ويكيبيديا

    "المعايير وأفضل الممارسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standards and best practices
        
    • criteria and best practices
        
    • norms and best practices
        
    • standard and best practices
        
    • standards and best practice
        
    Information technology standards and best practices UN المعايير وأفضل الممارسات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    National standards and best practices for the provision of specific services to populations most at risk have been boosted. UN وتمت تقوية المعايير وأفضل الممارسات الوطنية لتوفير الخدمات المحددة للجماعات السكانية الأشد تعرضا للخطر.
    We do so by providing a forum for discussion, adopting regional standards and best practices, and providing assistance to our member States, thus improving their counter-terrorism capabilities. UN ونحن نقوم بذلك من خلال توفير محفل للمناقشة، واعتماد المعايير وأفضل الممارسات الإقليمية، وتقديم المساعدة لدولنا الأعضاء، وبالتالي، تحسين قدراتها في مجال مكافحة الإرهاب.
    Bilateral provisions should be no less favourable than what is provided for in the international conventions standards and best practices. UN وينبغي ألا تكون أحكام الاتفاقات الثنائية أقل تفضيلا مما تنص عليه المعايير وأفضل الممارسات الواردة في الاتفاقيات الدولية.
    Bilateral provisions should be no less favourable than what is provided for in the international conventions standards and best practices. UN وينبغي ألا تكون أحكام الاتفاقات الثنائية أقل تفضيلا من المعايير وأفضل الممارسات المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية.
    Bilateral provisions should be no less favourable than what is provided for in the international conventions standards and best practices. UN وينبغي ألا تكون أحكام الاتفاقات الثنائية أقل تفضيلا من المعايير وأفضل الممارسات المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية.
    In this endeavour, UNOPS has consistently sought to adopt internationally recognized standards and best practices in use by public and private organizations. UN وفي إطار هذا المسعى، يحاول المكتب بصورة مستمرة اعتماد المعايير وأفضل الممارسات المعترف بها دوليا التي تستخدمها المنظمات العامة والخاصة.
    States are encouraged to consider the application of relevant, generally accepted standards and best practices. UN وتُشجَّع الدول على النظر في تطبيق المعايير وأفضل الممارسات المناسبة التي تحظى بالقبول العام.
    In this respect it does not entirely conform to international standards and best practices. UN وفي هذا الصدد، فإن القانون لا يتوافق تماماً مع المعايير وأفضل الممارسات الدولية.
    The Gambia had demonstrated its commitment to meeting international standards and best practices by submitting its report to public scrutiny. UN وقال إن غامبيا أبدت التزامها باستيفاء المعايير وأفضل الممارسات بتقديم تقريرها لأغراض التمحيص العام.
    3. In order to achieve those objectives, UNOPS continued to benchmark its organizational maturity against internationally recognized standards and best practices in use by public and private organizations. UN 3 - ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، واصل المكتب قياس نضجه التنظيمي مقابل المعايير وأفضل الممارسات المعترف بها دوليا التي تستخدمها منظمات القطاعين العام والخاص.
    These instruments include global standards and best practices for moving from paper-based to automated electronic processes and for harmonizing and simplifying business practices in international trade; UN وتشمل هذه الصكوك المعايير وأفضل الممارسات العالمية للانتقال من العمليات الوَرَقية إلى الوسائل الإلكترونية الآلية ولمواءمة وتبسيط ممارسات الأعمال التجارية المستخدمة في التجارة الدولية؛
    In addition, a national policy had been adopted on protection and assistance for trafficked persons, in line with internationally accepted standards and best practices. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمدت سياسة وطنية بشأن حماية الأشخاص المتاجر بهم ومساعدتهم، تماشياً مع المعايير وأفضل الممارسات المقبولة دولياً.
    Her Government was actively involved in the expert group on the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, which it was committed to updating in order to ensure that they reflected current standards and best practices. UN وذكرت أن حكومتها تشارك بنشاط في فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي التزمت بتقديم معلومات مستكملة له من أجل كفالة تعبير القواعد عن المعايير وأفضل الممارسات الحالية.
    These instruments include global standards and best practices for moving from paper-based to automated electronic processes and for the harmonization and simplification of business practices used in international trade; UN وتشمل هذه الصكوك المعايير وأفضل الممارسات العالمية للانتقال من العمليات الورقية إلى الوسائل الإلكترونية الآلية ولمواءمة وتبسيط ممارسات الأعمال التجارية المستخدمة في التجارة الدولية؛
    These instruments include global standards and best practices for moving from paper-based to automated electronic processes and for the harmonization and simplification of business practices used in international trade; UN وتشمل هذه الصكوك المعايير وأفضل الممارسات العالمية للانتقال من العمليات الورقية إلى الوسائل الإلكترونية الآلية ولمواءمة وتبسيط ممارسات الأعمال التجارية المستخدمة في التجارة الدولية؛
    These instruments include global standards and best practices for moving from paper-based to automated electronic processes and for the harmonization and simplification of business practices used in international trade; UN وتشمل هذه الصكوك المعايير وأفضل الممارسات العالمية للانتقال من العمليات الورقية إلى الوسائل الالكترونية الآلية ولمواءمة وتبسيط ممارسات الأعمال التجارية المستخدمة في التجارة الدولية؛
    That have already adopted an ERM policy and framework should review and revise their policy and framework in the light of available international standards and best practices. UN :: أن يستعرضوا وينقحوا سياسة وإطاراً لإدارة المخاطر المؤسسية في ضوء المعايير وأفضل الممارسات المتاحة على الصعيد الدولي، إن كانت منظمتهم قد اعتمدت بالفعل سياسة وإطاراً لإدارة المخاطر المؤسسية.
    criteria and best practices for a standard format for reports of sanctions monitoring mechanisms UN سادسا - المعايير وأفضل الممارسات الرامية إلى وضعشكل موحد لتقارير آليات رصد الجزاءات
    The Global Mechanism and its partners will assist the Government of Ecuador in ensuring that the emerging national plan for development and the rural development strategy are consistent with the principles of SLM and international norms and best practices. UN وستساعد الآلية العالمية وشركاؤها حكومة إكوادور على ضمان أن تتماشى الخطة الوطنية الجديدة المتعلقة بالتنمية واستراتيجية التنمية الريفية مع مبادئ الإدارة المستدامة للأراضي ومع المعايير وأفضل الممارسات الدولية.
    States Parties can discuss and formulate standard and best practices for disease surveillance in accordance with their national situation and on the basis of the relevant standards of the intergovernmental organizations. UN بإمكان الدول الأطراف مناقشة ووضع المعايير وأفضل الممارسات لمراقبة الأمراض وفقاً لوضعها الوطني وعلى أساس المعايير ذات الصلة للمنظمات الحكومية الدولية.
    We are firm in our resolve that the elections shall be held in a free and fair manner in full conformity with internationally recognized standards and best practice. UN وتصميمنا راسخ على إجراء الانتخابات بطريقة حرة ونزيهة تتفق تماما مع المعايير وأفضل الممارسات المعترف بها دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد