات علاجاً من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The Committee requests the State party to provide information on the national policy that regulates the practices of traditional healers and to prosecute traditional healers who prescribe sexual intercourse with girls as a panacea for HIV infection. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن السياسة الوطنية التي تنظم ممارسة المعالجين التقليديين وأن تحاكم المعالجين التقليديين الذين يصفون الجماع مع الفتيات علاجاً من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Recently, traditional healers have formed an NGO, Taulasea Samoa. UN وفي الآونة الأخيرة، أنشأ المعالجون التقليديون منظمة غير حكومية سموها تولاسيا ساموا (Taulasea Samoa) ويعني هذا الاسم المعالجين التقليديين.
    The report indicates (para. 259) the practice by some traditional healers of advising people to cleanse themselves of HIV infection by having sexual intercourse with albinos or virgin girls. UN ويشير التقرير (الفقرة 259) إلى الممارسة التي يقوم بها بعض المعالجين التقليديين الذين ينصحون الناس بأن يطهّروا أنفسهم من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الجماع الجنسي مع المُهْق أو العذارى.
    46. SUNGO noted that traditional healers contribute significantly to healthcare in Samoa but that the moral and material interests in their products and work are not sufficiently protected. UN 46- ولاحظت المنظمة الجامعة أن المعالجين التقليديين يسهمون بصورة كبيرة في الرعاية الصحية في ساموا، لكن المصالح المعنوية والمادية المترتبة على منتجاتهم وعملهم غير محمية بشكل كافٍ(88).
    SUNGO recommended that Samoa draft appropriate legislation to ensure that traditional healers have appropriate access to intellectual property and other rights. UN وأوصت بأن تضع ساموا تشريعاً مناسباً لضمان إمكانية حصول المعالجين التقليديين بصورة ملائمة على حقوق الملكية الفكرية وغيرها من الحقوق(89).
    124. Some regions with particular cultural characteristics required special attention and treatment, due to a higher maternal mortality rate than the national average, poverty and geographical location, which complicated the provision of health services, preference for non-medical services such as traditional healers and medicine men, as well as lack of infrastructure, such as potable water. UN 124- وكانت بعض المناطق ذات الخصائص الثقافية الخاصة تتطلب الاهتمام والعلاج بشكل خاص، نظرا لارتفاع معدل وفيات الأمهات عن المتوسط الوطني، و لفقرها ولموقعها الجغرافي، الأمر الذي سبب تعقيدا لتوفير الخدمات الصحية، وكذلك لتفضيل الخدمات غير الطبية من قبيل المعالجين التقليديين والمشعوذين، والافتقار إلى الهياكل الأساسية، مثل المياه الصالحة للشرب.
    CEDAW was also deeply concerned that some traditional healers are prescribing sexual intercourse with girls as a panacea for HIV infection, and recommended that Malawi prosecute those who prescribe such practices. UN كما أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء قيام بعض المعالجين التقليديين بوصف الجماع مع الفتيات علاجا من الإصابة بالفيروس، وأوصت ملاوي بمحاكمة المعالجين الذين يصفون تلك الممارسات(95).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد