ويكيبيديا

    "المعايير الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health standards
        
    • Health Criteria
        
    • sanitary
        
    • standards of health
        
    • standard of health
        
    • health standard
        
    • hygienic standards
        
    • standards of hygiene
        
    • standards and
        
    health standards continue to decline as the healthcare system falls into disrepair and decay and continues to face supply shortages, and illness and disease, particularly malnutrition and anaemia, have become widespread. UN وتواصل المعايير الصحية تراجعها في ظل تعطل وتدهور نظام الرعاية الصحية، الذي لا يزال يواجه نقصا في الإمدادات وأصبحت الأمراض والأوبئة، ولا سيما سوء التغذية وفقر الدم، منتشرة.
    Inspections were conducted in detention centres to ensure that conditions complied with health standards. UN ويجري القيام بعمليات تفتيش في مراكز الاحتجاز للتأكد من أن اﻷوضاع تستوفي المعايير الصحية.
    As a result of these policies, Korean health standards have improved tremendously. UN ونتيجة لهذه السياسات، تحسنت المعايير الصحية الكورية إلى حد كبير.
    Health Criteria and other supporting information were published in 1996. UN كما نشرت المعايير الصحية والمعلومات الداعمة اﻷخرى في عام ١٩٩٦.
    Increasingly, FFA members have become subject to market State requirements and conditions relating to health and sanitary standards and catch documentation standards, among others. UN وأصبح أعضاء الوكالة خاضعين على نحو متزايد لمتطلبات وشروط دول السوق المتعلقة بأمور من بينها المعايير الصحية ومعايير النظافة ومعايير توثيق المصيد.
    The living environment for rural inhabitants had improved markedly and standards of health had clearly risen. UN وتحسنت البيئة المعيشية لسكان الأرياف تحسناً ملحوظاً وارتفع مستوى المعايير الصحية بوضوح.
    Agreement on health standards, data sources and indicators UN الاتفاق على المعايير الصحية ومصادر البيانات والمؤشرات
    The Ministry of Health has overall responsibility for monitoring the quality of drinking water to ensure compliance with national health standards. UN ووزارة الصحة مسؤولة إجمالاً عن رصد جودة مياه الشرب لضمان امتثالها المعايير الصحية الوطنية.
    In assessing whether a balance is reasonable, national and international health standards may be particularly relevant. UN وتتسم المعايير الصحية الوطنية والدولية بأهمية خاصة في تقييم مدى استيفاء هذا التوازن لشرط المعقولية.
    It was also concerned that occupational health standards for women might result in discrimination against women in employment. UN وأعربت اللجنة أيضا عن القلق ﻷن المعايير الصحية المهنية للمرأة قد تؤدي إلى التمييز ضدها في مجال العمل.
    It was also concerned that occupational health standards for women might result in discrimination against women in employment. UN وأعربت اللجنة أيضا عن القلق ﻷن المعايير الصحية المهنية للمرأة قد تؤدي إلى التمييز ضدها في مجال العمل.
    health standards in rural China are rudimentary and often inadequate. UN المعايير الصحية في الصين الريفية بدائية وكثيراً ما تعتبر غير كافية.
    In this respect, national and international health standards may be particularly relevant. UN 54- وفي هذا الصدد، يمكن أن تكون المعايير الصحية الوطنية والدولية ذات أهمية خاصة.
    - Ministry of Health Decree No. 54 of 2 February 2005 on adopting basic health standards for radiation safety UN - مرسوم وزارة الصحة رقم 54 المؤرخ 2 شباط/فبراير 2005 المتعلق باعتماد المعايير الصحية الأساسية للسلامة من الإشعاع
    It was also reviewed in the IPCS Environmental Health Criteria Document (Chrysotile Asbestos, EHC 203) published in 1998. Physico-Chemical properties Identity Formula UN وتم استعراضها أيضاً بوثيقة المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (أسبست الكريسوتيل، المعايير الصحية البيئية، 203) صدرت عام 1998.
    It was also reviewed in the IPCS Environmental Health Criteria Document (Chrysotile Asbestos, EHC 203) published in 1998. Physico-Chemical properties Identity Formula UN وتم استعراضها أيضاً بوثيقة المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (إسبست الكريسوتيل، المعايير الصحية البيئية، 203) صدرت عام 1998.
    It was also reviewed in the IPCS Environmental Health Criteria Document (Chrysotile Asbestos, EHC 203) published in 1998. Physico-Chemical properties Identity Formula UN وتم استعراضها أيضاً بوثيقة المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (أسبست الكريسوتيل، المعايير الصحية البيئية، 203) صدرت عام 1998.
    The construction of buildings which do not correspond to the sanitary norms was prohibited in 1999. UN وفي 1999 تم حظر تشييد المباني التي لا تتطابق مع المعايير الصحية.
    154. The new residences were generally located in newly constructed, comfortable housing that met all sanitary and technical standards. UN 154- وتقع أماكن الإقامة الجديدة بوجه عام في مساكن مريحة شيدت حديثاً وتلبي جميع المعايير الصحية والتقنية.
    Some countries with extremely low standards of health had relatively high happiness scores but, within these countries, healthier people were happier. UN وأحرزت بعض البلدان التي انخفضت فيها المعايير الصحية للغاية نقاطا مرتفعة على مقياس السعادة إلا أن الأشخاص الأكثر صحة في هذه البلدان كانوا هم الأسعد.
    The comprehensive nature of this right also touches upon other rights, such as the right to adequate housing and an adequate standard of living, and the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health. UN إن الطبيعة الشاملة لهذا الحق تتطرق أيضا إلى حقوق أخرى، مثل الحق في المسكن المناسب ومستوى المعيشة اللائق، والحق في التمتع بأعلى المعايير الصحية الممكنة.
    It welcomed the positive steps taken to address maternal neo-natal and child health and would welcome any information on current levels of engagement with practitioners at the community level who are involved in the development of national strategies to improve health standard in these areas. UN ورحبت بالخطوات الإيجابية المتخذة للعناية بصحة الأمهات والمواليد والأطفال وسترحب بأي معلومات عن المستويات الحالية للانخراط في العمل مع ممارسي المهنة على مستوى المجتمع المحلي الذين يشاركون في وضع استراتيجيات وطنية ترمي إلى تحسين المعايير الصحية في هذه المجالات.
    Employed in conditions which do not conform to hygienic standards for working conditions UN الاتصالات العاملون في ظروف لا تتوفر فيها المعايير الصحية التي تتطلبها ظروف العمل
    36. Detention centres are often overcrowded, lack basic standards of hygiene, nutritious food and water. UN 36- وغالباً ما تكون مراكز الاحتجاز مكتظة وتفتقر إلى المعايير الصحية الأساسية والأطعمة المغذية والماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد