On occasion, a specialized, asset-specific registry may be established to record all transactions related to that type of asset. | UN | فقد ينشأ أحيانا سجل متخصص للموجودات تحديدا لتسجيل المعاملات المتصلة بذلك النوع من الموجودات. |
The Council of Ministers also subjected all the transactions related to these assets to the permission of the Ministry of Finance. | UN | كذلك جعل مجلس الوزراء جميع المعاملات المتصلة بتلك الأصول مشروطة بالحصول على إذن من وزارة المالية. |
The Endowment Fund was established to record transactions relating to the funds contributed by donors, governmental as well as non-governmental organizations. | UN | وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة بالأموال التي يسهم بها المانحون والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
The Endowment Fund was established to record transactions relating to the funds contributed by donors, governmental as well as non-governmental organizations. | UN | وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة بالأموال التي يسهم بها المانحون والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
6.1 transactions pertaining to the Biennial Programme Budget shall: | UN | 6-1 المعاملات المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين: |
This obligation also extends to transactions linked to the financing of terrorism. To that end, the Office of the Superintendent of Banks and Other Financial Institutions issued the following circulars: | UN | يشمل هذا الإلزام أيضا المعاملات المتصلة بتمويل الإرهاب، وقد أصدر مكتب الرقابة العامة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى التعميمات التالية بهذا الشأن: |
In particular, streamlined aid disbursement procedures will contribute to lowering the transaction costs of delivering aid. | UN | وعلى وجه التحديد، ستساهم سلاسة إجراءات صرف المعونة في تقليل تكاليف المعاملات المتصلة بتقديمها. |
This report also contains information on transactions of Kyoto Protocol units, as requested by the CMP at its sixth session. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
Controls over the recording and processing of transactions related to the Organization's investment portfolio | UN | ضوابط تسجيل وتجهيز المعاملات المتصلة بحافظة استثمارات المنظمة |
transactions related to reinsurance business must be in accordance with the stipulations of paragraphs 3 and 4 of resolution 883 (1993). | UN | ويجب أن تخضع المعاملات المتصلة بأنشطة إعادة التأمين ﻷحكام الفقرتين ٣ و ٤ من القرار ٨٨٣. |
Decree-Law No. 317, on the prevention and detection of transactions related to money-laundering, the financing of terrorism, arms proliferation and illicit capital flows, had also been signed. | UN | كما جرى التوقيع على المرسوم بقانون رقم 317، المتعلق بمنع وكشف المعاملات المتصلة بغسل الأموال، وتمويل الإرهاب، وانتشار الأسلحة، والتدفقات الرأسمالية غير المشروعة. |
The AMLC database of suspicious and covered transactions is used to identify transactions related to unlawful activities, including corruption. | UN | وتُستخدم قاعدة بيانات المجلس الخاصة بالمعاملات المشبوهة والسرية في استبانة المعاملات المتصلة بالأنشطة غير المشروعة، بما فيها الفساد. |
The scope of this legislation thus calls for greater vigilance than do the resolutions of the United Nations, in that it goes beyond transactions related to nuclear activities, extending to all transactions carried out with counterparties based in the Islamic Republic of Iran. | UN | ولذلك فإن نطاق تطبيق هذا النص يستلزم مستوى من اليقظة يفوق ما تنص عليه قرارات الأمم المتحدة، نظرا لأنه لا يقتصر على المعاملات المتصلة بالأنشطة النووية، بل يمتد إلى جميع المعاملات التي تُجرى مع نظراء في جمهورية إيران الإسلامية؛ |
The Endowment Fund was established to record transactions relating to the funds contributed by donors, governmental as well as non-governmental organizations. | UN | وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يسهم بها المانحون والمنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
Implement adequate cut-off procedures to ensure all transactions relating to the reporting period are accounted for | UN | تنفيذ إجراءات مناسبة لتحديد مواعيد ختامية للبيانات المالية تكفل إثبات جميع المعاملات المتصلة بالفترة المشمولة بالتقرير |
The Endowment Fund was established to record transactions relating to the funds contributed by donors, governmental and non-governmental. | UN | وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يُسهم بها المانحون من منظمات حكومية وغير حكومية. |
The Endowment Fund was established to record transactions relating to the funds contributed by donors, governmental and non-governmental. | UN | وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يسهم بها المانحون الحكوميون وغير الحكوميين. |
This would enable the Division to carry out the required audit coverage of all transactions relating to peace-keeping operations at Headquarters as well as in the field. | UN | وسوف يمكن ذلك الشعبة من القيام بمراجعة حسابات كل المعاملات المتصلة بعمليات حفظ السلم في المقر وكذلك في الميدان. |
6.1 transactions pertaining to the Biennial Programme Budget shall: | UN | 6-1 المعاملات المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين: |
Except for one fund, these trust funds had not shown any movement during the biennium 2004-2005 other than transactions pertaining to investments and related accounts. | UN | وفيما عدا صندوق واحد، لم تقم هذه الصناديق بأي نشاط خلال فترة السنتين 2004-2005 سوى تلك المعاملات المتصلة بالاستثمارات وما يتصل بها من حسابات. |
- Does the obligation to report suspicious transactions relate solely to the prevention of money-laundering activities or does it also extend to transactions linked to the financing of terrorism? | UN | - هل يقتصر الإلزام بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة على منع أنشطة غسل الأموال أم يشمل أيضا المعاملات المتصلة بتمويل الإرهاب؟ |
The Federal Government of Somalia on its part has expressed frustration at the high transaction costs associated with having to deal with an incoherent and highly divergent set of multilateral and bilateral international partners. | UN | وأعربت حكومة الصومال الاتحادية من جانبها عن شعور بالإحباط لارتفاع تكاليف المعاملات المتصلة بضرورة التعامل مع مجموعة غير مترابطة ومتباينة للغاية من الشركاء الدوليين الثنائيين ومتعددي الأطراف. |
The report also contains information on transactions of Kyoto Protocol units, as requested by the CMP at its fourth session. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |