ويكيبيديا

    "المعايير التشغيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational standards
        
    • operational criteria
        
    • operational parameters
        
    • operating standards
        
    • operational benchmarks
        
    When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly. UN وإذا عجزت الوحدة عن تحقيق المعايير التشغيلية يمكن تخفيض التكاليف المسدَّدة للاكتفاء الذاتي تبعاً لذلك.
    These measures will require that some of the operational standards in peacekeeping will not be applied during the surge period. UN وستتطلب هذه التدابير عدم تطبيق بعض المعايير التشغيلية في عمليات حفظ السلام خلال فترة الطفرة.
    Support to the areas of policy development, legislation and operational standards was also appreciated. UN وأشاد أيضا بالدعم المقدم في مجالات إعداد السياسات والتشريعات ووضع المعايير التشغيلية.
    The experience gained through such projects may prove valuable to the Conference of the Parties (COP) in the process of establishing operational criteria for joint implementation. UN وقد تكون الخبرة المكتسبة من خلال هذه المشاريع قيمة بالنسبة لمؤتمر اﻷطراف لدى وضع المعايير التشغيلية للتنفيذ المشترك.
    The operational criteria for these GEF activities will be developed in accordance with this operational strategy and with GEF policies. UN ٨ - وسيتم وضع المعايير التشغيلية ﻷنشطة مرفق البيئة العالمية هذه وفقا للاستراتيجية التشغيلية للمرفق وسياساته.
    Everything's still holding within operational parameters. Open Subtitles كل شيء ما زال محتجزاً ضمن المعايير التشغيلية
    Minimum operating standards and implementation guidelines on protection from sexual exploitation and abuse are being adapted for use in the field. UN وتجري حاليا تهيئة المعايير التشغيلية الدنيا والمبادئ التوجيهية بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين للاستخدام في الميدان.
    However, the lack of force enablers is hampering a quick deployment of the requisite forces, as stipulated in the AMISOM operational benchmarks. UN ولكن الافتقار إلى عناصر تمكين القوة يعوق النشر السريع للقوات اللازمة، على النحو المنصوص عليه في المعايير التشغيلية للبعثة.
    When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly. UN وإذا عجزت الوحدة عن تحقيق المعايير التشغيلية يمكن تخفيض التكاليف المسدَّدة للاكتفاء الذاتي تبعاً لذلك.
    Support to the areas of policy development, legislation and operational standards was also appreciated. UN وأشاد أيضا بالدعم المقدم في مجالات إعداد السياسات والتشريعات ووضع المعايير التشغيلية.
    Three pilot projects on military components of peacekeeping that identified common baseline operational standards and developed important training materials would be completed by the time the Special Committee met formally in 2012. UN ووسيتم الانتهاء من ثلاثة مشاريع نموذجية بشأن المكونات العسكرية لحفظ السلام، تحدد المعايير التشغيلية الأساسية المشتركة، وتضع مواد تدريبية هامة قبل موعد اجتماع اللجنة الخاصة رسميا في عام 2012.
    When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly. UN وإذا عجزت الوحدة عن تحقيق المعايير التشغيلية يمكن تخفيض التكاليف المسدَّدة للاكتفاء الذاتي تبعاً لذلك.
    Conducted in consultation with troop-contributing countries, these pilots have helped to identify common, baseline operational standards for infantry battalions, military staff officers and military medical support. UN وقد ساعدت هذه المشاريع التجريبية التي أجريت بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات، في تحديد المعايير التشغيلية الأساسية المشتركة لكتائب المشاة، وضباط الأركان العسكريين، والدعم الطبي العسكري.
    The Services have established the United Nations Security and Safety Services Network to coordinate their work, identify best practices and develop operational standards. UN وقد أقامت الدوائر شبكة لدوائر الأمن والسلامة في الأمم المتحدة لتنسيق عملها، وتحديد أفضل الممارسات، وتطوير المعايير التشغيلية.
    These will be country-driven and approved individually on the basis of GEF operational criteria. UN وستكون هذه موجهة توجها قطريا وسيتم اعتمادها على أساس كل حالة على حدة استنادا إلى المعايير التشغيلية لمرفق البيئة العالمية.
    (b) It approved an expedited approval process for enabling activity project proposals consistent with the operational criteria. UN )ب( وافق على عملية الموافقة السريعة لاقتراحات مشاريع أنشطة التمكين بما يتفق مع المعايير التشغيلية.
    32. The operational criteria for enabling activities provide for activities, as well as funding, for building public awareness. UN ٢٣- تقضي المعايير التشغيلية ﻷنشطة التمكين بالاضطلاع بأنشطة لبناء الوعي الجماهيري وتمويلها.
    Assessment and financial assistance at all levels of management and control according to these operational criteria will be the paramount task of our Government. UN وستكون المهمة الأولى لحكومتنا هي القيام بالتقييم وبتقديم المساعدة المالية على جميع مستويات الإدارة والرقابة وفقا لهذه المعايير التشغيلية.
    The United Nations Budget Information System aggregates each account to 1 of the 15 cost stations using the functional currency assigned for each of the cost stations, as noted in annex III. The Programme Planning and Budget Division consolidates and recosts the estimates over a biennium across four operational parameters: UN ويضع نظام الأمم المتحدة لمعلومات الميزانية كل حساب في أحد مراكز التكاليف الـ 15 مستخدمًا العملة الوظيفية المسندة لكل مركز تكلفة، على النحو المشار إليه في المرفق الثالث. وتوحّد شعبة تخطيط البرامج والميزانية التقديرات وتعيد تقدير التكاليف على مدى فترة السنتين مستخدمة المعايير التشغيلية الأربعة:
    35. By appropriately combining operational parameters, the pressure pulse at the entrance of the launch tube becomes wider than that of a conventional light-gas gun. UN 35- ومن خلال الجمع بين المعايير التشغيلية على نحو مناسب، يصبح نبض الضغط عند مدخل أنبوب الإطلاق أكثر اتساعا مما هو عليه في مدفع غاز خفيف تقليدي.
    Several participants noted the important role to be played by industry in promoting capacity-building and the transfer of best available technologies and avoiding the transfer of polluting and obsolete technologies. One noted that companies participating in such programmes as the Responsible Care programme were committed to applying the same operating standards as applied in their home countries. UN 134- ولاحظ العديد من المشاركين الدور الهام الذي تؤديه الصناعات في تشجيع بناء القدرات ونقل أفضل التكنولوجيات المتاحة وتفادي نقل التكنولوجيات الملوثة والمتقادمة، وأشار أحدهم إلى أن الشركات المشاركة في برامج مثل برنامج الرعاية المسؤولة كانت ملتزمة بتطبيق نفس المعايير التشغيلية كما تُطبق في أوطانهم.
    17. On 17 March 2013, the Ethiopian National Defence Forces (ENDF), in anticipation of AMISOM deployment in sector 3 as stipulated in the Mission's operational benchmarks, withdrew from Hudur in Bakool region. UN 17 - وفي 17 آذار/مارس 2013، انسحبت قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية من حودور في منطقة باكول، تحسبا لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في القطاع 3 على النحو المنصوص عليه في المعايير التشغيلية للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد