The Falkland Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and British Antarctic Territory are listed specifically in annex II of the same Treaty as European Union-associated territories. | UN | وترد جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية وإقليم أنتاركتيكا البريطاني تحديدا في المرفق الثاني من تلك المعاهدة باعتبارها أقاليم منتسبة إلى الاتحاد الأوروبي. |
Accordingly, there have been tenacious attempts to amend the Treaty, totally disregarding the grave consequences of overturning the Treaty as a cornerstone for maintaining global strategic balance and stability. | UN | وبناء على ذلك، كانت هناك محاولات عنيدة لتعديل المعاهدة، تستخف تماماً بالعواقب الوخيمة لقلب المعاهدة باعتبارها حجر زاوية للحفاظ على التوازن الاستراتيجي والاستقرار على المستوى العالمي. |
No explanation is required for this addition, but I wish to point out that we value this Treaty as one of the concrete and realistic measures I mentioned that will lead to a world without nuclear weapons. | UN | وليست بحاجة الى تعليل هذه الاضافة، ولكنني أود أن أشير إلى أننا نعتز بتلك المعاهدة باعتبارها من التدابير العملية والواقعية التي ذكرتها، والتي من شأنها أن تؤدي الى إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Treaty as a source of the obligation to extradite or prosecute | UN | المعاهدة باعتبارها مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة |
For much of the history of the BWC, States parties and others have fretted about the effectiveness of the Treaty as a practical barrier against the development of biological weapons. | UN | وتشكك آخرون إزاء فعالية المعاهدة باعتبارها حاجزاً عملياً ضد استحداث أسلحة بيولوجية. |
Nigeria has always reaffirmed her commitment to the Treaty as a vital instrument for the maintenance of international peace and security. | UN | فهي أعادت دوما تأكيد التزامها بهذه المعاهدة باعتبارها صكا حيويا لحفظ السلام والأمن الدوليين. |
Treaty as a source of the obligation to extradite or prosecute | UN | المعاهدة باعتبارها مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة |
He called on all Governments and States to ratify the Treaty as a matter of priority and to translate it into domestic law. | UN | ودعا جميع الحكومات والدول إلى التصديق على المعاهدة باعتبارها مسألة ذات أولوية وترجمتها إلى قانون محلي. |
It is necessary to strengthen the verification regime of that Treaty as one of the most effective tools for ensuring non-proliferation, disarmament and nuclear safety in the world. | UN | ومن الضروري تعزيز نظام التحقق من إنفاذ هذه المعاهدة باعتبارها أحد أكثر الأدوات فعالية لكفالة عدم انتشار السلاح النووي ونزع السلاح النووي ونشر الأمان النووي في العالم. |
Article 3: Treaty as a source of the obligation to extradite or prosecute | UN | 2 - المادة 3: المعاهدة باعتبارها مصدرا للالتـزام بالتسليم أو المحاكمة |
2. Article 3: Treaty as a source of the obligation to extradite or prosecute | UN | 2 - المادة 3: المعاهدة باعتبارها مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة |
We share the view that manufacture under foreign licence as such should not be subject to the regulation of this Treaty as a separate activity and could be addressed by the category technology and equipment. | UN | ونشارك الاعتقاد في الرأي القائل بأن الصناعة بموجب رخصة أجنبية لا ينبغي أن تخضع لنظام هذه المعاهدة باعتبارها نشاطا منفصلا ويمكن تناولها حسب تكنولوجيا الفئة والمعدات. |
Article 3: Treaty as a basis for the obligation to extradite or prosecute | UN | جيم - المادة 3: المعاهدة باعتبارها مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة |
Malaysia urges the three non-signatory States that remain outside the NPT to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States, with a view to achieving the universality of the NPT. | UN | وتحث ماليزيا الدول الثلاث غير الموقعة على معاهدة عدم الانتشار التي لا تزال خارج نطاقها على الانضمام إلى المعاهدة باعتبارها دولا غير حائزة للأسلحة النووية من أجل تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار. |
To call on States that are not party to the Non-Proliferation Treaty to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States, with a view to achieving its universality at the earliest possible time. | UN | يُطلب إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الانضمام إلى المعاهدة باعتبارها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، بهدف تحقيق عالمية المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
To call on States that are not party to the Non-Proliferation Treaty to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States, with a view to achieving its universality at the earliest possible time. | UN | يُطلب إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الانضمام إلى المعاهدة باعتبارها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، بهدف تحقيق عالمية المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
We see such a Treaty as an essential pillar to complement the existing nuclear treaty regime and build a bridge between NPT and non-NPT States. | UN | ونحن ننظر إلى مثل هذه المعاهدة باعتبارها ركناً أساسياً يكمِّل نظام المعاهدات النووية القائم ويبني جسراً بين الدول الأطراف وغير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
The easy availability of arms contributes to the scale of suffering in conflict situations as well as to the outbreak of conflict itself. Lithuania wholeheartedly supported the indefinite and unconditional extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), because it views the Treaty as a crucial instrument for preventing the spread of nuclear weapons and for reducing existing stocks. | UN | وتزيد سهولة توفر اﻷسلحة من المعاناة الناجمة عن حالات الصراع، فضلا عن تفجر الصراع نفسه، ولقد أيدت ليتوانيا بإخلاص التمديد إلى أجل غير مسمى وغير المشروط لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ﻷنها تنظر إلى المعاهدة باعتبارها صكا هاما لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وللتقليل من حجم المخزونات القائمة. |
He sees the Treaty as one of various ways of governing " intercommunal relations " . | UN | وهو ينظر الى المعاهدة باعتبارها واحدة من سبل متنوعة لتنظيم " العلاقات فيما بين الطوائف أو الجماعات " . |
Still less should nuclear-weapon States view the Treaty as legitimizing their indefinite position of nuclear weapons or as limiting the right to the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وينبغي خصوصاً أن لا تنظر الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى المعاهدة باعتبارها تضفي صبغة شرعية على موقفها غير المحدد إزاء الأسلحة النووية أو باعتبارها تحدّ من الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
There is no question of India joining the NPT as a non-nuclear-weapon State. | UN | ولا مجال لأن تنضم الهند إلى المعاهدة باعتبارها دولة غير حائزة للسلاح النووي. |