ويكيبيديا

    "المعاهدات والاتفاقات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international treaties and agreements
        
    • treaties and international agreements
        
    • international treaties and conventions
        
    • international treaties or agreements
        
    • international conventions and agreements
        
    Ratification of international treaties and agreements, or abrogation of membership UN التصديق على المعاهدات والاتفاقات الدولية أو إلغاء العضوية فيها؛
    The timeframes of the assistance in criminal matters are determined under the international treaties and agreements of Georgia. UN ويحدَّد الإطار الزمني للمساعدة في المسائل الجنائية بموجب المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تكون جورجيا طرفاً فيها.
    Pursuant to article 43 of the Constitution, the President negotiates and ratifies international treaties and agreements. UN فبموجب المادة 43 من الدستور، يتفاوض رئيس الجمهورية على المعاهدات والاتفاقات الدولية ويصادق عليها.
    As a result, the Kingdom has acceded to most treaties and international agreements calling for the elimination of weapons of mass destruction. UN وبناء على ذلك، انضمت المملكة إلى معظم المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تدعو إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل.
    treaties and international agreements concluded by the United Nations UN المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة
    treaties and international agreements to be deposited with the Secretary-General UN المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تودع لدى الأمين العام
    Registration, filing and recording of international treaties and agreements as required by Article 102 of the United Nations Charter and relevant regulations. UN ● تسجيل المعاهدات والاتفاقات الدولية وحفظها وتدوينها وفقا لما تقضي به المادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة واللوائح ذات الصلة.
    The most important international treaties and agreements that, in this regard, are applicable in the Islamic Republic of Iran are as follows: UN وأهم المعاهدات والاتفاقات الدولية في هذا الصدد والمطبقة في جمهورية إيران الإسلامية هي ما يلي:
    In accordance with article 37 of the Constitution of Bahrain, provisions of international treaties and agreements enter into force in Bahrain immediately following their ratification. UN ووفقا للمادة 37 من دستور البحرين، ويبدأ نفاذ أحكام المعاهدات والاتفاقات الدولية في البحرين فور التصديق عليها.
    That priority is appropriately reflected in Armenia's commitment to various international treaties and agreements. UN وقد تجسدت تلك الأولوية بالشكل المناسب في التزام أرمينيا بمختلف المعاهدات والاتفاقات الدولية.
    At the same time, prospects for regulating and reducing non-strategic nuclear weapons by means of international treaties and agreements are still rather unclear. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال احتمالات تنظيم وخفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية من خلال المعاهدات والاتفاقات الدولية غير واضحة بعض الشيء.
    The most important international treaties and agreements that, in this regard, are applicable in the Islamic Republic of Iran are as follows: UN وفيما يلي أهم المعاهدات والاتفاقات الدولية المطبقة في جمهورية إيران الإسلامية في هذا الصدد:
    Most of the Articles are based on the norms set forth in the international treaties and agreements related to extradition. UN وتستند معظم المواد على القواعد الواردة في المعاهدات والاتفاقات الدولية المتعلقة بالتسليم.
    The issue of the effectiveness and efficiency of the present set of international treaties and agreements in the field has been raised quite frequently. UN وإن مسألة فعالية وكفاءة المجموعة الحالية من المعاهدات والاتفاقات الدولية في هذا المجال قد أثيرت في أحيان كثيرة.
    Relevant environmental standards must be duly taken into account in international disarmament forums during the negotiation of international treaties and agreements on disarmament and arms control. UN وينبغي في المحافل الدولية لنـزع السلاح مراعاة المعايير البيئية ذات الصلة بالموضوع مراعاةً تامة لدى التفاوض على المعاهدات والاتفاقات الدولية بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Adopted texts of treaties and international agreements UN نصوص المعاهدات والاتفاقات الدولية المعتمدة
    · Ratification of treaties and international agreements UN التصديق على المعاهدات والاتفاقات الدولية:
    33/141 Registration and publication of treaties and international agreements pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations UN تسجيل ونشر المعاهدات والاتفاقات الدولية عملا بالمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة
    Registration and publication of treaties and international agreements pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations UN تسجيل ونشر المعاهدات والاتفاقات الدولية عملا بالمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة
    Registration and publication of treaties and international agreements pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations UN 33/141 تسجيل ونشر المعاهدات والاتفاقات الدولية عملا بالمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة
    Registration of treaties and international agreements UN تسجيل المعاهدات والاتفاقات الدولية
    The international community continues to witness an increasing number of challenges to international security and regional stability and to the credibility of existing international treaties and conventions. UN ما زال المجتمع الدولي يشهد تحديات متزايدة تواجه الأمن الدولي والاستقرار الإقليمي، وتهدد مصداقية المعاهدات والاتفاقات الدولية القائمة.
    Extradition is domestically regulated through the Law on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters of 2008 ( " LMLACM " ) unless otherwise provided in international treaties or agreements. UN يخضع تسليم المجرمين داخليا لأحكام قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 2008، ما لم تنص المعاهدات والاتفاقات الدولية على خلاف ذلك.
    We ratify international conventions and agreements. UN فنحن نصادق على المعاهدات والاتفاقات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد