ويكيبيديا

    "المعاوضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • netting
        
    • offset
        
    • set-off
        
    • trade-off
        
    • trade-offs
        
    • offsets
        
    • tradeoffs
        
    • offsetting
        
    A specific mention of the need to preserve the operation of set-off for the purposes of financial netting was noted. UN كما ذُكر أنه ينبغي ايراد اشارة محددة إلى ضرورة الحفاظ على تطبيق عملية المقاصة لأجل أغراض المعاوضة المالية.
    In early netting legislation, for example, it was common to include relatively prescriptive and closed lists of financial contract types. UN وذكر أنه كان من المعتاد في تشريعات المعاوضة الأولى، مثلا، إدراج قوائم إلزامية ومغلقة نسبيا بأنواع العقود المالية.
    We urge the Commission to exclude foreign exchange transactions not otherwise excluded by the netting or other agreed exclusions. UN ونحن نحث اللجنة على استبعاد معاملات الصرف الأجنبي التي لا تشملها الاستبعادات المتفق عليها لعمليات المعاوضة أو غيرها.
    An additional point made by the representative of Brazil was that the use of appropriate market-based approaches excludes the use of offset mechanisms. UN وقدم ممثل البرازيل نقطة إضافية مفادها أن اتباع نُهُج ملائمة قائمة على السوق أمر يستبعد استخدام آليات المعاوضة.
    " Discussions of policy towards the poor usually focus on the trade-off between growth and poverty. UN " إن مناقشات السياسة تجاه الفقراء عادة ما تركز على عمليات المعاوضة بين النمو والفقر.
    He agreed that the primary concern that had led to the exclusion of financial contracts was the protection of netting arrangements. UN وأعرب عن اتفاقه على أن الشاغل الرئيسي الذي أدى إلى استبعاد العقود المالية هو حماية اتفاقات المعاوضة.
    Fishing nails is easier than netting fish. Open Subtitles مسامير الصيد هو أسهل من المعاوضة الأسماك.
    Payment rights arising under or from financial contracts governed by netting agreements and foreign exchange transactions UN :: حقوق السداد الناشئة في إطار العقود المالية التي تحكمها اتفاقات المعاوضة ومعاملات النقد الأجنـبي، أو الناشئة عن هذه العقود
    They include a Private Foundations Act, which would add the concept of private foundations as an alternative to trusts; and a netting Act to provide for the statutory enforceability of bilateral and multilateral netting or set-off provisions. UN وهي تشمل قانون المؤسسات الخاصة الذي سيضيف مفهوم المؤسسات الخاصة كبديل للمؤسسات الاستئمانية؛ وقانون المعاوضة لإقرار مبدأ وجوب النفاذ القانوني للمعاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف أو أحكام المقاصة.
    It was further added that reference should be made also to those provisions of the Legislative Guide dealing with netting and other set-off issues specific to financial contracts. UN وأُضيف أيضا أنه ينبغي أن يُشار إلى أحكام الدليل التشريعي التي تتناول المعاوضة وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالمقاصة والخاصة بالعقود المالية.
    F. netting and set-off and G. Financial contracts 69-74 13 UN المعاوضة والمقاصة وزاي - العقود المالية واو-
    netting and set-off and G. Financial contracts UN واو- المعاوضة والمقاصة وزاي - العقود المالية
    It should not, however, be seen as an offset or compensation scheme. UN لكن ينبغي ألا يُنظر إلى ذلك كضرب من خطط التعويض أو المعاوضة.
    The values in the cells " 3.3 offset " and " Forest management cap " are absolute values. UN (ح) القيّم في خانتي " 3-3- المعاوضة " و " سقف إدارة الغابات " قيّم مطلقة.
    Similarly, the Board wishes to increase its interaction with other offset and crediting programmes in order to both share the experience of the CDM with them and learn from their operational and institutional approaches. UN كما يود المجلس زيادة تفاعلاته مع باقي برامج المعاوضة واعتماد الأرصدة الدائنة من أجل تبادل تجارب الآلية معها والتعلم من نُهُجها التشغيلية والمؤسسية في الوقت ذاته.
    The same applied to the question of admissibility of the set-off. UN وهذا الرأي ذاته يسري على مسألة جواز قبول المعاوضة.
    This would result in a recommended award of USD 14,259, but for the Panel's conclusion in paragraph below regarding set-off. UN ويفضي ذلك إلى التوصية بمنح تعويض قدره 259 14 دولاراً لولا الاستنتاج الذي خلص إليه الفريق في الفقرة 149 بشأن المعاوضة.
    Unlike households with two or more adult income earners, female-headed households place women in a situation of having to undertake both productive and reproductive activities, with an inevitable trade-off between the two. UN وتضع اﻷسر المعيشية التي ترأسها اﻷنثى المرأة، خلافا لﻷسر المعيشية التي يوجد فيها كاسبان بالغان أو أكثر، في موضع يلزمها بالاضطلاع بأنشطة انتاجية وإنجابية مع المعاوضة بينهما.
    Demonstrating the full value of land and its benefits to people can help land managers, communities and businesses to assess the trade-offs in ecosystem services. UN ومن شأن تقديم البرهان على القيمة الكاملة للأرض وفوائدها للناس أن يساعد المشرفين على إدارة الأراضي والمجتمعات المحلية والمؤسسات في تقييم أوجه المعاوضة المرتبطة بخدمات النظم الإيكولوجية.
    (vi) Use of international emissions trading or other offsets. UN استخدام الاتجار الدولي بالانبعاثات أو تدابير المعاوضة الأخرى؛
    Information about socio-economic implications of adaptation measures, or about tradeoffs between different measures, was rarely provided; nevertheless, a number of Parties mentioned that they encounter barriers in implementing adaptation options. UN ونادراً ما قدمت الأطراف معلومات عما يترتب على تدابير التكيف من آثار اقتصادية واجتماعية، أو المعاوضة بين مختلف التدابير؛ غير أن عددا من الأطراف أشارت إلى الحواجز التي تعترضها في تنفيذ خيارات التكيف.
    To determine the costs and offsetting income will require UNIDO Headquarters to clearly identify those projects that resulted from UNIDO Desk activities and extract from the accounts part of the corresponding income as well as UNDP country offices to determine actual costs of Desk operations on a country-by-country basis; UN وإن تحديد التكاليف وإيرادات المعاوضة لسوف يقتضي أن يحدد مقر اليونيدو الرئيسي بوضوح تلك المشاريع التي نتجت عن أنشطة مكاتب اليونيدو المصغّرة، ويستخرج من الحسابات جزءاً من الإيرادات المقابلة، وكذلك أن تحدد مكاتب اليونديب القطرية التكاليف الفعلية لعمليات المكاتب المصغّرة على أساس كل بلد على حدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد