Rejects the objection to its jurisdiction insofar as it concerns sovereignty over the other maritime features in dispute between the Parties; | UN | ترفض الدفع المتعلق باختصاصها فيما يتصل بالسيادة على المعالم البحرية الأخرى التي يتنازع عليها الطرفان؛ |
The Court thus held that it had jurisdiction under the Pact of Bogota to adjudicate on the dispute regarding sovereignty over those other maritime features. | UN | ومن ثم، أكدت المحكمة أن لها اختصاصا بموجب ميثاق بوغوتا للبت بالنزاع المتعلق بالسيادة على تلك المعالم البحرية الأخرى. |
The principal case between Nicaragua and Colombia concerns the disputed sovereignty over several maritime features in the Caribbean Sea, as well as the plotting of the maritime boundary between the parties. | UN | وتتعلق القضية الرئيسية بين نيكاراغوا وكولومبيا بالسيادة على العديد من المعالم البحرية المتنازع عليها في منطقة البحر الكاريبي، فضلا عن رسم الحدود البحرية بين الطرفين. |
On the other hand, as regards the question of the scope and composition of the rest of the San Andrés archipelago, the Court considered that the 1928 treaty failed to provide answers as to which other maritime features formed part of the archipelago. | UN | ومن جهة أخرى، فيما يتعلق بمسألة نطاق وتشكيل بقية أرخبيل سان أندريس، ارتأت المحكمة أن معاهدة 1928 لم تأت بأجوبة بشأن تحديد المعالم البحرية الأخرى التي تشكل جزءا من الأرخبيل. |
Since the establishment of the Korean Committee on Marine Geographical Names in 2002 and its subsequent incorporation into the Korea Committee on Geographical Names in 2010, a total of 671 marine geographical names (469 maritime feature names and 202 undersea feature names) have been approved for official use in the Republic of Korea. | UN | منذ إنشاء اللجنة الكورية المعنية بالأسماء الجغرافية البحرية في عام 2002 واندماجها لاحقا في لجنة كوريا المعنية بالأسماء الجغرافية في عام 2010، تمت الموافقة على ما مجموعه 671 اسما جغرافيا بحريا (469 اسما من أسماء المعالم البحرية و 202 من أسماء المعالم المغمورة) للاستخدام الرسمي في جمهورية كوريا. |
The Court thus held that it had jurisdiction, under the Pact of Bogotá, to adjudicate on the dispute regarding sovereignty over those other maritime features. | UN | وبالتالي قضت المحكمة بأنه لها اختصاصا، بموجب ميثاق بوغوتا، للبت في النزاع المتعلق بالسيادة على تلك المعالم البحرية الأخرى. |
Finds that it is not necessary to examine the objection to its jurisdiction insofar as it concerns sovereignty over the other maritime features in dispute between the Parties and the maritime delimitation between the Parties; | UN | تقضي بضرورة النظر في الدفع المتعلق بالاختصاص فيما يتصل بالسيادة على المعالم البحرية الأخرى التي يتنازع عليها الطرفان وتعيين الحدود البحرية بين الطرفين؛ |
Finds that it has jurisdiction, on the basis of article XXXI of the Pact of Bogotá, to adjudicate upon the dispute concerning sovereignty over the maritime features claimed by the Parties other than the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina; | UN | تقضي بأن لها اختصاصا، بناء على المادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، للبت في النزاع المتعلق بالسيادة على المعالم البحرية التي يطالب بها الطرفان غير جزر سان أندريس وبروفيدنسيا وسانتا كاتالينا؛ |
On the other hand, as regards the question of the scope and composition of the rest of the San Andrés archipelago, the Court considered that the 1928 treaty failed to provide answers as to which other maritime features formed part of the archipelago. | UN | ومن ناحية أخرى، فيما يتعلق بنطاق وتكوين الأجزاء المتبقية من أرخبيل سان أندريس، تعتبر المحكمة أن معاهدة 1928 قد أخفقت في توفير الإجابات عن المعالم البحرية الأخرى التي قد تشكل جزءا من الأرخبيل. |
:: Names of maritime features | UN | :: أسماء المعالم البحرية |
The Court found that it had jurisdiction to adjudicate upon the dispute concerning sovereignty over the other maritime features claimed by the Parties and upon the dispute concerning the maritime delimitation between the Parties. | UN | وخلصت المحكمة إلى أنها ذات اختصاص بالفصل في النزاع المتعلق بالسيادة على المعالم البحرية الأخرى التي يطالب بها الطرفان، وفي النزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية بين الطرفين(). |
The Court found that Colombia had sovereignty over the maritime features in dispute and drew a single maritime boundary delimiting the continental shelf and the exclusive economic zones of Nicaragua and Colombia. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن لكولومبيا السيادة على المعالم البحرية المُتنازع عليها، ورسمت حداً بحرياً وحيداً يحدِّد الجرف القاري والمنطقتين الاقتصاديتين الخالصتين لنيكاراغوا وكولومبيا(). |
(b) That Colombia has sovereignty over all the maritime features in dispute between the Parties: Albuquerque, East-Southeast, Roncador, Serrana, Quitasueño, Serranilla and Bajo Nuevo, and all their appurtenant features, which form part of the Archipelago of San Andrés. | UN | (ب) أن لكولومبيا السيادة على جميع المعالم البحرية موضوع المنازعة بين الطرفين: ألبوكيركي والجزيرة الشرقية الجنوب شرقية ورونكادور وسيرانا وكيتاسوينيو وسيرانيا وباخو نويفو وجميع المعالم التابعة لها التي تشكل جزءا من أرخبيل سان أندريس. |
125. On 13 December 2007, the Court rendered a judgment in which it found that Nicaragua's application was admissible insofar as it concerned sovereignty over the maritime features claimed by the parties other than the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina, and in respect of the maritime delimitation between the parties. | UN | 125 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت المحكمة حكمها حيث قضت بمقبولية طلب نيكاراغوا من حيث علاقته بالسيادة على المعالم البحرية التي يتنازع عليها الطرفان بخلاف جزر سان أندريس وبروفيدنسيا وسانتا كاتالينا، وفيما يتعلق بتعيين الحدود البحرية بين الطرفين. |
131. On 13 December 2007, the Court rendered its judgment, in which it found that the application of Nicaragua was admissible insofar as it concerned sovereignty over the maritime features claimed by the parties other than the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina, and in respect of the maritime delimitation between the Parties. | UN | 131 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت المحكمة حكمها حيث قضت بمقبولية طلب نيكاراغوا من حيث علاقته بالسيادة على المعالم البحرية التي يتنازع عليها الطرفان بخلاف جزر سان أندريس وبروفيدنسيا وسانتا كاتالينا، وفيما يتعلق بتعيين الحدود البحرية بين الطرفين. |
134. On 13 December 2007, the Court rendered a judgment, in which it found that Nicaragua's application was admissible insofar as it concerned sovereignty over the maritime features claimed by the parties other than the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina, and in respect of the maritime delimitation between the parties (see annual report 2007/08). | UN | 134 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت المحكمة حكمها، حيث قضت بمقبولية عريضة نيكاراغوا من حيث علاقتها بالسيادة على المعالم البحرية التي يتنازع عليها الطرفان بخلاف جزر سان أندريس وبروفيدنسيا وسانتا كاتالينا، وفيما يتعلق بتعيين الحدود البحرية بين الطرفين (انظر التقرير السنوي للفترة 2007-2008). |
153. On 13 December 2007, the Court rendered a judgment, in which it found that Nicaragua's application was admissible insofar as it concerned sovereignty over the maritime features claimed by the parties other than the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina, and in respect of the maritime delimitation between the parties (see annual report 2007-2008 et seq.). | UN | 153 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت المحكمة حكمها، حيث قضت بمقبولية عريضة نيكاراغوا من حيث علاقتها بالسيادة على المعالم البحرية التي يتنازع عليها الطرفان بخلاف جزر سان أندريس وبروفيدينسيا وسانتا كاتالينا، وفيما يتعلق بتعيين الحدود البحرية بين الطرفين (انظر التقرير السنوي للفترة 2007-2008 وما يليه). |
122. On 13 December 2007, the Court rendered a judgment, in which it found that Nicaragua's application was admissible insofar as it concerned sovereignty over the maritime features claimed by the parties other than the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina, and in respect of the maritime delimitation between the parties (see A/63/4, para. 142, and subsequent supplements). | UN | 122 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت المحكمة حكمها، حيث قضت بمقبولية عريضة نيكاراغوا من حيث علاقتها بالسيادة على المعالم البحرية التي يتنازع عليها الطرفان غير جزر سان أندريس وبروفيدينسيا وسانتا كاتالينا، وفيما يتعلق بتعيين الحدود البحرية بين الطرفين (انظر A/63/4، الفقرة 142، والملاحق اللاحقة). |
Between 2002 and 2011, a total of 671 marine geographical names (469 maritime feature names and 202 undersea feature names) were approved for official use in the Republic of Korea. | UN | وفي الفترة الممتدة بين عام 2002 وعام 2011، اعتُمد ما مجموعه 671 اسماً جغرافياً بحرياً (469 اسماً من أسماء المعالم البحرية و 202 من أسماء المعالم الموجودة تحت سطح البحر) للاستعمال الرسمي في جمهورية كوريا. |