ويكيبيديا

    "المعايير الدولية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international human rights standards
        
    • international human rights norms
        
    • international standards of human rights
        
    • of international human rights
        
    • international standards on human rights
        
    • international human rights law
        
    • international standards for human rights
        
    • the international human rights
        
    :: Rule of law strengthened, upholding international human rights standards UN :: توطيد سيادة القانون، وتعزيز المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    The importance of adopting a human rights charter that reflects international human rights standards was stressed by workshop participants. UN وقد شدد المشاركون في حلقة العمل على أهمية اعتماد ميثاق لحقوق الإنسان يجسد المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    :: Organization of public outreach campaigns and training seminars on international human rights standards and international humanitarian law; UN :: تنظيم حملات توعية للجمهور وحلقات دراسية تدريبية على المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    Such a collection must be done in consultation with Roma and in accordance with international human rights standards. UN ويجب أن يتم جمع البيانات ذاك بالتشاور مع الروما وبما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    The recommendations are based on international human rights norms. UN وتستند هذه التوصيات إلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    OHCHR Uganda plans to monitor the implementation of the truth-seeking processes to ensure their conformity with international human rights standards. UN ويخطط مكتب المفوضية في أوغندا لرصد تنفيذ عمليات البحث عن الحقيقة ضماناً لتماشيها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Harmonization of national laws with international human rights standards UN مواءمة القوانين الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    It noted with satisfaction that the legal reform by Turkmenistan took into account international human rights standards. UN ولاحظت مع الارتياح أن الإصلاحات القانونية التي اضطلعت بها تركمانستان تراعي المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    :: Ensuring that the Labour Act contains provisions on the protection of workers from exploitation, in accordance with international human rights standards UN :: تضمين قانون العمل عدداً من الأحكام التي تكفل حماية العمال من الاستغلال بما يتوافق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Minimum standards of protection for women workers and trade unions, in line with international human rights standards and ILO regulations; UN معايير دنيا من حماية العاملات ونقابات العمال بما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان ولوائح منظمة العمل الدولية،
    The seminars represent an important step towards ensuring that the judiciary operates within a framework of international human rights standards. UN وتمثل هذه الحلقات الدراسية التدريبية خطوة هامة صوب كفالة عمل الجهاز القضائي ضمن إطار المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    A proper interpretation of the provision required that national legislative measures conform to international human rights standards. UN وأضاف أن التفسير الملائم للأحكام يتطلب توافق التدابير التشريعية الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    In particular, it is intended that the practices must not be contrary to international human rights standards. UN فالمراد منها، على وجه الخصوص، أنه يجب ألا تتعارض الممارسات مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    In particular, it is intended that the practices must not be contrary to international human rights standards. UN فالمراد منها، على وجه الخصوص، أنه يجب ألا تتعارض الممارسات مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    :: To further promote legislative harmonization of national laws with international human rights standards, inter alia, by implementing the accepted recommendations made during the universal periodic review in a timely manner. UN :: مواصلة تعزيز المواءمة التشريعية للقوانين الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان بواسطة أمور من جملتها تنفيذ التوصيات المقبولة التي قُدمت أثناء الاستعراض الدوري الشامل، في الوقت المناسب.
    Conduct of 8 workshops in Northern and Southern Sudan, each for 40 members of civil society organizations, on international human rights standards and the promotion and protection of human rights UN عقد 8 حلقات عمل في شمال السودان وجنوبه، يشارك في كل منها 40 عضواً من منظمات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The judicial power and Congress resisted incorporating international human rights standards into their work. UN وقد اعترضت السلطة القضائية والكونغرس على إدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في أعمالهما.
    22. Thus, judges and lawyers are called upon to uphold not only the domestic law, but also international human rights standards. UN 22- وعليه، لا يطلب من القضاة والمحامين دعم القانون الداخلي فحسب بل أن يدعموا أيضاً المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    It asked about measures to harmonize its mixed judicial system with international human rights norms. UN وتساءلت عن التدابير الرامية إلى مواءمة نظامها القضائي المخضرم مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Therefore, it is in the process of adopting effective measures in keeping with the spirit of international human rights norms. UN لذلك فإنها في سبيلها إلى اعتماد تدابير فعالة تتماشى مع روح المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Conducted an assessment of traditional courts in the South, with a view to bringing their procedures close to international standards of human rights UN جرى الاضطلاع بعملية تقييم المحاكم التقليدية في الجنوب، بهدف تقريب إجراءاتها من المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    In its advisory opinion, the Court stated that the right to be informed of consular assistance under article 36 of the Vienna Convention is integral to international standards on human rights. UN وذكرت المحكمة في فتواها أن حق الشخص في إبلاغه بإمكان حصوله على مساعدة قنصليته بموجب المادة 36 من اتفاقية فيينا جزء لا يتجزأ من المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Judges should receive more training on international human rights standards and jurisprudence, and the modalities for the domestic application of international human rights law. UN وينبغي للقضاة أن يتلقوا مزيداً من التدريب بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان والسوابق القضائية الدولية وطرائق تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    82. The purposes of these courses are to familiarize participants with the international standards for human rights in their respective professional fields, to facilitate examination of humane and effective work within a democratic society and to prepare participants to include this information in their own training activities. UN ٨٢ - وتتمثل أغراض هذه الدورات في إطلاع المشاركين على المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان في الميادين المهنية لكل منهم، وتيسير دراسة الجهود اﻹنسانية والفعالة في مجتمع ديمقراطي، وتهيئة المشاركين ﻹدراج هذه المعلومات في أنشطتهم التدريبية الخاصة بهم.
    The High Commissioner has initiated an analysis of the preparatory documents for the Conference from the point of view of the international human rights standards. UN وأوعز المفوض السامي بتحليل الوثائق التحضيرية للمؤتمر من زاوية المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد