ويكيبيديا

    "المعاهدة والتصديق عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and ratify the Treaty
        
    • and ratifying the Treaty
        
    • and ratification
        
    • and ratify that treaty
        
    • and ratifications of the Treaty
        
    • the Treaty and its ratification
        
    • and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
        
    We call on all States to sign and ratify the Treaty as soon as possible in order to permit its early entry into force. UN وإنا لندعو كل الدول إلى توقيع المعاهدة والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن لكي يتسنى بدء نفاذها قريباً.
    Concrete steps should be undertaken to motivate the States concerned to sign and ratify the Treaty. UN كما ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة لحث الدول المعنية على التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها.
    Concrete steps should be undertaken to motivate the States concerned to sign and ratify the Treaty. UN وينبغي اتخاذ خطوات ملموسة لحث الدول المعنية على التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها.
    In its bilateral contacts, Turkey stressed to several annex 2 States the importance of signing and ratifying the Treaty UN شددت تركيا، في اتصالاتها الثنائية لدى عدد من الدول المدرجة في المرفق الثاني، على أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها
    The second is the promotion of the Treaty's signature and ratification to achieve entry into force. UN أما النشاط الثاني فهو التشجيع على التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها تحقيقا لبدء نفاذها.
    Universalization of the treaties remained a priority, and he urged all States, especially those whose adherence was required for CTBT to enter into force, to sign and ratify that treaty without further delay. UN ورأى أن إضفاء الطابع العالمي على المعاهدات لا يزال يمثل أولوية، وحث جميع الدول وبالأخص الدول التي يُعتبر انضمامها لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ضروريا لدخول المعاهدة حيز النفاذ، إلى توقيع المعاهدة والتصديق عليها دون إبطاء.
    The Foreign Minister participated in the Meeting, and appealed to the political leaders of the remaining annex 2 States to act decisively for early signatures and ratifications of the Treaty UN وشارك وزراء الخارجية في الاجتماع وناشدوا قادة الدول المتبقية المدرجة في المرفق الثاني العمل بنشاط من أجل توقيع المعاهدة والتصديق عليها في أقرب وقت
    However, the Group believes that those moratoriums do not substitute the entry into force of the Treaty and its ratification. UN ومع ذلك، ترى المجموعة أن هذا الوقف لا يحل محل بدء نفاذ المعاهدة والتصديق عليها.
    New Zealand provided support to Pacific island countries working to sign and ratify the Treaty. UN قدمت نيوزيلندا الدعم إلى بلدان جزر المحيط الهادئ التي تعمل على توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    He called on the remaining annex 2 States to sign and ratify the Treaty without waiting for others to do so. UN وناشد بقية الدول المدرجة في المرفق 2 توقيع المعاهدة والتصديق عليها بدون انتظار قيام الآخرين بذلك.
    New Zealand provided support to Pacific Island countries working to sign and ratify the Treaty. UN قدمت نيوزيلندا الدعم لبلدان جزر المحيط الهادئ العاملة من أجل توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    :: Maintain a moratorium on nuclear test explosions pending the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty and sign and ratify the Treaty UN :: أن تفرض وقفاً اختياريا على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية لحين بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتدعو الدول إلى توقيع هذه المعاهدة والتصديق عليها.
    In bilateral meetings between Ukrainian officials and their counterparts in annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty, Ukraine urged their Governments to sign and ratify the Treaty UN في اللقاءات الثنائية التي عقدت بين المسؤولين الأوكرانيين ونظرائهم في الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، حثت أوكرانيا حكوماتهم على توقيع المعاهدة والتصديق عليها
    In particular, Germany urged the remaining annex 2 States to sign and ratify the Treaty, in a number of high-level talks, public statements and in relevant multilateral forums UN وعلى وجه الخصوص، حثت ألمانيا باقي الدول المدرجة في المرفق الثاني، في عدد من المحادثات الرفيعة المستوى، والتصريحات العامة، وفي المنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة، على توقيع المعاهدة والتصديق عليها
    Ukrainian officials, when meeting with their counterparts in annex 2 States that had yet to sign or ratify the Treaty, urged their Governments to sign and ratify the Treaty UN حث المسؤولون الأوكرانيون، عند الاجتماع بنظرائهم في الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد، حكومات أولئك النظراء على توقيع المعاهدة والتصديق عليها
    It stressed the utmost urgency attached to entry into force of the Treaty and urged all remaining States, particularly the annex 2 States, to sign and ratify the Treaty. UN وأكدت الاستعجال البالغ فيما يتعلق ببدء نفاذ المعاهدة، وحثت جميع الدول المتبقية، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق 2، على توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    The EU warmly welcomes the latest ratifications of the CTBT and urges the few remaining annex 2 States to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions. UN والاتحاد الأوروبي يرحب ترحيباً حاراً بالتصديقات الأخيرة على المعاهدة ويحث دول المرفق الثاني القليلة المتبقية على توقيع المعاهدة والتصديق عليها بدون إبطاء وبدون شروط.
    States should continue efforts to obtain the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by acceding to and ratifying the Treaty. UN وعلى الدول أن تواصل بذل الجهود لتحقيق إنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالانضمام إلى المعاهدة والتصديق عليها.
    The United Kingdom raised the issue of signing and ratifying the Treaty with Pakistan bilaterally. UN أثارت المملكة المتحدة مع باكستان، على الصعيد الثنائي، مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    Belgium, both bilaterally and as member of the European Union, supported a European Union plan of action and raised systematically in its bilateral contacts with annex 2 States, including at a high level when appropriate, the importance of signing and ratifying the Treaty in order to achieve its early entry into force. UN أيدت بلجيكا، سواء على المستوى الثنائي أو بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، خطة عمل الاتحاد الأوروبي وأثارت بصورة منهجية في اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2، وعلى مستوى رفيع عند الاقتضاء، مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها من أجل تحقيق بدء نفاذها على وجه السرعة.
    The second is the promotion of the Treaty's signature and ratification to achieve entry into force. UN أما النشاط الثاني فهو التشجيع على التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها تحقيقا لبدء نفاذها.
    Her delegation welcomed the ratification of CTBT by Guinea-Bissau, Iraq and Norway and urged all States, particularly the remaining countries listed in annex 2, to sign and ratify that treaty. UN وقالت إن وفد بلدها يرحب بالتصديق على المعاهدة من جانب غينيا - بيساو، والعراق والنرويج، وهو يحث جميع الدول، ولا سيما البلدان المتبقية المدرجة في المرفق 2، على توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    The New Zealand Acting Minister for Disarmament and Arms Control corresponded directly with counterparts in the South Pacific region to encourage further signatures and ratifications of the Treaty UN وأجرى وزير شؤون نزع السلاح ومراقبة الأسلحة بالنيابة في نيوزيلندا اتصالات مباشرة مع نظرائه في منطقة جنوب المحيط الهادئ لتشجيع المزيد من الدول على توقيع المعاهدة والتصديق عليها
    However, the Group believes that those moratoriums do not substitute the entry into force of the Treaty and its ratification. UN ومع ذلك، ترى المجموعة أن هذا الوقف لا يحل محل بدء نفاذ المعاهدة والتصديق عليها.
    I call again on both India and Pakistan to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty without conditions or further delay. UN وأطالب مرة أخرى الهند وباكستان بتوقيع المعاهدة والتصديق عليها دون شروط وبلا مزيد من التأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد