ويكيبيديا

    "المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international human rights treaties in
        
    • international human rights treaties into
        
    • of international human rights treaties
        
    • the international human rights treaties
        
    The place of international human rights treaties in national law UN مكان المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في القانون الوطني
    69. Kazakhstan welcomed the incorporation of numerous provisions of international human rights treaties in domestic legislation. UN 69- ورحبت كازاخستان بإدراج أحكام العديد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات المحلية.
    2. Status of international human rights treaties in domestic law 112 - 119 23 UN 2- مكانة المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في إطار القانون الوطني 112-119 31
    Incorporation of international human rights treaties into domestic law UN إدراج المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في القانون المحلي
    The incorporation of provisions from international human rights treaties into domestic legislation was also noted. UN ولاحظت أيضاً إدراج أحكام من أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات المحلية.
    2. Status of international human rights treaties in domestic law UN 2- مكانة المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في إطار القانون الوطني
    B. Initial and periodic reporting methods on the implementation of international human rights treaties in Afghanistan UN باء - مناهج إعداد التقارير الأولية والدورية بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في أفغانستان
    26. Human rights treaty bodies have often addressed the issue of the place of international human rights treaties in the domestic legal hierarchy, demanding clarity as to the level of the treaty. UN 26- وكثيراً ما تناولت هيئات معاهدات حقوق الإنسان مسألة مكانة المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في التراتبية القانونية المحلية، مطالبة بالوضوح فيما يتعلق بمرتبة الاتفاقية.
    Furthermore, no measures had been taken to specify the status of international human rights treaties in domestic law. UN وعلاوة على ذلك، لم تُتخذ تدابير لتحديد مركز المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في القانون المحلي(4).
    6. The Committee is concerned that the status of international human rights treaties in domestic law is not specified in the legal system, which hinders the full implementation of the rights contained in the Covenant. UN 6- ويساور اللجنة قلق لأن مكانة المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في القانون المحلي غير محددة في النظام القضائي، مما يحول دون إعمال الحقوق الواردة في العهد إعمالاً كاملاً.
    25. OHCHR provided an advisory paper on a project research paper on forms of NHRIs in Small Pacific Island States, and on a discussion paper on ratification of international human rights treaties in the Pacific and the added value for the Pacific region. UN 25- وقدمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورقة استشارية عن ورقة بحث لمشروع يتعلق بأشكال اللجان الوطنية لحقوق الإنسان في الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ، وعن ورقة نقاش تتصل بالتصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في المحيط الهادئ والقيمة المضافة لإقليم المحيط الهادئ.
    National ratification procedure was launched with respect to the Council of Europe Convention on the protection of children against sexual exploitation and sexual abuse (more details on international human rights treaties in paragraph 74 - 75 of the report). UN وقد بدأ الإجراء الوطني للتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (يرد مزيد من التفاصيل عن المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في الفقرتين 74 و75 من التقرير).
    Mr. López Ortega questioned whether Uruguay had explicitly applied all the international human rights treaties in its domestic legal order since, in the 2010 concluding observations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee had expressed concern at the lack of clarity on the status of the Covenant in the domestic legal order. UN 8- السيد لوبيث أورتيغا استفسر عما إذا كانت أوروغواي قد طبقت صراحةً كافة المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في نظامها القانوني المحلي، منذ أن أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية لعام 2010 بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء قلة وضوح مركز العهد في النظام القانوني المحلي.
    (6) The Committee is concerned that the status of international human rights treaties in domestic law is not specified in the legal system, which hinders the full implementation of the rights contained in the Covenant. UN (6) ويساور اللجنة قلق لأن مكانة المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في القانون المحلي غير محددة في النظام القانوني، مما يحول دون إعمال الحقوق الواردة في العهد إعمالاً كاملاً.
    2. Incorporation of international human rights treaties into domestic law UN 2- إدراج المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في القانون المحلي
    The Institute for Research on Human Rights, set up in 1992, carried out research aimed at the promotion and protection of human rights and the incorporation of provisions of international human rights treaties into domestic legislation. UN ويقوم معهد البحوث بشأن حقوق الإنسان الذي أنشئ في عام 1992 بإجراء بحوث يستهدف منها تعزيز وحماية حقوق الإنسان وإدراج أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات الوطنية.
    States should incorporate international human rights treaties into domestic law, and people should gain a better understanding of the rights protected in such treaties through human rights education. UN كما يتعين أن تعمل الدول على إدماج المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في القوانين المحلية وأن يكتسب المواطنون فهما أفضل للحقوق التي تحميها هذه المعاهدات، من خلال التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    16. Myanmar was encouraged by the efforts of Laos to implement its human rights commitments, including through the incorporation of international human rights treaties into national legislation. UN 16- وقالت ميانمار إن جهود لاو الرامية إلى تنفيذ التزاماتها في مجال حقوق الإنسان، بوسائل منها إدراج المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في تشريعاتها الوطنية، هي جهود مشجعة.
    Indonesia commended Bulgaria for having incorporated the principles of international human rights treaties into its national legislation and welcomed its commitment to strengthening the democratic process and the rule of law. UN 21- وأثنت إندونيسيا على بلغاريا لإدماجها مبادئ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في تشريعها الوطني ورحبت بالتزامها بتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون.
    9. Uzbekistan mentioned how State policy in the field of human rights affects the legislation system, for example through the adoption of over 15 codes and more than 400 laws regulating fundamental rights and freedoms, and that all provisions of the international human rights treaties have been implemented in the Constitution and national legislation. UN 9- وأشارت أوزبكستان إلى كيفية تأثير سياسة الدولة في مجال حقوق الإنسان على نظام التشريعات، وذلك، مثلاً، من خلال اعتماد ما يزيد عن 15 قانوناً وأكثر من 400 لائحة قانونية تنظّم حقوق الإنسان والحريات، كما أشارت إلى الأخذ بجميع أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في الدستور والتشريعات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد