The model treaties developed by the United Nations have provided guidelines for such agreements. | UN | ووفرت المعاهدات النموذجية التي اعتمدتها الأمم المتحدة مبادئ توجيهية لتلك الاتفاقات. |
The following model treaties were seen to fall primarily within this cluster: | UN | وقد ارتئي أن المعاهدات النموذجية التالية تندرج في عداد هذه المجموعة في المقام الأول: |
He asked that the delegation provide some explanation for the low level of incorporation of ILO model treaties in Mauritian legislation. | UN | وطلب أن يقدم الوفد إيضاحا بشأن انخفاض مستوى إدماج المعاهدات النموذجية لمنظمة العمل الدولية في تشريعات موريشيوس. |
Two Governments have offered to prepare draft manuals on the model treaties. | UN | وعرضت حكومتان إعداد مشاريع أدلة بشأن المعاهدات النموذجية. |
(a) A workshop to discuss model treaties to facilitate mutual legal assistance (article 46 of the Convention); | UN | (أ) حلقة عمل لمناقشة المعاهدات النموذجية لتيسير تقديم المساعدة القانونية المتبادلة (المادة 46 من الاتفاقية)؛ |
While there were some differences between regions, most requests were centred on legislative drafting, legal advice, model treaties and capacity-building. | UN | وتبدَّت بعض الاختلافات بين المناطق، لكن معظم الطلبات تركزت على الصياغة التشريعية وإسداء المشورة القانونية وصوغ المعاهدات النموذجية وبناء القدرات. |
Some indicated that extradition and mutual legal assistance treaties negotiated prior to the preparation of the model treaties were consistent with their provisions. | UN | وأشارت بعض الحكومات الى أن معاهدات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة التي تم التفاوض عليها قبل اعداد المعاهدات النموذجية تتفق مع أحكام تلك المعاهدات. |
In so doing, the Commission would receive feedback on the extent to which the model treaties are used in bilateral and multilateral agreements. | UN | وبذلك سوف تحصل اللجنة على تغذية بالمعلومات عن مدى استخدام المعاهدات النموذجية في الاتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف . |
The model treaties include: | UN | وتشمل هذه المعاهدات النموذجية ما يلي : |
He said that the Committee had received information from the International Labour Organization (ILO) regarding trade unions and labour relations which had revealed that Mauritius had been slow to adopt ILO model treaties in those areas. | UN | وقال إن اللجنة تلقت معلومات من منظمة العمل الدولية تتعلق بنقابات العمال وعلاقات العمل كشفت أن موريشيوس كانت بطيئة في اعتماد المعاهدات النموذجية لمنظمة العمل الدولية في هذين المجالين. |
UNODC has provided assistance to Member States in developing treaty relations, in particular on the basis of the revised manuals on model treaties and model laws on extradition and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | وما برح المكتب يقدم المساعدة للدول الأعضاء في مجال تطوير العلاقات التعاهدية، لا سيما بالاعتماد على الأدلة المنقحة بشـأن المعاهدات النموذجية والقوانين النموذجية لتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Several Governments (48 per cent) indicated that they had based their agreements on those model treaties. | UN | وأشارت عدة حكومات (48 في المائة) الى أنها بنت اتفاقاتها على تلك المعاهدات النموذجية. |
21. We also recognize the value of the model treaties on international cooperation in criminal matters as important tools for the development of international cooperation. | UN | ٢١ - ندرك أيضا قيمة المعاهدات النموذجية بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية، باعتبارها أدوات هامة لتطوير التعاون الدولي؛ |
The model treaties are well-tested instruments of international cooperation and, as such, are part of the wider efforts to prevent and control organized transnational crime and strengthen regional and international cooperation in law enforcement and judicial proceedings. | UN | وتعتبر المعاهدات النموذجية صكوكا للتعاون الدولي خضعت لاختبارات جيدة، وهي على هذا النحو تشكل جزءا من الجهود الواسعة لمنع ومراقبة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مجال إنفاذ القوانين والدعاوى القضائية. |
The Congress can benefit from the presence of legal experts and policy makers by conducting a dialogue conducive to the refinement of existing, and the elaboration of new, instruments for cooperation in criminal justice, for example, by consolidating the model treaties into a comprehensive instrument for international cooperation. | UN | ويستطيع المؤتمر أن يستفيد من وجود الخبراء القانونيين ومقرري السياسات بإجراء حوار يفضي إلى تنقية الصكوك القائمة، وإعداد صكوك جديدة للتعاون في مجال العدالة الجنائية، على سبيل المثال، عن طريق تجميع المعاهدات النموذجية في صك شامل للتعاون الدولي. |
The model treaties are well-tested instruments of international cooperation and, as such, are part of the wider efforts to prevent and control organized transnational crime and strengthen regional and international cooperation in law enforcement and judicial proceedings. | UN | وتعتبر المعاهدات النموذجية صكوكا للتعاون الدولي خضعت لاختبارات جيدة، وهي على هذا النحو تشكل جزءا من الجهود الواسعة لمنع ومراقبة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مجال إنفاذ القوانين والدعاوى القضائية. |
The Congress can benefit from the presence of legal experts and policy makers by conducting a dialogue conducive to the refinement of existing, and the elaboration of new, instruments for cooperation in criminal justice, for example, by consolidating the model treaties into a comprehensive instrument for international cooperation. | UN | ويستطيع المؤتمر أن يستفيد من وجود الخبراء القانونيين ومقرري السياسات بإجراء حوار يفضي إلى تنقية الصكوك القائمة، وإعداد صكوك جديدة للتعاون في مجال العدالة الجنائية، على سبيل المثال، عن طريق تجميع المعاهدات النموذجية في صك شامل للتعاون الدولي. |
(e) Legal, institutional and practical arrangements for international cooperation (model treaties). | UN | (ﻫ) الترتيبات القانونية والمؤسسية والعملية للتعاون الدولي (المعاهدات النموذجية). |
(e) Legal, institutional and practical arrangements for international cooperation (model treaties). | UN | (هـ) الترتيبات القانونية والمؤسسية والعملية للتعاون الدولي (المعاهدات النموذجية). |
(e) Legal, institutional and practical arrangements for international cooperation (model treaties). | UN | (هـ) الترتيبات القانونية والمؤسسية والعملية للتعاون الدولي (المعاهدات النموذجية). |