ويكيبيديا

    "المعايير المقترحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • suggested standards
        
    • proposed standards
        
    • proposed criteria
        
    • criteria proposed
        
    • standards proposed
        
    • criteria suggested
        
    • suggested criteria
        
    • standards suggested
        
    • proposed benchmarks
        
    • suggested standard
        
    • proposed parameters
        
    The Inspectors analysed information gathered for each organization against the JIU suggested standards, and the recommendations of the report are derived from their findings. UN وقام المفتشان بتحليل المعلومات المتعلقة بكل منظمة في ضوء المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة.
    The Inspectors analysed this information against the JIU suggested standards, and the recommendations of the report are derived from their findings. UN وقام المفتشان بتحليل هذه المعلومات في ضوء المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة.
    It further noted that the proposed standards had avoided the narrative, philosophical style of the 1954 Standards. UN كما لاحظت أن المعايير المقترحة تتفادى اﻷسلوب السردي الفلسفي الذي صيغت به المعايير عام ١٩٥٤.
    The options should enable data quality to be improved and brought in line with the proposed standards. UN وينبغي أن تسمح هذه الخيارات بتحسُّن نوعية البيانات وجعلها أقرب إلى المعايير المقترحة.
    But it is of paramount importance that the proposed criteria should be democratic and non-discriminatory, if they are to ensure general agreement. UN ولكن اﻷمر اﻷهم أن المعايير المقترحة ينبغي أن تكون ديمقراطية وغير تمييزية، إذا أرادت أن تضمن الحصول على اتفاق عام.
    It was also noted that the Working Group on Exonyms had not yet arrived at a consensus on the proposed criteria. UN وأشير أيضا إلى أن الفريق العامل المعني بالتسميات الأجنبية لم يتوصل بعد إلى توافق في الآراء بشأن المعايير المقترحة.
    In any case, the criteria proposed overlap considerably. UN ومهما يكن الأمر، فإن المعايير المقترحة تتداخل فيما بينها تداخلاً كبيراً.
    There are no significant changes to the standards proposed for 2013 that are likely to affect the financial statements of UNOPS. UN ولم تطرأ أي تغييرات مهمة على المعايير المقترحة لعام 2013 من شأنها أن تؤثر في البيانات المالية للمكتب.
    JIU suggested standards: UN المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة:
    These and other JIU suggested standards for the head of ethics are shown in box 2 below. UN وهذه هي وغيرها من المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة لمنصب رئيس مكتب الأخلاقيات مبينة في الإطار 2 أدناه.
    JIU suggested standards for these responsibilities are set out in box 4 below. UN وتُعرض في الإطار 4 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بهذه المسؤوليات.
    The Inspectors analysed information gathered for each organization against the JIU suggested standards, and the recommendations of the report are derived from their findings. UN وقام المفتشان بتحليل المعلومات المتعلقة بكل منظمة في ضوء المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة.
    The Inspectors analysed this information against the JIU suggested standards, and the recommendations of the report are derived from their findings. UN وقام المفتشان بتحليل هذه المعلومات في ضوء المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة.
    Because the proposed standards had been drafted in a more normative style than the 1954 Standards, which were descriptive, they were more concise. UN وﻷن المعايير المقترحة صيغت بأسلوب يغلب عليه الطابع المعياري، بالمقارنة باﻷسلوب الوصفي الذي تتسم به معايير عام ١٩٥٤، فإنها أكثر إيجازا.
    Before submitting final comments on the proposed standards, however, other consultations must take place, including consultations with staff representatives. UN إلا أنه يجب إجراء مشاورات أخرى، بما في ذلك مع ممثل الموظفين قبل تقديم التعليقات النهائية على المعايير المقترحة.
    In fact, the title could be amended to demonstrate that the proposed standards were meant also for the protection of staff. UN وفي واقع اﻷمر، يمكن تعديل العنوان بما يدل على أن المعايير المقترحة تهدف أيضا إلى حماية الموظفين.
    3. In paragraph 8 of the report, the Secretary-General sets out the proposed criteria for lateral placement in these exceptional circumstances. UN 3 - وفي الفقرة 8 من التقرير، يحدد الأمين العام المعايير المقترحة للتنسيب الوظيفي الأفقي في ظل هذه الظروف الاستثنائية.
    Other proposed criteria include interest and capacity to participate in the work of the Conference, contribution to the cause of disarmament, and implementation of the international instruments in the disarmament field. UN وأما المعايير المقترحة الأخرى فتشمل الاهتمام في المشاركة والقدرة على المشاركة في أعمال المؤتمر، والمساهمة في قضية نزع السلاح، وتنفيذ الصكوك الدولية في ميدان نزع السلاح.
    Lastly, where maintaining the integrity of procedures was concerned, the proposed criteria were similar to the ones regulating business activities, and the absence of a mechanism clearing defining the activities which could be outsourced was regrettable. UN وأخيرا، وفيما يتعلق باحترام الإجراءات، لاحظ الوفد أن المعايير المقترحة هي مماثلة لتلك التي تنظم الأنشطة التجارية، مبديا أسفه لغياب آلية تحدد بوضوح الأنشطة التي يمكن الاستعانة من أجلها بمصادر خارجية.
    The Committee has found that the criteria proposed by the Secretary-General for determining the scope and use of the support account and their application are often confusing. UN ووجدت اللجنة أن المعايير المقترحة من اﻷمين العام لتحديد نطاق واستخدام حساب الدعم وتطبيقها مربكة في كثير من اﻷحيان.
    There are no significant changes to the standards proposed for 2013 that are likely to affect the financial statements of UNOPS. UN ولم تطرأ أي تغييرات على المعايير المقترحة للفترة 2013 من شأنها أن تؤثر في البيانات المالية للمكتب.
    72. The Working Group proposes that all Millennium Development Goals country reports include information on Goal 8 from the perspective of the right to development, drawing on the criteria suggested above. UN 72- ويقترح الفريق العامل أن تشمل جميع التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية معلومات عن تنفيذ الهدف 8 من منظور الحق في التنمية، بالاعتماد على المعايير المقترحة أعلاه.
    suggested criteria for distributing the shares resources among the States in whose territory it exists and whose boundary it crosses. UN المعايير المقترحة لتوزيع الموارد المقتسمة فيما بين الدول التي توجد في أراضيها والتي تعبر حدودها.
    The Committee recommends that special attention is given to this question in the development of the standards suggested in part IV of this document. UN وتوصي اللجنة بإيلاء هذه المسألة اهتماماً خاصاً لدى وضع المعايير المقترحة في الجزء الرابع من هذه الوثيقة.
    Many agencies had indicated that they had either adopted, or were in the process of adopting, many of the proposed benchmarks. UN وأشار الكثير من الوكالات إلى أنها إما اعتمدت كثيرا من المعايير المقترحة أو في طريقها إلى اعتمادها.
    The United Nations, the funds and programmes, FAO, ITU and UNESCO have all met the JIU suggested standard by appointing heads of ethics offices at a senior level, but there was no dedicated post for the ethics function at any level in any of the other agencies. UN :: قامت كل من الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بتلبية المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة وذلك عن طريق تعيين رؤساء لمكاتب الأخلاقيات من رتبة كبيرة، ولكن لا توجد أي وظيفة مخصصة لمهمة الأخلاقيات على أي مستوى في أي من الوكالات الأخرى.
    In addition, the proposed parameters were too extreme and not very realistic. UN بالإضافة إلى ذلك، كانت المعايير المقترحة مبالغ فيها وغير واقعية تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد