ويكيبيديا

    "المعاملات التي تشمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transactions involving
        
    • transactions that comprise
        
    Failing to stop transactions involving inappropriate end-users will undermine the objectives of the resolution. UN وسيترتب على عدم وقف المعاملات التي تشمل مستعملين نهائيين غير مناسبين، تقويض أهداف القرار.
    Evaluating the substance of transactions involving the legal form of a lease UN تقييم موضوع المعاملات التي تشمل الشكل القانوني لعقد إيجار
    Commends the use of the 2010 revision of the Uniform Rules for Demand Guarantees, as appropriate, in transactions involving demand guarantees. UN توصي باستخدام الصيغة المنقَّحة لعام 2010 من القواعد الموحَّدة للكفالات المستحقَّة عند الطلب، حسب الاقتضاء، في المعاملات التي تشمل هذه الكفالات.
    These provisions will nevertheless be applicable to transactions involving funds or assets associated with terrorism or terrorist groups in certain circumstances. UN ومع ذلك فإن هذه الأحكام سوف تنطبق على المعاملات التي تشمل أموالا أو أصولا لها صلة بالإرهاب أو بجماعات إرهابية في ظروف معينة.
    These eliminations include transactions that comprise income of one group of funds but are the expense of another group, or a receivable of one group that is the payable of another group. UN وتشمل عمليات الإلغاء هذه المعاملات التي تشمل إيرادات فئة من الصناديق تمثل في الوقت نفسه نفقات بالنسبة لفئة أخرى، أو هي مبالغ مستحقة القبض لفئة من الصناديق ومستحقة الدفع من فئة أخرى.
    This will include transactions involving funds or assets associated with terrorist groups if the activity from which the funds or assets have been derived constitutes an offence in the place where it was carried out. UN ومن ذلك المعاملات التي تشمل أموالا أو أصولا لها صلة بجماعات إرهابية إذا كان النشاط الذي استُمدت منه الأموال أو الأصول يشكل جريمة في المكان الذي نفذ فيه.
    The question before the Working Group was whether and to what extent the solutions for electronic contracting being considered in the context of the preliminary Convention could also apply to transactions involving licensing of intellectual property rights and similar arrangements. UN فالمسألة المطروحة أمام الفريق العامل هي ما إذا كانت الحلول بشأن التعاقد الإلكتروني التي يجري النظر فيها في سياق الاتفاقية الأولية يمكن أن تنطبق أيضا على المعاملات التي تشمل ترخيص حقوق الملكية الفكرية وما شابه ذلك من ترتيبات، وإلى أي مدى يمكن ذلك.
    Accordingly, transactions involving funds or assets derived from crimes which are intended to finance future terrorist activities and funds or assets derived from terrorist activities which constitute offences, all fall within the scope of this reporting duty. UN ووفقا لذلك، فإن المعاملات التي تشمل أموالا أو أصولا استُمدت من جرائم ويقصد بها تمويل أنشطة إرهابية في المستقبل وأموالا أو أصولا مستمدة من أنشطة إرهابية تشكل جرائم، جميعها تقع ضمن نطاق واجب الإبلاغ هذا.
    The question before the Working Group was whether and to what extent the solutions for electronic contracting being considered in the context of the preliminary draft convention could also apply to transactions involving licensing of intellectual property rights and similar arrangements. UN فالمسألة المطروحة أمام الفريق العامل هي ما إذا كانت الحلول بشأن التعاقد الالكتروني التي يجري النظر فيها في سياق مشروع الاتفاقية الأولي يمكن أن تنطبق على المعاملات التي تشمل ترخيص حقوق الملكية الفكرية وما شابه ذلك من ترتيبات، وإلى أي مدى يمكن ذلك.
    The question before the Working Group was whether and to what extent the solutions for electronic contracting being considered in the context of the preliminary draft convention could also apply to transactions involving licensing of intellectual property rights and similar arrangements. UN فالمسألة المطروحة أمام الفريق العامل هي ما إذا كانت الحلول بشأن التعاقد الإلكتروني التي يجري النظر فيها في سياق مشروع الاتفاقية الأولي يمكن أن تنطبق أيضا على المعاملات التي تشمل ترخيص حقوق الملكية الفكرية وما شابه ذلك من ترتيبات، وإلى أي مدى يمكن ذلك.
    The " Law on Circulation of Strategic goods " provides that all transactions involving strategic goods require export, import or transit license for strategic goods. UN وينص " القانون المتعلق بتداول السلع الاستراتيجية " على أن جميع المعاملات التي تشمل السلع الاستراتيجية تستوجب الحصول على رخصة تصدير السلع الاستراتيجية أو استيرادها أو مرورها العابر.
    MODAFL representatives have acted as facilitators for Iranian assistance to an E.O. 13382-designated entity and, over the past two years, have brokered a number of transactions involving materials and technologies with ballistic missile applications. UN وعمل ممثلون للوزارة كمُيَسِّرين في تقديم مساعدة إيرانية لأحد الكيانات التي أُدرج اسمها في مرفق الأمر التنفيذي 13382، وكوسطاء خلال السنتين الماضيتين في عدد من المعاملات التي تشمل مواد وتكنولوجيات لها تطبيقات في مجال القذائف التسيارية.
    1. They do not record, on the form designed by the competent control and oversight body, each receipt from cash transactions in national or foreign currency exceeding ten thousand United States dollars (US$ 10,000) or the equivalent in colones and, similarly, do not record transactions involving cash outgoings in foreign currency to amounts in excess of ten thousand United States dollars (US$ 10,000); UN ' 1` لا تقوم بتسجيل كل إيصال بالمعاملات النقدية بالعملة الوطنية أو بالعملة الأجنبية التي تزيد على 000 10 دولار أمريكي في الاستمارة المخصصة لذلك من هيئة الإشراف أو الرقابة المختصة أو المبلغ المماثل له أو لا تقوم على نحو مماثل بتسجيل المعاملات التي تشمل تحويلات نقدية إلى عملة أجنبية بمبالغ وتزيد على 000 10 دولار أمريكي؛
    Further efforts are needed in the implementation of procedures to monitor trade in precursors, including the provision by exporting States of pre-export notification to the competent authorities in importing countries for all transactions involving substances in Table I of the 1988 Convention. UN 53- وثمة حاجة لبذل المزيد من الجهود في تنفيذ اجراءات رصد التجارة بالسلائف، بما في ذلك قيام الدولة المصدرة باعطاء اشعار يسبق التصدير للسلطات المختصة في البلدان المستوردة عن كل المعاملات التي تشمل المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية 1988.
    5. Notes with appreciation the decision of the Commission to commend the use of the 2010 revision of the Uniform Rules for Demand Guarantees, published by the International Chamber of Commerce, as appropriate, in transactions involving demand guarantees; UN 5 - تلاحظ مع التقدير قرار اللجنة أن توصي باستخدام الصيغة المنقحة في عام 2010 من القواعد الموحدة للكفالات المستحقة عند الطلب التي أصدرتها غرفة التجارة الدولية، حسب الاقتضاء، في المعاملات التي تشمل الكفالات المستحقة عند الطلب()؛
    5. Notes with appreciation the decision of the Commission to commend the use of the 2010 revision of the Uniform Rules for Demand Guarantees, published by the International Chamber of Commerce, as appropriate, in transactions involving demand guarantees; UN 5 - تلاحظ مع التقدير قرار اللجنة أن توصي باستخدام الصيغة المنقحة في عام 2010 من القواعد الموحدة للكفالات المستحقة عند الطلب التي أصدرتها غرفة التجارة الدولية، حسب الاقتضاء، في المعاملات التي تشمل الكفالات المستحقة عند الطلب()؛
    Several additions were proposed to the first sentence: the addition of the word " encumbered " after " improperly " ; a reference to transactions that resulted in insolvency, not simply to those occurring at " a time of insolvency " ; and a reference to transactions involving gifts to parties other than creditors, for example to a spouse at a time when the debtor was insolvent, or became insolvent as a result of the gift. UN واقترحت عدة إضافات إلى الجملة الأولى: فقد اقترح الاستعاضة عن العبارة " وجرى تحويلها بشكل غير سليم " بالعبارة " كانت قد رهنت أو حُوّلت بشكل غير سليم " ؛ كما اقترح إدراج إشارة إلى المعاملات التي أفضت إلى إعسار، وليس فقط المعاملات التي تحصل " في وقت إعسار " ؛ وإدراج إشارة إلى المعاملات التي تشمل هدايا إلى أطراف غير الدائنين، مثلا إلى زوج في وقت يكون فيه المدين معسرا، أو يصبح فيه معسرا بسبب الهدية.
    These eliminations include transactions that comprise income of one group of funds but are the expense of another group, or a receivable of one group that is the payable of another group. UN وتشمل عمليات الإلغاء هذه المعاملات التي تشمل إيرادات فئة من الصناديق تمثل في الوقت نفسه نفقات بالنسبة لفئة أخرى، أو هي مبالغ مستحقة القبض لفئة من الصناديق ومستحقة الدفع من فئة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد