In parallel with the calibration, improved methods are needed for calculating event locations and depths and for specifying the associated uncertainty. | UN | وبالتوازي مع المعايرة نجد أن تحسين اﻷساليب أمر مطلوب لحساب مواقع الظواهر وعمقها ولتحديد مقدار عدم اليقين المتصل بذلك. |
They participate in calibration and verification exercises and help to disseminate best practices. 4.2.2. | UN | وتشارك هذه المختبرات في تمارين المعايرة والتحقق، كما تساعد على نشر الممارسات الفضلى. |
They participate in calibration and verification exercises and help to disseminate best practices. 4.2.2. | UN | وتشارك هذه المختبرات في تمارين المعايرة والتحقق، كما تساعد على نشر الممارسات الفضلى. |
Mercury is also used in reference calibration instruments where there is a need for high precision. | UN | ويستخدم الزئبق أيضا في أدوات المعايرة المرجعية التي تحتاج إلى درجة عالية من الدقة. |
Reforming energy markets is a lengthy process that will probably require some calibration along the way. | UN | ويمثل إصلاح أسواق الطاقة عملية طويلة وقد يتطلب قدراً من المعايرة طوال مسيرة هذه العملية. |
However, calibration was difficult, expensive and time-consuming and often beyond the capabilities of a single scientist. | UN | بيد أنَّ المعايرة عملية صعبة وعالية التكلفة ومستهلكة للوقت، وكثيرا ما تتعدى قدرات أيِّ عالِم بمفرده. |
(iv) Quality records, such as inspection reports, test data, calibration data and certificates. | UN | وسجلات الجودة، مثل تقرير الفحص وبيانات الاختبار وشهادات المعايرة وبياناتها. |
Some mercury-containing devices might need to be retained for calibration purposes. | UN | وربما اضطُر الأمر للاحتفاظ ببعض الأجهزة المحتوية على الزئبق لأغراض المعايرة. |
The Group discussed and agreed on an initial plan for improving event location through calibration. | UN | وقد تباحث الفريق واتفق بشأن خطة أولية لتحسين عملية تحديد مواقع الظواهر بواسطة المعايرة. |
calibration of electronic test equipment 17 000 | UN | معدات المعايرة والاختبار الالكتروني ٠٠٠ ١٧ |
I mean, there must be a calibration error. | Open Subtitles | ما أقصده، هو أنه لابد من وجود خطأ في المعايرة |
Set the calibration to bring the time machine back to this very location a second after it launches in order to prevent another break in the timespace continuum. | Open Subtitles | عين المعايرة لتعيد آلة الزمن إلى الخلف لهذا العنوان بعد ثانية من إقلاعها لكي نتجنب حدوث خلل في التواصل مع فضاء الوقت |
Proceeding with final calibration of positron acceleration chamber. No problems. | Open Subtitles | اكتملت المعايرة الأخيرة لحجرة تعجيل البوزيترون بلا مشاكل |
63. Moreover, the delay in the procurement of spare parts and calibration services was also attributable to the reduced requirement under this heading. | UN | 63 - وعلاوةً على ذلك، يعزى التأخير في شراء قطع الغيار وخدمات المعايرة أيضاً إلى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند. |
:: Facilitate information to industry/trade on testing/calibration and product-specific information. | UN | :: تيسير المعلومات المقدّمة إلى الصناعة/التجارة بشأن عمليات الاختبار/المعايرة والمعلومات المتصلة تحديداً بالنواتج. |
- Route guidance calibrated. | Open Subtitles | توجيه المسار , المعايرة .. ستكون المسافة الى الوجهة |
If it works, we can assume my calibrations were correct. | Open Subtitles | إذا كان يعمل، يمكننا أن نفترض بلدي المعايرة كانت صحيحة. |
Technology must also be certified, as this will help standardization mechanisms. | UN | ويجب أيضا أن تكون التكنولوجيات معتمدة، لأن ذلك يساعد آليات المعايرة. |
49. The Secretariat will retain a set of expert consultants to facilitate data standardization, including taxonomic intercalibration, across contractor datasets and the Clarion-Clipperton Zone. | UN | 49 -وستحتفظ الأمانة العامة بمجموعة من الخبراء الاستشاريين لتيسير توحيد البيانات، بما في ذلك المعايرة التصنيفية، على نطاق مجموعات بيانات المتعاقدين والمنطقة. |
Benchmarking: Cost-recovery methods of select international institutions | UN | المرفق 1: المعايرة: طرق استرداد التكاليف التي تتبعها مؤسسات دولية مختارة |
:: assaying, inspection and audit companies | UN | :: شركات المعايرة والفحص ومراجعة الحسابات |
This was the third in the series of KazakhUnited States calibrating experiments conducted at the test site. | UN | وكان ذلك هو الثالث في سلسلة اختبارات المعايرة المشتركة بين كازاخستان والولايات المتحدة في موقع التجارب. |
In this sampling initiative, MONUC provided the Group with much appreciated assistance. | UN | وفي إطار مبادرة المعايرة هذه، قدمت البعثة إلى الفريق مساعدة جديرة بوافر التقدير. |