ويكيبيديا

    "المعاهدات التي تتضمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • treaties containing
        
    • treaties with
        
    • treaties embodying
        
    • treaties that contain
        
    • treaties that contained
        
    3. Relevant treaties which were referred to by Governments, including treaties containing aut dedere aut judicare provisions UN المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات، بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما بشأن مبدأ التسليم
    Table 3 Relevant treaties which were referred to by Governments, including treaties containing aut dedere aut judicare provisions UN المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات، بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما بشأن مبدأ التسليم أو المحاكمة
    Table 3 Relevant treaties which were referred to by Governments, including treaties containing aut dedere aut judicare provisions UN المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما تتعلق بمبدأ التسليم أو المحاكمة
    There have also been several additions to the list of treaties with jurisdiction clauses. UN كذلك كانت هناك عدة إضافات إلى قائمة المعاهدات التي تتضمن أحكاما خاصة بالولاية.
    With regard to treaties embodying rules of jus cogens, such rules will survive in time of armed conflict, as will rules of jus cogens that are not embodied in treaty provisions; otherwise they would not be rules of jus cogens. UN فأما المعاهدات التي تتضمن قواعد آمرة، فيستمر نفاذها في حالات النزاع المسلح، شأنها شأن القواعد الآمرة التي ليست واردة في أحكام المعاهدات؛ وإلا فلا معنى لكونها قواعد آمرة.
    The Special Rapporteur was called to examine, in his commentary to this provision, the treaties that contain the obligation to extradite or prosecute. UN كما دعي المقرر الخاص إلى دراسة المعاهدات التي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، في شرحه لهذا الحكم.
    Relevant treaties which were referred to by Governments, including treaties containing aut dedere aut judicare provisions UN المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما تتعلق بمبدأ التسليم أو المحاكمة
    Relevant treaties that were referred to by Governments, including treaties containing aut dedere aut judicare provisions UN المعاهدات ذات الصلة التي أحيلت إلى الحكومات، بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكام بالتسليم أو المحاكمة
    3.1.5.6 Reservations to treaties containing numerous interdependent rights and obligations UN 3-1-5-6 التحفظات على المعاهدات التي تتضمن عدة حقوق والتزامات مترابطة
    3.1.5.6 Reservations to treaties containing numerous interdependent rights and obligations UN 3-1-5-6 التحفظات على المعاهدات التي تتضمن عدة حقوق والتزامات مترابطة
    Table 2 Relevant treaties that were referred to by Governments, including treaties containing aut dedere aut judicare provisions UN المعاهدات ذات الصلة بالموضوع التي أشارت إليها الحكومات، بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما بشأن مبدأ التسليم أو المحاكمة
    It might also be worthwhile to examine the extent to which treaties containing synallagmatic obligations were interpreted differently from treaties containing erga omnes obligations. UN وقد يكون من المجدي أيضا النظر في مدى الاختلاف بين تفسير المعاهدات التي تتضمن التزامات تبادلية والمعاهدات التي تتضمن التزامات ذات حجية مطلقة إزاء الكافة.
    The Special Rapporteur must therefore address such issues as whether the accumulation of treaties containing an obligation to extradite or prosecute meant that States accepted that there was a customary rule to that effect; extensive State practice in acceding to treaties containing that obligation would point to the existence of such a rule. UN ولذلك، يجب على المقرر الخاص أن يتناول مسائل من قبيل ما إذا كان معنى تراكم المعاهدات المحتوية على التزام التسليم أو المحاكمة يعني قبول الدول بوجود قاعدة عرفية لهذا المعنى؛ ويشير انضمام الدول على نطاق واسع إلى المعاهدات التي تتضمن هذا الالتزام إلى وجود قاعدة من هذا القبيل.
    3.1.5.6 Reservations to treaties containing numerous interdependent rights and obligations UN 3-1-5-6 التحفظات على المعاهدات التي تتضمن عدة حقوق والتزامات مترابطة
    3.1.5.6 Reservations to treaties containing numerous interdependent rights and obligations 383 UN 3-1-5-6 التحفظات على المعاهدات التي تتضمن حقوقاً والتزامات
    3.1.5.6 Reservations to treaties containing numerous interdependent rights and obligations UN 3-1-5-6 التحفظات على المعاهدات التي تتضمن عدة حقوق والتزامات مترابطة
    The Special Rapporteur had noted that an increasing number of treaties containing the obligation to extradite or prosecute could be an indication of State practice and lead to the creation of a customary norm. UN وقد لاحظ المقرر الخاص أنّ تزايد عدد المعاهدات التي تتضمن مفهوم الالتزام بالتسليم أو المحاكمة قد يشكل دليلا على ممارسات الدول ويؤدي إلى تكوين قاعدة عرفية.
    17. Sweden is bound by a very large number of treaties containing the principle. UN 17 - والسويد ملزمة بعدد كبير من المعاهدات التي تتضمن هذا المبدأ.
    For the treaties with double criminality provisions, those provisions are mostly limited to requests for assistance requiring compulsory or coercive measures. UN وفيما يخص المعاهدات التي تتضمن أحكاما تتعلق بازدواجية التجريم، يقتصر معظم تلك الأحكام على طلبات المساعدة التي تستدعي اتخاذ تدابير إلزامية أو قسرية.
    12. As to the different categories of treaties listed in the annex, the Special Rapporteur has no wish to make any changes except, possibly, to add treaties embodying rules of jus cogens. UN 12 - وفي ما يتعلق بالفئات المختلفة من المعاهدات المدرجة في المرفق، ليست لدى المقرر الخاص أي رغبة في تغيير أي شيء فيها، إلا أن تضاف إليها، عند الاقتضاء، المعاهدات التي تتضمن قواعد آمرة.
    With reference to international instruments, San Marino recognized the importance of treaties that contain individual complaint mechanisms and was committed to addressing reporting delays and to acceding to OP-ICESCR, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure, and to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) Convention against Discrimination in Education. UN 72- وفيما يتعلق بالصكوك الدولية، تقرّ سان مارينو بأهمية المعاهدات التي تتضمن آليات تقديم الشكاوى الفردية، وتلتزم بتدارك التأخير في تقديم التقارير والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المتعلق بإجراء تقديم البلاغات، واتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Furthermore, treaties that contained a mechanism to oversee their implementation explicitly provided for it, which was not the case in respect of the Convention. UN وفضلا عن ذلك، تنص المعاهدات التي تتضمن آليات لرصد تنفيذها نصا صريحا عليها، وذلك ما لا ينطبق على الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد