ويكيبيديا

    "المعايير في تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standards in the promotion
        
    (i) India shall continue to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights; UN ' 1` ستواصل الهند دعم أعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    It is deeply committed to upholding the highest standards in the promotion and protection of human rights. UN وهي ملتزمة التزاما راسخا بصون أعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    :: Reinforce national efforts and uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights UN :: تعزيز الجهود الوطنية والالتزام بأعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Fourthly, we need to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights, while countering terrorism. UN رابعا، يتعين علينا التحلي بأعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب.
    They had also condemned selectivity and double standards in the promotion and protection of human rights. UN وأضاف قائلاً أنهم قد أدانوا أيضاً الانتقائية وازدواج المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    :: To adhere to the highest standards in the promotion and protection of human rights; UN :: التعهد بالالتزام بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    13. Greece will continue to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights at both the international and national levels. UN 13 - وستواصل اليونان تمسكها بأعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيدين الدولي والوطني.
    The Asian Group is firmly convinced that the international community should avoid politicization, selectivity and double standards in the promotion of human rights. UN والمجموعة الآسيوية مقتنعة اقتناعا راسخا بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتجنب التسييس والانتقائية وازدواجية المعايير في تعزيز حقوق الإنسان.
    We are convinced that she will promote the implementation of the tenets of the Non-Aligned Movement, which reject and condemn selectivity and double standards in the promotion and protection of human rights, and ensure that human rights will not be exploited for political reasons. UN ونحن على اقتناع بأنها ستعزز تنفيذ مبادئ حركة عدم الانحياز، التي ترفض وتشجب الانتقائية وازدواجية المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وستكفل عدم استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية.
    However, as new communication technologies were expensive and their global availability was limited and variable, applying those technologies across the board would not resolve the double standards in the promotion and protection of human rights. UN غير أنه بالنظر إلى أن التكنولوجيات الجديدة للاتصال باهظة التكاليف وتوفرها على المستوى العالمي محدود ومتغيِّر فإن تطبيق هذه التكنولوجيات في جميع المجالات لن يحِّل ازدواجية المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Kyrgyzstan attaches great importance to the work of the new Council and is deeply committed to upholding the highest standards in the promotion and protection of human rights and will present, prior to the elections, its pledges and commitments in this field. UN وتولي قيرغيزستان أهمية كبرى للعمل الذي يضطلع به المجلس الجديد وتلتزم التزاما راسخا بالتقيد بأسمى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وستعلن قبل الانتخابات عن التزاماتها وتعهداتها في هذا المضمار.
    Members of the Council would be expected to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights, fully cooperate with the Council and be reviewed under the universal periodic review mechanism during their term of membership. UN ويتوقع من أعضاء المجلس التقيد بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، والتعاون التام مع المجلس، وأن يتم استعراضهم في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال فترة عضويتهم.
    Members elected to the Council would be expected to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and to fully cooperate with the Council and be reviewed under the universal periodic review mechanism during their term of membership. UN ويتوقع من الأعضاء المنتخبين في المجلس أن يتحلوا بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يتعاونوا مع المجلس تعاونا كاملا ويخضعوا للاستعراض بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال فترة عضويتهم.
    By adopting the draft resolution, we would establish a body which would be based on dialogue and cooperation and would be principled, effective and fair; a body whose members would uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights; and a body that would advance the founding principles that were initiated by the General Assembly with the Universal Declaration of Human Rights. UN وباعتمادنا لمشروع القرار سننشئ هيئة تقوم على الحوار والتعاون والمبادئ، وستكون فعالة ومنصفة، هيئة يتقيد أعضاؤها بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، هيئة تعمل على تعزيز المبادئ التأسيسية التي بادرت بها الجمعية العامة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    9. Botswana has always done its utmost to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights, particularly with respect to fulfilling its obligations to the respective human rights instruments. UN 9 - بذلت بوتسوانا دائما قصارى جهدها من أجل احترام أعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، لا سيما في ما يتعلق بالوفاء بالتزاماتها بكلٍ من صكوك حقوق الإنسان.
    Under resolution 60/251, United Nations Members elected to the Council are required to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and to fully cooperate with the Council. UN فبموجب القرار 60/251، يتعين على أعضاء الأمم المتحدة المنتخبين لعضوية المجلس أن يلتزموا بأعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وأن يتعاونوا مع المجلس تعاوناً كاملاً.
    Reaffirming further that all States Members of the Human Rights Council should uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and that the General Assembly may suspend the rights of membership in the Council of a Member State that commits gross and systematic violations of human rights, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان أن تتمسك بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأنه يجوز للجمعية العامة أن تعلِّق حقوق عضوية أية دولة عضو في المجلس ترتكب انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان،
    9. Reminds the Government of Libya to respect its commitment as a State Member of the Human Rights Council to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and to cooperate fully with the Council and its special procedures; UN 9- يذكِّر الحكومة الليبية باحترام التزامها، بوصفها دولة عضواً في مجلس حقوق الإنسان، بأن تتمسك بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبأن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المجلس وإجراءاته الخاصة؛
    10. The Republic of Korea is committed to upholding the highest standards in the promotion and protection of human rights, with a strong commitment to human rights as a universal value. UN 10 - تلتزم جمهورية كوريا بالتقيد بأعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع الالتزام الشديد بحقوق الإنسان بوصفها من القيم الإنسانية.
    Reaffirming further that all States Members of the Human Rights Council should uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights, and that the General Assembly may suspend the rights of membership in the Council of a Member State that commits gross and systematic violations of human rights, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان أن تتمسك بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأنه يجوز للجمعية العامة أن تعلِّق حقوق عضوية أية دولة عضو في المجلس ترتكب انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد