ويكيبيديا

    "المعايير والإجراءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standards and procedures
        
    • criteria and procedures
        
    • norms and procedures
        
    • criteria and procedure
        
    • Common Standards and
        
    • standards and actions
        
    International standards and procedures for customs clearance and cargo security have been implemented in two States, and partially in three. UN وتُطبق في دولتين المعايير والإجراءات الدولية للتخليص الجمركي وأمن نقل البضائع، وكان هذا التطبيق جزئيا في ثلاث دول.
    Review the efficiency and effectiveness of SAI internal standards and procedures. UN استعراض فعالية وكفاية المعايير والإجراءات الداخلية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات
    This political language is not in accordance with IMO guidance or established international standards and procedures. UN ولا تتفق هذه اللغة السياسية مع توجيهات المنظمة البحرية الدولية ولا مع المعايير والإجراءات الدولية الثابتة.
    The criteria and procedures to be used for such further demonstration shall be set out in the solicitation documents. UN وتُبيَّن في وثائق الالتماس المعايير والإجراءات المراد استخدامها في ذلك الإثبات الإضافي.
    The criteria and procedures to be used for such further demonstration shall be set out in the solicitation documents. UN وتُبيَّن في وثائق الالتماس المعايير والإجراءات المراد استخدامها في ذلك الإثبات الإضافي.
    Civil servants take part in most of the exercises aimed at improving counter-proliferation capabilities and, information flow and internationalizing norms and procedures relating to the non-proliferation of biological weapons. UN ويشارك موظفون مدنيون في معظم التدريبات الرامية إلى تحسين القدرات على مكافحة الانتشار، وتدفق المعلومات وإضفاء الطابع الدولي على المعايير والإجراءات المتصلة بمنع انتشار الأسلحة البيولوجية.
    These standards and procedures were established in order to strike a better balance between open government and the need to protect vital national security information. UN ووُضعت هذه المعايير والإجراءات لإيجاد توازن أفضل بين حكومة منفتحة والحاجة إلى حماية المعلومات الأمنية الوطنية الحيوية.
    International standards and procedures for customs clearance and cargo security have been fully implemented in only one State and partially implemented in six. UN وطُبقت في دولة واحدة فقط المعايير والإجراءات الدولية للتخليص الجمركي وأمن نقل البضائع، وكان تطبيقها جزئيا في ست دول.
    Nine have some measures in place to ensure cargo security and have implemented international standards and procedures. UN وتطبق تسع دول بعض التدابير لضمان نقل البضائع، كما أنها تطبق المعايير والإجراءات الدولية.
    It aims at setting professional standards and procedures, responding to the requirements that flow from the Commission's United Nations identity and its international mission. UN ويهدف الدليل إلى تحديد المعايير والإجراءات الفنية التي تلبي المقتضيات النابعة من هوية اللجنة، بوصفها هيئة من هيئات الأمم المتحدة، ومن مهمتها الدولية.
    A. standards and procedures for the accreditation of operational entities - UN ألف - المعايير والإجراءات المتعلقة باعتماد الكيانات التشغيلية 1-3 45
    standards and procedures for the accreditation of operational entities UN المعايير والإجراءات المتعلقة باعتماد الكيانات التشغيلية
    standards and procedures for the accreditation of operational entities UN المعايير والإجراءات لإعتماد الكيانات التشغيلية
    standards and procedures for the accreditation of independent entities UN المعايير والإجراءات الخاصة بإعتماد الكيانات المستقلة
    The Office issued Guidelines on Formal Determination of the Best Interest of the Child to clarify standards and procedures. UN وقد أصدرت المفوضية المبادئ التوجيهية لتحديد مصلحة الطفل العليا رسميا، وذلك من أجل توضيح المعايير والإجراءات.
    The engagement of consultants does not circumvent the established criteria and procedures for selecting staff. UN ولا تشكل الاستعانة باستشاريين التفافا على المعايير والإجراءات المعمول بها لاختيار الموظفين.
    A five-member Board will be appointed through a process based on established criteria and procedures. UN وسيُعين مكتب يتألف من خمسة أعضاء من خلال عملية تقوم على أساس المعايير والإجراءات المرعية.
    The Committee is also concerned at the insufficient criteria and procedures for referring children to these centres. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم كفاية المعايير والإجراءات اللازمة لإحالة الأطفال إلى هذه المراكز.
    The programme will take gender issues fully into account in the development and application of norms and procedures so that violations against women and girls are clearly identified and addressed. UN وسيواصل البرنامج أخذ المسائل الجنسانية في اعتباره الكامل لدى وضع المعايير والإجراءات وتطبيقها بحيث يتم الكشف عن الانتهاكات التي تمارس ضد النساء والفتيات ووضع حد لها.
    The programme will continue to take gender issues fully into account in the development and application of norms and procedures so that violations against women and girls are clearly identified and addressed. UN وسيواصل البرنامج أخذ المسائل الجنسانية في اعتباره الكامل لدى وضع المعايير والإجراءات وتطبيقها بحيث يتم الكشف عن الانتهاكات التي تمارس ضد النساء والفتيات والتصدي لها.
    These groups have also indicated that this election was different from previous ones as the criteria and procedure utilized to select the judges were open to public scrutiny. UN وأشارت هذه الفئات أيضاً إلى اختلاف هذا الاختيار عن الاختيارات السابقة نظراً لإتاحة الفرصة للجمهور لتمحيص المعايير والإجراءات المتبعة في اختيار القضاة.
    Recommendation 1: Common standards and procedures UN التوصية 1 - المعايير والإجراءات المشتركة
    Together with the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, that new agenda for children in the twenty-first century contains sets of standards and actions aimed at securing the well-being of all children. UN إن الخطة الجديدة من أجل الأطفال في القرن الواحد والعشرين إلى جانب الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها، تتضمن مجموعة من المعايير والإجراءات الرامية إلى كفالة رفاه جميع الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد