ويكيبيديا

    "المعاملات التي تنطوي على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transactions involving
        
    • transactions which involve a
        
    • transactions that involve a
        
    Article 8 designates the Ministry of Defence as the supervisory authority for all transactions involving sensitive goods and services. UN وتعين المادة 8 وزارة الدفاع بوصفها الهيئة الإشرافية على جميع المعاملات التي تنطوي على سلع وخدمات حساسة.
    " Commends the use of the 2007 revision, as appropriate, in transactions involving the establishment of a documentary credit. " UN " توصي باستعمال الصيغة المنقَّحة لعام 2007، حسب الاقتضاء، في المعاملات التي تنطوي على إنشاء اعتماد مستندي. "
    Under article 4 of the draft law, monitoring is mandatory for transactions involving money or other property if the sum concerned is equal to or exceeds: UN وبموجب المادة 4 من مشروع القانون ، تكون المراقبة إلزامية في المعاملات التي تنطوي على أموال أو ممتلكات أخرى إذا كانت قيمتها تعادل أو تتعدى:
    OBLIGATION Obligations are amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions which involve a charge against the resources of the current financial period. UN الالتزامات هي مبالغ طلبات الشراء المقدمة، والعقود الممنوحة، والخدمات المتلقاة وغيرها من المعاملات التي تنطوي على تكلفة محملة على موارد الفترة المالية الجارية.
    Obligations are amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions which involve a charge against the resources of the current financial period. UN الالتزامات هي مبالغ طلبات الشراء المقدمة، والعقود الممنوحة، والخدمات المتلقاة وغيرها من المعاملات التي تنطوي على تكلفة محملة على موارد الفترة المالية الجارية.
    obligation. Obligations are amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions that involve a charge against the resources of the current financial period. UN الالتزام - الالتزامات هي مبالغ طلبات الشراء المقدمة، والعقود الممنوحة، والخدمات المتلقاة وغيرها من المعاملات التي تنطوي على تكلفة محملة على موارد الفترة المالية الجارية.
    - transactions involving immovable or other property subject to mandatory State registration; UN - المعاملات التي تنطوي على ممتلكات عقارية أو غيرها من الممتلكات الخاضعة للتسجيل الإجباري لدى الدولة؛
    Yet another concern was that the volume of transactions involving financing on the basis of tort receivables may be so small that it may not be worth covering. UN وتمثل شاغل آخر في أن حجم المعاملات التي تنطوي على التمويل بالاستناد الى المستحقات عن اﻷضرار قد يكون من الصغر بحيث لا يستحق التناول .
    :: Organizations providing real estate services and participating in transactions involving the purchase and sale of real estate on behalf of clients; UN :: مؤسسات الخدمات العقارية والمؤسسات التي تشارك في المعاملات التي تنطوي على شراء وبيع الممتلكات غير المنقولة لحساب عملائها؛
    9. A Russian law, in force since January 2003, provides for an administrative procedure to suspend transactions involving money or other assets in cases in which any of the parties is suspected of being involved in terrorist activities. UN 9 - ونص القانون الروسي، المعمول به منذ كانون الثاني/يناير 2003، على إجراء إداري لوقف المعاملات التي تنطوي على أموال أو أصول أخرى في قضايا يشتبه فيها بضلوع أحد أطراف المعاملات في أنشطة إرهابية.
    Because transactions involving electronic commerce were likely to grow rapidly in developing countries in the coming years, it was important to have standard regulations which could facilitate that growth. UN وبما أنه من المتوقع أن تنمو المعاملات التي تنطوي على تجارة إلكترونية نموا سريعا في البلدان النامية خلال السنوات القادمة، فإنه من المهم وجود أنظمة موحدة تيسر ذلك النمو.
    Many studies of the process of globalization are based on FDI statistics that include transactions involving SPEs. UN 18- وترتكز دراسات كثيرة لعملية العولمة على إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر التي تشمل المعاملات التي تنطوي على كيانات مُنشأة لأغراض خاصة.
    A further suggestion made was to adopt a specific standard with respect to the avoidance of transactions in the enterprise group context, i.e. either a more lenient approach to such transactions than was currently taken with respect to transactions involving a single debtor or a stricter approach. UN وقُدِّم اقتراح آخر باعتماد معيار محدّد فيما يتعلق بإبطال المعاملات في سياق مجموعات المنشآت، أي الاختيار بين اعتماد نهج بشأن هذه المعاملات يكون أكثر تساهلا من النهج المتّبع حاليا بخصوص المعاملات التي تنطوي على مدين واحد، أو اعتماد نهج أكثر صرامة.
    Obligations are amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions which involve a charge against the resources of the current financial period. UN الالتزامات هي مبالغ طلبات الشراء المقدمة، والعقود الممنوحة، والخدمات المتلقاة وغيرها من المعاملات التي تنطوي على تكلفة محملة على موارد الفترة المالية الجارية.
    30. Paragraph 39 of the United Nations system accounting standards defines obligations as amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions which involve a charge against the resources of the current financial period and which will require payment during the same or future period. UN 30- والفقرة 39 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تعرِّف الالتزامات بأنها مبالغ أوامر الشراء والعقود الممنوحة والخدمات المقدمة وغيرها من المعاملات التي تنطوي على تكلفة تُحَمّل على موارد الفترة المالية الحالية وتتطلب دفع مبالغ خلال الفترة ذاتها أو في فترة مقبلة.
    obligation. Obligations are amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions which involve a charge against the resources of the current financial period. UN الالتزام - الالتزامات هي مبالغ طلبات الشراء المقدمة، والعقود الممنوحة، والخدمات المتلقاة وغيرها من المعاملات التي تنطوي على تكلفة محملة على موارد الفترة المالية الجارية.
    obligation. Obligations are amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions which involve a charge against the resources of the current financial period. UN الالتزام - الالتزامات هي مبالغ طلبات الشراء المقدمة، والعقود الممنوحة، والخدمات المتلقاة وغيرها من المعاملات التي تنطوي على تكلفة محملة على موارد الفترة المالية الجارية.
    38. Obligations are amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions which involve a charge against the resources of the current financial period and which will require payment during the same or a future period. UN ٨٣ - والالتزامات هي مبالغ الطلبات الصادرة أو العقود الممنوحة أو الخدمات المتلقاة وغير ذلك من المعاملات التي تنطوي على تكلفة تقيد على موارد الفترة المالية الجارية وتقتضي التسديد في غضون الفترة نفسها أو في فترة مقبلة.
    obligation. Obligations are amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions that involve a charge against the resources of the current financial period. UN الالتزام - الالتزامات هي مبالغ طلبات الشراء المقدمة، والعقود الممنوحة، والخدمات المتلقاة وغيرها من المعاملات التي تنطوي على تكلفة محملة على موارد الفترة المالية الجارية.
    obligation. Obligations are amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions that involve a charge against the resources of the current financial period. UN الالتزام - الالتزامات هي مبالغ طلبات الشراء المقدمة، والعقود الممنوحة، والخدمات المتلقاة وغيرها من المعاملات التي تنطوي على تكلفة محملة على موارد الفترة المالية الجارية.
    obligation. Obligations are amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions that involve a charge against the resources of the current financial period. UN الالتزام - الالتزامات هي مبالغ طلبات الشراء المقدمة، والعقود الممنوحة، والخدمات المتلقاة وغيرها من المعاملات التي تنطوي على تكلفة محملة على موارد الفترة المالية الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد