These prolonged periods of detention, without charge and then without verdict, violate Chinese criminal procedure law and also international human rights standards and principles. | UN | فهذه الفترات المطوّلة من الاحتجاز، دون اتهام وفيما بعد دون حكم، تنتهك قانون الإجراءات الجنائية الصيني وكذلك المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان. |
OHCHR aims at ensuring that the next generation of international development agenda will be firmly grounded in international human rights standards and principles. | UN | وتهدف المفوضية السامية إلى ضمان أن تكون الخطة المقبلة مستندة بصورة راسخة إلى المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان. |
He raised concerns, however, that some of its provisions did not comply with international human rights standards and principles. | UN | لكنه أعرب عن قلقه إزاء بعض أحكامه التي لا تمتثل المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان. |
NHRIs are well placed to support Governments to ensure the implementation of international human rights norms and standards. | UN | 98- وتوجد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في وضع جيد يمكّنها من دعم الحكومات من أجل كفالة تنفيذ المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان. |
In 2012, OHCHR published Human Rights Indicators: A Guide to Measurement and Implementation, which aims to assist in developing quantitative and qualitative indicators to measure progress in the implementation of international human rights norms and principles. | UN | 25- ونشرت المفوضية عام 2012 دليل عنوانه: مؤشرات حقوق الإنسان: دليل للقياس والتنفيذ، يهدف إلى المساعدة على وضع مؤشرات كمية ونوعية لقياس التقدم المحرز في تنفيذ المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان. |
:: Provision of 5 training workshops for 100 participants from national law enforcement agencies on international human rights standards and principles, international humanitarian law, principles of arrest and detention and awareness-raising on violence against women and children | UN | :: عقد 5 حلقات عمل تدريبية لما عدده 100 مشارك من الوكالات الوطنية لإنفاذ القانون بشأن المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، ومبادئ التوقيف والاحتجاز والتوعية بشأن العنف ضد النساء والأطفال |
On each of those occasions, they have drawn attention to international human rights standards and principles and the need to strengthen the accountability of States in fulfilling their duties and obligations. | UN | وفي كل من هذه المناسبات، وجه القائمون على تلك الإجراءات الانتباه إلى المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان والحاجة إلى تعزيز مساءلة الدول بشأن الوفاء بواجباتها والتزاماتها. |
From 16 to 19 September, UNOGBIS organized a seminar to train 65 magistrates and lawyers in the use of international human rights standards and principles related to impartial and independent trials. | UN | وخلال الفترة من 16 إلى 19 أيلول/سبتمبر، نظم مكتب الأمم المتحدة حلقة دراسية لتدريب 65 قاضيا ومحاميا على استخدام المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان المتصلة بالمحاكمات المحايدة والمستقلة. |
47. international human rights standards and principles underline the need to adequately assess and address the gender-differentiated impacts of climate change. | UN | 47- وتبرز المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان ضرورة تقييم آثار تغير المناخ على كل من الجنسين والتصدي لها. |
23. Consequent upon this Opinion, the Working Group requests the Government to order the immediate and unconditional release of Mr. U Ohn Than so as to bring this situation into conformity with international human rights standards and principles. | UN | 23- وبناءً على هذا الرأي يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تأمر بإخلاء سبيل السيد أو أون ثان فوراً وبدون شروط لكي يتفق هذا الوضع مع المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان. |
In June, to promote human rights further in inter-governmental discussions on the post-2015 agenda, I addressed an open letter to all Member States in which I called for a new universal and balanced development framework that addressed both freedom from fear and freedom from want, without discrimination, and for the post-2015 development framework to be based upon and aligned with international human rights standards and principles. | UN | 51- وسعياً إلى زيادة تعزيز حقوق الإنسان في المناقشات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة ما بعد عام 2015، وجَهتُ في شهر حزيران/يونيه رسالة مفتوحة إلى جميع الدول الأعضاء دعوت فيها إلى وضع إطار عالمي جديد ومتوازن للتنمية يكفل التحرر من الخوف والتحرر من الفاقة، دون تمييز، وإلى أن يكون إطار التنمية لما بعد عام 2015 مستنداً إلى المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان ومنسجماً معها. |
53. OHCHR/Cambodia is a member of the United Nations Country Team (UNCT), and has provided to the members of UNCT, the World Bank and other relevant actors, information on the integration of international human rights norms and standards into poverty reduction strategies and the Millennium Development Goals in accordance with OHCHR draft guidelines on this topic. | UN | 53- يعَدّ مكتب المفوضية في كمبوديا عضوا في الفريق القطري للأمم المتحدة، وقدم لأعضاء الفريق والبنك الدولي والفعاليات الأخرى المعنية المعلومات المتعلقة بإدراج المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية وفقا لمشروع المبادئ التوجيهية الذي أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع. |
In respect of human rights and indicators, in 2012 OHCHR published Human Rights Indicators: A Guide to Measurement and Implementation, to assist in developing quantitative and qualitative indicators to measure progress in the implementation of international human rights norms and principles. | UN | وفيما يخص احترام حقوق الإنسان والمؤشرات المتعلقه بها، نشرت المفوضية في عام 2012 " مؤشرات حقوق الإنسان: دليل للقياس والتنفيذ " ، للمساعدة على وضع مؤشرات كمية ونوعية لقياس التقدم المحرز في تنفيذ المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان. |