Rwanda has withdrawn all its reservations on international human rights treaties. | UN | وقد سحبت رواندا جميع تحفظاتها على المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Belarus participates in good faith in all the major international human rights treaties. | UN | وتشارك بيلاروس بحسن نية في جميع المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The Czech Republic's participation in international human rights treaties on discrimination against women | UN | مشاركة الجمهورية التشيكية فيما يتصل بالتمييز ضد المرأة من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Paragraph 2 of the same article states that reservations to international treaties on human rights, which do not include provisions on reservations, are inadmissible. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة نفسها على عدم قبول تحفظات على المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لا تتضمن أحكاماً بشأن التحفظات. |
Reservations of such unspecified nature may contribute to undermining the basis of international human rights treaties. | UN | والتحفظات غير المحددة كهذه قد تسهم في تقويض أساس المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
This prohibition is expressly embodied in several international human rights treaties. | UN | وهذا الحظر يرد بشكل صريح في الكثير من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Various measures were in place with a view to the implementation of a range of international human rights treaties. | UN | وقد وُضعت تدابير مختلفة من أجل تنفيذ مجموعة من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Hierarchy of international human rights treaties | UN | تراتبية المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
She wondered if the Islamic Republic of Iran might ratify more international human rights treaties in the short or medium term and, if so, which should be given priority. | UN | وتساءلت عن احتمال تصديق جمهورية إيران الإسلامية على المزيد من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في الأجلين القصير أو المتوسط، وأيها سيحظى بالأولوية، إن كانت ستفعل ذلك. |
260. The delegation referred to a number of international human rights treaties that Kyrgyzstan had ratified since its independence, including the United Nations conventions relating to women's rights. | UN | 260- وأشار الوفد إلى عدد من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها قيرغيزستان منذ أن نالت استقلالها، ومن جملتها اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق المرأة. |
23. Ms. Neubauer expressed concern that the mandate of the National Commission for Women focused on rights enshrined in the country's Constitution, without referring specifically to the provisions of international human rights treaties. | UN | 23 - السيدة نيوباور: أعربت عن قلقها لتركيز ولاية اللجنة الوطنية للمرأة على الحقوق المنصوص عليها في دستور البلد بدون أن تشير إشارة محددة إلى أحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Noting that the Vienna Declaration and Programme of Action strongly recommend that a concerted effort be made to encourage and facilitate the ratification of and accession or succession to international human rights treaties and protocols, with the aim of universal acceptance, | UN | وإذ تلاحظ إن إعلان وبرنامج عمل فيينا يوصيان، بقوة، ببذل جهود متضافرة لتشجيع وتيسير التصديق على المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وعلى البروتوكولات الملحقة بها، بهدف قبولها على النطاق العالمي، |
It noted the efforts made to strengthen the national human rights system, its accession to a number of international human rights treaties and active participation in international cooperation, including in the Council. | UN | ولاحظ الجهود المبذولة لتعزيز النظام الوطني لحقوق الإنسان، وانضمام نيكاراغوا إلى عدد من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمشاركة النشطة في التعاون الدولي، بما في ذلك في المجلس. |
Contributing to efforts to promote awareness and knowledge of the importance of all international human rights treaties. | UN | (ه) الإسهام في الجهود المبذولة لزيادة الوعي والمعرفة بأهمية جميع المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Affirming the importance of regional and subregional human rights capacity-building and exchange of information grounded in the international human rights treaties, they agreed to present the issue of regional strategies to their respective Committees, in order to consider the role that they might play in the process. | UN | وإذ أكد رؤساء الهيئات أهمية بناء القدرات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال حقوق الإنسان وتبادل المعلومات الراسخة في المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان فقد وافقوا على تقديم مسألة الاستراتيجيات الإقليمية إلى كل لجنة من لجانهم من أجل النظر في الدور الذي قد تقوم به في تلك العملية. |
The Programme regularly organizes training activities for government officials responsible for the reports due under international human rights treaties to which their State is a party. | UN | 36- ينظم البرنامج في فترات منتظمـة أنشطـة تدريبيـة للموظفين الحكوميين المسؤولين عن التقارير الواجب تقديمها بمقتضى المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي أصبحت دولهم أطرافاً فيها. |
This category also includes all international treaties on human rights and fundamental freedoms. | UN | وتشمل هذه الفئة أيضا جميع المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
international treaties on human rights | UN | المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
B. The inclusion of international treaties on human rights and fundamental freedoms into national legislation 44 - 46 14 | UN | باء - إدراج أحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في التشريعات الوطنية 44-46 18 |
The Convention has an important place among international treaties concerned with human rights. | UN | وتحتل الاتفاقية مركزاً هاماً بين المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
61. Belarus participates actively in the negotiation of international human rights agreements at the regional level, particularly within the context of CIS, and is a party to the CIS Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms and the Convention of CIS Member States on the Legal Status of Migrant Workers and Members of their Families. | UN | 61- وتشارك بيلاروس بنشاط في عملية إبرام المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي، ولا سيما في رابطة الدول المستقلة، وذلك بوصفها طرفاً في اتفاقية رابطة الدول المستقلة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، واتفاقية الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة المتعلقة بالوضع القانوني للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
134. The Committee particularly welcomes the creation of a Human Rights Unit within the Ministry of the Attorney-General to strengthen Trinidad and Tobago's capacity to report to international human rights treaty bodies. | UN | 134 - ترحب اللجنة كل الترحيب بإنشاء وحدة معنية بحقوق الإنسان داخل وزارة المدعي العام بـهدف تعزيز قدرة ترينيداد وتوباغو على رفع التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |