Belgian legislation has been modernized and adapted to international standards in this area. | UN | وتم تحديث القانون البلجيكي وتكييفه مع المعايير الدولية في هذا المجال. |
international standards in this field can only be effective if they are universal. | UN | ولن تكون المعايير الدولية في هذا المجال فعالة إلا إذا كانت عالمية. |
However, we are ready to consider ratifying the Convention, if it contributes to the enhancement of the international standards in this area. | UN | بيد أننا على استعداد للنظر في التصديق على الاتفاقية إن كان التصديق عليها يسهم في تعزيز المعايير الدولية في هذا المجال. |
A study Mr. Amor had undertaken prior to the Conference clearly showed that too often school programmes and educational manuals and textbooks do not comply with international standards in the field. | UN | وقد بينت دراسة كان السيد عمر قد اضطلع بها قبل انعقاد المؤتمر بوضوح أن البرامج الدراسية والكتيبات التربوية والكتب المدرسية لا تتوافق مع المعايير الدولية في هذا الميدان. |
The Government would nevertheless explore options for bringing domestic legislation into line with international standards in that regard. | UN | ومع ذلك، فإن الحكومة ستبحث الخيارات المتاحة لجعل التشريعات المحلية متمشية مع المعايير الدولية في هذا الخصوص. |
One draft proposal elaborated by a group of members of Congress should be highlighted, as it meets the international standards in this field. | UN | وينبغي التنويه بمشروع اقتراح أعدته مجموعة من أعضاء الكونغرس، لأنه يتمشى مع المعايير الدولية في هذا المجال. |
international standards in this field need to be updated, harmonized and applied more rigorously. | UN | تحتاج المعايير الدولية في هذا الميدان إلى استكمال وتنسيق وتطبيق بصورة أدق. |
Strengthening national legislation relating to the criminal responsibility of children, to align it with international standards in this field | UN | تقوية التشريع الوطني المتعلق بالمسؤولية الجنائية للأطفال بحيث يتماشى مع المعايير الدولية في هذا المجال؛ |
In addition, progress is being made in improving and updating the country's legal system by implementing a set of changes that address the needs of Cuban society and meet the highest international standards in this area. | UN | وفي الوقت ذاته، حققنا تقدما في تحسين وتحديث النظام القانوني في البلد، من خلال تنفيذ مجموعة من التعديلات بما يتفق مع احتياجات المجتمع الكوبي وأعلى المعايير الدولية في هذا الصدد. |
Montenegro will continue to follow all international standards in this field and fiercely combat cyber crime, in particular in the sense of protecting children on the Internet. | UN | وسيواصل الجبل الأسود اتباع جميع المعايير الدولية في هذا المجال ومكافحة الجرائم الإلكترونية بشراسة، ولا سيما فيما يتعلق بحماية الأطفال على شبكة الإنترنت. |
Punishments have been increased for almost all forms of this criminal act, and some provisions harmonizing this act in full with the international standards in this field have also been added. | UN | وقد زيدت العقوبات بالنسبة لجميع أشكال هذا الفعل الإجرامي تقريباً، وأضيفت أيضاً بعض الأحكام التي تعمل على إيجاد تجانس كامل بين هذا الفعل وبين المعايير الدولية في هذا الميدان. |
Undoubtedly, some of the commitments reached during the negotiations fall short of international standards in this area, particularly in the fields of access to reproductive care, juvenile justice and child labour. | UN | وما من شك في أن بعض الالتزامات التي تم التوصل إليها أثناء المفاوضات تقصر عن المعايير الدولية في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى الرعاية الإنجابية وقضاء الأحداث وعمل الأطفال. |
Yet, while most adults are sensitive to the suffering of children and youth victims, the response to children and youth who offend is often not up to international standards in this area. | UN | ولكن إذا كان معظم البالغين يتأثرون لمعاناة الضحايا من الأطفال والشباب، فإن التصدي لمسألة الجناة من الأطفال والشباب كثيرا ما تكون دون المعايير الدولية في هذا المجال. |
No structural changes have been made to the regulations governing the military judiciary in times of peace, which are not in line with international standards in this area. | UN | ولم يُجر أي تعديل هيكلي للأحكام التي تنظم عمل المحاكم العسكرية في فترات السلم، حيث لا تزال هذه الاختصاصات غير متطابقة مع المعايير الدولية في هذا المجال. |
Continuous harmonization of the national legislation with the international standards in this area; | UN | 2- مواصلة تنسيق التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية في هذا المجال؛ |
Only through a strong and robust Commission will the current concerns on human rights and the attainment of international standards in this area be achieved for the benefit of all Iraqi citizens. | UN | فالشواغل الحالية إزاء إعمال حقوق الإنسان وتطبيق المعايير الدولية في هذا المضمار بما ينفع جميع المواطنين العراقيين لن تعالج إلا من خلال إنشاء لجنة قوية وفعالة. |
The remaining FIUs operate at various levels of efficiency and effectiveness and will require technical assistance to develop their capacity to meet international standards in this regard. | UN | وتعمل وحدات الاستخبارات المالية الباقية بمستويات مختلفة من الكفاءة والفعالية، وسوف تحتاج المساعدة التقنية لتطوير قدرتها على استيفاء المعايير الدولية في هذا الصدد. |
National legislation to combat trafficking in persons was fully in line with international standards in the field. | UN | وإن التشريعات الوطنية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص تتفق تماماً مع المعايير الدولية في هذا المجال. |
In this connection, one can point to various proposals for changing the federal, state and constitutional legislative framework to establish an inclusive educational system based on the highest international standards in the field. | UN | ولأجل ذلك، تشير إلى اقتراحات شتى لتعديل الإطار المعياري على الصعيد الاتحادي والدستوري وعلى صعيد الولايات لإنشاء نظام تعليمي شامل، يستند إلى أسمى المعايير الدولية في هذا المجال. |
However, the delegation stressed the need to move towards international standards in that regard. | UN | لكن الوفد شدَّد على ضرورة المضي قدماً في اتجاه المعايير الدولية في هذا الصدد. |
We also look for a continuous strengthening of international norms in this area. | UN | ونتطلع كذلك إلى استمرار تعزيز المعايير الدولية في هذا المجال. |
Six States have established some appropriate customs and cargo security procedures, but most have yet to implement the relevant international standards and procedures. | UN | واستحدثت ست دول إجراءات مناسبة لأمن الجمارك والبضائع، غير أن معظمها لم تنفذ بعد المعايير الدولية في هذا الشأن. |