ويكيبيديا

    "المعالم الهامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • important milestone
        
    • important milestones
        
    • important feature
        
    • significant milestones
        
    • important features
        
    • significant milestone
        
    • important landmark
        
    • significant feature
        
    • a milestone
        
    • important landmarks
        
    Another important milestone for Belarus in this regard was the signing of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وكان أحد المعالم الهامة لبيلاروس فــي هــذا الصــدد التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Their case is an important milestone in the ongoing effort to tackle sexual harassment in Pakistan. UN وتعتبر هذه القضية من المعالم الهامة في الجهود المستمرة للتصدي للمضايقة الجنسية في باكستان.
    In the last eight years, the United Nations has achieved a number of important milestones relating to verification. UN ففي خلال السنوات الثماني اﻷخيرة حققت اﻷمم المتحدة عددا من اﻹنجازات التي تعتبر من المعالم الهامة فيما يتصل بالتحقق.
    Not required at present but this will most likely be an important feature of the ethics policy. UN ليس مطلوباً في الوقت الحالي ولكن من المرجح أن يكون أحد المعالم الهامة لسياسة الأخلاقيات.
    In the past 12 months, Australia has reached a number of significant milestones for women in political and public life. UN ففي الأشهر الاثني عشر الماضية، وصلت أستراليا إلى عدد من المعالم الهامة عن المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    important features of the implementation of the 1.5 Million Houses Programme are the inter-ministerial national-level committee, the district-level housing committees, housing and community development committees in each urban local authority and various community-level organizations. UN أما المعالم الهامة لتنفيذ برنامج المليون ونصف المليون مسكن، فمنها إنشاء لجنة على المستوى الوطني مشتركة فيما بين الوزارات، ولجان إسكانية على مستوى المقاطعات، ولجان إنمائية سكنية ومجتمعية في كل سلطة محلية حضرية، وهيئات مختلفة على مستوى المجتمع المحلي.
    The information-gathering process is a significant milestone in promoting the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN وتعد عملية جمع المعلومات من المعالم الهامة في تشجيع استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    This Meeting, which was the first of its kind, is an important landmark in the efforts of the international community to address the global landmine crisis. UN ويشكل هذا الاجتماع، الذي يعد اﻷول من نوعه، أحد المعالم الهامة في جهود المجتمع الدولي الرامية الى معالجة أزمة اﻷلغام اﻷرضية على الصعيد العالمي.
    An important milestone in that relationship had been the 2011 meeting between the High Commissioner for Refugees and the Russian Federation President, which had positively assessed the high level of cooperation between the two sides. UN وقد كان من المعالم الهامة في تلك العلاقة الاجتماع الذي عقد في عام 2011 بين المفوض السامي لشؤون اللاجئين ورئيس الاتحاد الروسي، والذي قيَّم التعاون الرفيع المستوى بين الجانبين تقييما إيجابيا.
    Operation Oqab marks an important milestone for progress in the planning and execution of combined pan-theatre operations with the Government of Afghanistan. UN وتشكل عملية عقاب إحدى المعالم الهامة للتقدم المحرز في تخطيط وتنفيذ العمليات الميدانية الشاملة المشتركة مع حكومة أفغانستان.
    That event has become an important milestone in the post-war capacity-building of the country and has been a concrete step towards the achievement of national accord, the formation of sustainable authoritative institutions, as well as a stable political regime. UN وقد أصبح هذا الحدث من المعالم الهامة في بناء الثقة في البلد في أعقاب الحرب، وأصبح خطوة ملموسة تجاه تحقيق الوفاق الوطني وإقامة مؤسسات سلطة مستدامة ونظام سياسي مستقر.
    A particularly important milestone was the enactment of groundbreaking equality legislation in the form of the Employment Equality Act 1998 and the Equal Status Act 2000, which provided for the establishment of a new equality infrastructure. UN وكان من المعالم الهامة بصفة خاصة سن تشريع للمساواة في صورة قانون المساواة في العمل لعام 1998 وقانون التكافؤ في المركز لعام 2000، مما مهّد لإنشاء هيكل أساسي جديد للمساواة.
    The preparation and adoption of the National Plan of Action for Children, approved in September 1995 by presidential decree, marked an important milestone. UN وتحضير واعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الطفل، التي أقرت بمرسوم رئاسي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، كانا من المعالم الهامة.
    The signing of the Uruguay Round agreements and the creation of the World Trade Organization are important milestones in post-war trade liberalization. UN كما ان توقيع اتفاقات جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية من المعالم الهامة لتحرير التجارة في مرحلة ما بعد الحرب.
    18. The Conference accomplished a number of important milestones. UN 18 - وقد حقق المؤتمر عددا من المعالم الهامة.
    The holding of relevant conferences and the publication of specialized information are important milestones in establishing a universal shared awareness that guides and obliges our Governments to pursue the struggle against all forms of discrimination against children. UN إن عقد المؤتمرات المتعلقة بالموضوع ونشر معلومات متخصصة هما من المعالم الهامة في إيجاد وعي عالمي مشترك يرشد حكوماتنا ويلزمها بمواصلة نضالها ضد جميع أشكال التمييز ضد الأطفال.
    The population explosion was a major problem, given the destructive effect of overpopulation on the environment, an important feature of the tourist industry. UN وأكدت أن الانفجار السكاني يمثل مشكلة رئيسية، بالنظر إلى التأثير الهدام المترتب على زيادة عدد السكان فيما يتعلق بالبيئة، وهي أحد المعالم الهامة في صناعة السياحة.
    59. An important feature of economic instruments lies in their incentive effects on behavioural changes, in both manufacturers and consumers. UN ٥٩ - ويكمن أحد المعالم الهامة لﻷدوات الاقتصادية في آثارها المحفزة على تغيير السلوك عند المنتج والمستهلك.
    The continuing drawdown of foreign combat troops and the two rounds of presidential elections were significant milestones for the country and a first serious test for both the post-Taliban political elite and the Afghan security apparatus. UN وكان استمرار انسحاب القوات المقاتلة الأجنبية وإجراء جولتين من الانتخابات الرئاسية من المعالم الهامة التي شهدها البلد، وأول اختبار لكل من النخبة السياسية بعد طالبان ولجهاز الأمن الأفغاني.
    One of the important features of secured transactions law is that it disrupts the normal rules for distributing the proceeds of disposition that apply as between unsecured judgement creditors. UN 66- يتمثل أحد المعالم الهامة لقانون المعاملات المضمونة في أنه يعطّل القواعد العادية لتوزيع عائدات التصرّف المنطبقة بين الدائنين غير المضمونين المحكوم لهم.
    Changing the racial and gender profile of the South African Judiciary constitutes a significant milestone achieved with regard to the transformation of the judicial system. UN ويعد تغيير الصورة العرقية والجنسانية للهيئة القضائية في جنوب أفريقيا أحد المعالم الهامة التي تحققت فيما يتعلق بتحويل النظام القضائي.
    51. Highlighted as an important landmark to be commemorated, the review and appraisal of the Beijing Platform for Action was not simply about chronological age, but about how it coincided with other significant landmarks in the world of development, such as the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 51 - وباعتباره من المعالم الهامة التي يتعين الاحتفال بها، فإن استعراض وتقييم منهاج عمل بيجين ينطوي على أهمية لا تكمن في عدد السنوات المنصرمة فحسب، بل في كيفية تزامنه مع معالم هامة أخرى في عالم التنمية، مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    378. A significant feature of UNCLOS is the enforcement rights it grants to both port and coastal States (discussed in detail in paras. 129-132). UN 378 - ويتمثل أحد المعالم الهامة لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في حقوق الإنفاذ التي تمنحها لكل من دول الميناء والدول الساحلية (ترد مناقشة مفصّلة لذلك في الفقرات 129-132).
    The latter was described as constituting a milestone for combating piracy in the South-East Asian region. UN ووصفت خطة العمل بأنها من المعالم الهامة في جهود مكافحة القرصنة في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    In all these areas, important landmarks have already been established. UN وفي جميع هذه المجالات، تم إرساء العديــد من المعالم الهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد