We have also ratified all core international human rights treaties. | UN | كما أننا صدقنا على جميع المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
Ratification of the core international human rights treaties | UN | التصديق على المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان |
Ratification of the core international human rights treaties | UN | التصديق على المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان |
Ratification of the core international human rights treaties | UN | تصديق المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان |
main international human rights treaties | UN | المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان |
Azerbaijan is a party to the fundamental international human rights treaties. | UN | وقال إن أذربيجان انضمت إلى المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
The Philippines is now a State party to eight core international human rights treaties. | UN | والفلبين هي حالياً دولة طرف في ثمان من المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
The Republic of Moldova has ratified nearly all the core international human rights treaties, extensively accepting the obligations that derogate and periodically submitting national reports on their implementation. | UN | وصدقت جمهورية مولدوفا على جميع المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان تقريباً، متعهدةً بقبول الالتزامات الناشئة عنها على نطاق واسع وبتقديم التقارير الوطنية الدورية عن تنفيذها. |
In this respect, the delegation highlighted the fact that Belarus was party to almost all core international human rights treaties. | UN | وفي هذا الصدد، أشار الوفد إلى أن بيلاروس طرف في أغلب المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
It encouraged Samoa to continue efforts to become party to core international human rights treaties. | UN | وحثت ساموا على مواصلة الجهود الرامية إلى الانضمام إلى المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
The Russian Federation is a party to the overwhelming majority of the core international human rights treaties. | UN | الاتحاد الروسي طرف في الغالبية العظمى من المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
The Committee also welcomes the ratification of or accession to most of the core international human rights treaties by the State party, including the following instruments since the entry into force of the Covenant in 2003: | UN | وترحب أيضاً بتصديق الدولة الطرف على معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان أو انضمامها إليها، بما في ذلك الصكوك التالية منذ دخول العهد حيز النفاذ في عام 2003: |
Sierra Leone noted that Nicaragua was a party to most of the core international human rights treaties. | UN | 86- وأشارت سيراليون إلى أن نيكاراغوا طرف في معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
2. CHRI recommended that The Gambia ratify the core international human rights treaties as a matter of priority. | UN | 2- وأوصت مبادرة الكومنولث غامبيا بأن تصدق من باب الأولوية على المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان(7). |
The Committee also welcomes the ratification of or accession to most of the core international human rights treaties by the State party, including the following instruments since the entry into force of the Covenant in 2003: | UN | وترحب أيضاً بتصديق الدولة الطرف على معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان أو انضمامها إليها، بما في ذلك الصكوك التالية منذ دخول العهد حيز النفاذ في عام 2003: |
7. Saint Kitts and Nevis was a party to various core international human rights treaties. | UN | 7- وسانت كيتس ونيفس طرف في مختلف المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
Ratify and implement outstanding core international human rights treaties (Hungary); 64.3. | UN | 64-2- التصديق على المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان وتنفيذها (هنغاريا)؛ |
56. Belarus noted with satisfaction that Hungary was party to the majority of the core international human rights treaties. | UN | 56- ولاحظت بيلاروس بارتياح أن هنغاريا طرف في معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
The Republic of Moldova has ratified nearly all core international human rights treaties, extensively accepting the obligations deriving therefrom and periodically submitting national reports on their implementation. | UN | وقد صدقت جمهورية مولدوفا على جميع المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان تقريباً، وتقبل على نطاق واسع الالتزامات الناشئة عنها، وتقدم دورياً تقارير وطنية عن تنفيذها. |
main international human rights treaties | UN | المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان |
I should like to use this occasion to appeal, once more, to States that have not yet done so to ratify or accede to the fundamental international human rights treaties. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أناشد، مرة أخرى، الدول التي لم تصدِّق بعد على المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان أو تنضم إليها أن تفعل ذلك. |
66. China noted the importance given to development issues, the commitment to meet poverty-reduction targets, the accession to core international human right treaties, the emphasis on protecting the rights of vulnerable groups, such as women and children, and on ensuring children's right to education. | UN | 66- ولاحظت الصين الأهمية المعارة لمسائل التنمية والالتزام بتحقيق الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر والانضمام إلى المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان والتركيز على حماية حقوق الفئات المستضعفة، مثل النساء والأطفال، وعلى ضمان حق الطفل في التعليم. |
Within the IPA 2007 Programme of the European Commission, a Draft Model has been prepared for the implementation of the decisions of the UN treaty bodies on individual complaints against the RS for violating basic international human rights treaties. | UN | وفي إطار برنامج المفوضية الأوروبية لعام 2007، المنفذ في ظل صك المساعدة السابقة للانضمام، أُعد مشروع نموذج لتنفيذ قرارات هيئات معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بشكاوى الأفراد ضد جمهورية صربيا لانتهاك المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
Portugal welcomed the fact that Mali is a party to the core human rights international treaties, but noted the considerable backlog in presenting regular reports to the treaty bodies. | UN | ورحبت البرتغال بانضمام مالي إلى المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان ولكنها لاحظت أن هناك تأخيراً كبيراً في تقديم التقارير الدورية إلى هيئات المعاهدات. |