ويكيبيديا

    "المعاملة التي ارتكبها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ill-treatment by
        
    • ill-treatment committed by
        
    • illtreatment committed by
        
    • ill-treatment perpetrated by
        
    The Committee recommends that the General Inspection of Security Forces promptly, impartially and effectively investigate all allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials and prison staff, prosecute the perpetrators of such acts and provide redress, including compensation to the victims. UN توصي اللجنة بأن تحقق هيئة التفتيش العام لقوات الأمن بشكل فوري وحيادي وفعال في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها موظفو إنفاذ القوانين والسجون وبأن تلاحق قضائياً مرتكبي هذه الأعمال وتوفر سبل الانتصاف، بما في ذلك التعويض، للضحايا.
    The Committee recommends that the General Inspection of Security Forces promptly, impartially and effectively investigate all allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials and prison staff, prosecute the perpetrators of such acts and provide redress, including compensation to the victims. UN توصي اللجنة بأن تحقق هيئة التفتيش العام لقوات الأمن بشكل فوري وحيادي وفعال في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها موظفو إنفاذ القوانين والسجون وبأن تلاحق قضائياً مرتكبي هذه الأعمال وتوفر سبل الانتصاف، بما في ذلك التعويض، للضحايا.
    27. The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison personnel, as well as on death row prisoners, ill-treatment of migrant workers, trafficking in humans and domestic and sexual violence. UN 27- تأسف اللجنة لعدم تقديم بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات المتعلقة بحالات التعذيب وإساءة المعاملة التي ارتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وموظفو الأمن والعسكريون وموظفو السجون وكذلك حالات الأشخاص المنتظرين لتنفيذ عقوبة الإعدام، وإساءة معاملة العمال المهاجرين والاتِّجار بالأشخاص والعنف المنزلي والجنسي.
    (a) Consider establishing a specifically dedicated, independent and effective complaints body and ensure prompt, impartial and full investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by public officials, and to prosecute and punish those responsible with penalties taking into account the grave nature of offences; UN (أ) النظر في إنشاء هيئة خاصة ومستقلة وفعالة لتلقي الشكاوى وضمان إجراء التحقيقات السريعة والنزيهة والكاملة في كل الادعاءات بالتعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها مسؤولون حكوميون ومحاكمة الجناة وإنزال العقوبات بهم مع الأخذ في الاعتبار جسامة الجرائم؛
    (b) Provide detailed statistics, with breakdowns by age, sex and geographical location, on all complaints of acts of torture or illtreatment committed by law enforcement officers against members of indigenous peoples, as well as on the corresponding investigations, trials and convictions; UN (ب) تقديم إحصاءات مفصلة، ومصنفة بحسب السن والجنس والموقع الجغرافي، عن جميع شكاوى أعمال التعذيب أو إساءة المعاملة التي ارتكبها موظفون مسؤولون عن إنفاذ القانون في حق أفراد من الشعوب الأصلية، وعن التحقيقات والمحاكمات والإدانات المتصلة بذلك؛
    (26) While welcoming the data provided in a number of areas relevant to the Convention, the Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions, convictions and sentences in cases of torture and ill-treatment perpetrated by law enforcement and prison personnel (arts. 2, 4, 12, 13, 14 and 16). UN (26) ترحب اللجنة بالبيانات التي تم تقديمها في عدد من المجالات ذات الصلة بالاتفاقية، إلا أنها تأسف لعدم تقديم بيانات شاملة ومصنفة بشأن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات والعقوبات المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها موظفو إنفاذ القانون وموظفو السجون (المواد 2 و4 و12 و13 و14 و16).
    (27) The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment by law enforcement and military personnel, as well as on extrajudicial killings, enforced disappearances, trafficking and domestic and sexual violence. UN (27) تعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات المتعلقة بحالات التعذيب وإساءة المعاملة التي ارتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون والعسكريون، وكذلك حالات الإعدام خارج نطاق القضاء والاتجار بالأشخاص وحالات الاختفاء والعنف المنزلي والعنف الجنسي.
    (27) The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment by law enforcement and military personnel, as well as on extrajudicial killings, enforced disappearances, trafficking and domestic and sexual violence. UN (27) تعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات المتعلقة بحالات التعذيب وإساءة المعاملة التي ارتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون والعسكريون، وكذلك حالات الإعدام خارج نطاق القضاء والاتجار بالأشخاص وحالات الاختفاء والعنف المنزلي والعنف الجنسي.
    35. The Committee appreciates the State party's efforts to provide it with detailed information, data and statistics, but regrets that it did not provide comprehensive and disaggregated data on investigations into allegations of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison personnel, nor on prosecutions as a result of operations conducted by law enforcement and prison personnel overseas. UN 35- تعرب اللجنة عن تقديرها لجهود الدولة الطرف من أجل تزويدها بمعلومات وبيانات وإحصاءات مفصلة لكنها تأسف لعدم إدلائها ببيانات شاملة ومبوبة عن التحقيقات في ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون وأفراد جهاز الأمن والجيش ونظام السجون في إطار العمليات التي اضطلع بها موظفو إنفاذ القانون وموظفو السجون في الخارج، ولا عن الملاحقات التي جرت بهذا الشأن.
    (35) The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment by law enforcement and military personnel, as well as on trafficking, enforced disappearances, internally displaced persons, violence against children, ill-treatment of migrant workers, violence against minorities and domestic and sexual violence. UN (35) تعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات المتعلقة بحالات التعذيب وإساءة المعاملة التي ارتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون والملاك العسكري وبالاتجار بالأشخاص وحالات الاختفاء القسري والمشردين داخلياً والعنف ضد الأطفال وإساءة معاملة العمال المهاجرين والعنف ضد الأقليات والعنف المنزلي والعنف الجنسي.
    (35) The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment by law enforcement and military personnel, as well as on trafficking, enforced disappearances, internally displaced persons, violence against children, ill-treatment of migrant workers, violence against minorities and domestic and sexual violence. UN (35) تعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات المتعلقة بحالات التعذيب وإساءة المعاملة التي ارتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون والملاك العسكري وبالاتجار بالأشخاص وحالات الاختفاء القسري والمشردين داخلياً والعنف ضد الأطفال وإساءة معاملة العمال المهاجرين والعنف ضد الأقليات والعنف المنزلي والعنف الجنسي.
    32. The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison personnel, as well as on extrajudicial killings, enforced disappearances, trafficking and domestic and sexual violence (arts. 12 and 13). UN 32- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات المتعلقة بحالات التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، وأفراد جهاز الأمن والجيش ونظام السجون، وكذلك حالات الإعدام خارج القضاء، وحالات الاختفاء القسري، والاتِّجار بالأشخاص، والعنف المنزلي أو العنف الجنسي (المادتان 12 و13).
    (32) The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison personnel, as well as on extrajudicial killings, enforced disappearances, trafficking and domestic and sexual violence (arts. 12 and 13). UN (32) تعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات المتعلقة بحالات التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، وأفراد جهاز الأمن والجيش ونظام السجون، وكذلك حالات الإعدام خارج القضاء، وحالات الاختفاء القسري، والاتِّجار بالأشخاص، والعنف المنزلي أو العنف الجنسي (المادتان 12 و13).
    (32) The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison personnel, as well as on extrajudicial killings, enforced disappearances, trafficking and domestic and sexual violence (arts. 12 and 13). UN (32) تعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات المتعلقة بحالات التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، وأفراد جهاز الأمن والجيش ونظام السجون، وكذلك حالات الإعدام خارج القضاء، وحالات الاختفاء القسري، والاتِّجار بالأشخاص، والعنف المنزلي أو العنف الجنسي (المادتان 12 و13).
    (27) The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison personnel, as well as on death row prisoners, ill-treatment of migrant workers, trafficking in humans and domestic and sexual violence. UN (27) تأسف اللجنة لعدم تقديم بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات المتعلقة بأفعال التعذيب وإساءة المعاملة التي ارتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وموظفو الأمن والعسكريون وموظفو السجون وكذلك حالات الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام، وإساءة معاملة العمال المهاجرين والاتِّجار بالأشخاص والعنف المنزلي والجنسي.
    (35) The Committee appreciates the State party's efforts to provide it with detailed information, data and statistics, but regrets that it did not provide comprehensive and disaggregated data on investigations into allegations of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison personnel, nor on prosecutions as a result of operations conducted by law enforcement and prison personnel overseas. UN (35) تعرب اللجنة عن تقديرها لجهود الدولة الطرف من أجل تزويدها بمعلومات وبيانات وإحصاءات مفصلة لكنها تأسف لعدم إدلائها ببيانات شاملة ومبوبة عن التحقيقات في ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون وأفراد جهاز الأمن والجيش ونظام السجون في إطار العمليات التي اضطلع بها موظفو إنفاذ القانون وموظفو السجون في الخارج، ولا عن الملاحقات التي جرت بهذا الشأن.
    (a) Consider establishing a specifically dedicated, independent and effective complaints body and ensure prompt, impartial and full investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by public officials, and to prosecute and punish those responsible with penalties taking into account the grave nature of offences; UN (أ) النظر في إنشاء هيئة خاصة ومستقلة وفعالة لتلقي الشكاوى وضمان إجراء التحقيقات السريعة والنزيهة والكاملة في كل الادعاءات بالتعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها مسؤولون حكوميون ومحاكمة الجناة وإنزال العقوبات بهم مع الأخذ في الاعتبار جسامة الجرائم؛
    In particular, the Committee is concerned about the discrepancy between the number of complaints of torture and ill-treatment in places of deprivation of liberty, especially those described as justified and partially justified, and the absence of prosecution in this connection for torture or ill-treatment committed by police officers and prison staff (arts. 12 and 13). UN ويساور اللجنة القلق على وجه الخصوص إزاء التباين القائم بين عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة في أماكن الحرمان من الحرية، ولا سيما تلك التي توصف بأنها مبررة أو مبررة جزئياً، وعدم الملاحقة القضائية عن أعمال التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها موظفو الشرطة والسجون (المادتان 12 و13).
    In particular, the Committee is concerned about the discrepancy between the number of complaints of torture and ill-treatment in places of deprivation of liberty, especially those described as justified and partially justified, and the absence of prosecution in this connection for torture or ill-treatment committed by police officers and prison staff (arts. 12 and 13). UN ويساور اللجنة القلق على وجه الخصوص إزاء التباين القائم بين عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة في أماكن الحرمان من الحرية، ولا سيما تلك التي توصف بأنها مبررة أو مبررة جزئياً، وعدم الملاحقة القضائية عن أعمال التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها موظفو الشرطة والسجون (المادتان 12 و13).
    (b) Provide detailed statistics, with breakdowns by age, sex and geographical location, on all complaints of acts of torture or illtreatment committed by law enforcement officers against members of indigenous peoples, as well as on the corresponding investigations, trials and convictions; UN (ب) تقديم إحصاءات مفصلة، ومصنفة بحسب السن والجنس والموقع الجغرافي، عن جميع شكاوى أعمال التعذيب أو إساءة المعاملة التي ارتكبها موظفون مسؤولون عن إنفاذ القانون في حق أفراد من الشعوب الأصلية، وعن التحقيقات والمحاكمات والإدانات المتصلة بذلك؛
    26. While welcoming the data provided in a number of areas relevant to the Convention, the Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions, convictions and sentences in cases of torture and ill-treatment perpetrated by law enforcement and prison personnel (arts. 2, 4, 12, 13, 14 and 16). UN 26- ترحب اللجنة بالبيانات التي تم تقديمها في عدد من المجالات ذات الصلة بالاتفاقية، إلا أنها تأسف لعدم تقديم بيانات شاملة ومصنفة بشأن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات والعقوبات المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها موظفون مكلفون بإنفاذ القانون وموظفو السجون (المواد 2 و4 و12 و13 و14 و16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد