ويكيبيديا

    "المعايير والمقاييس الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international norms and standards
        
    • international standards and benchmarks
        
    Colombia had also made progress in developing a national legal framework that incorporated international norms and standards. UN وأشارت إلى أن كولومبيا أحرزت تقدما في وضع إطار قانوني وطني يتضمن المعايير والمقاييس الدولية.
    international norms and standards must be rooted in and harmonized with the broad elements of domestic systems. UN ويجب ترسيخ المعايير والمقاييس الدولية في عناصر النظم المحلية الواسعة النطاق ومواءمتها معها.
    Therefore, those scientists who are involved in feeding independent expertise into the establishment of international norms and standards find themselves in a difficult position, risking potential conflicts of interest. UN ومن ثم، فالعلماء الذين يشاركون في الاستعانة بالخبرة المستقلة في إعداد المعايير والمقاييس الدولية يجدون أنفسهم في موقف صعب يعرضهم لاحتمال تضارب المصالح.
    We are concerned by the stark discrepancy that continues to exist between the wide range of international norms and standards in respect of children's rights and their weak implementation. UN ويساورنا القلق حيال التباين الصارخ الذي لا يزال قائما بين المجموعة الواسعة من المعايير والمقاييس الدولية في ما يتعلق بحقوق الأطفال، وضعف تنفيذها.
    75. In setting up an Education pillar, international standards and benchmarks could provide useful sources of information. UN 75- ولدى وضع دعامة تعليمية، يمكن أن توفر المعايير والمقاييس الدولية مصادر مفيدة للمعلومات.
    international norms and standards now have to be translated into concrete action, which could have an impact on the work of the Commission on Human Rights and on the mechanisms it has established. UN وينبغي الآن ترجمة المعايير والمقاييس الدولية إلى إجراءات ملموسة من شأنها التأثير في عمل لجنة حقوق الإنسان وما أقامته من آليات.
    There should also be a concerted effort to ensure that international norms and standards are reflected and implemented at the national and local levels through the adoption of national legislation and other domestic measures. UN وينبغي أيضا بذل جهود متضافرة لكفالة إدراج وتنفيذ المعايير والمقاييس الدولية على الصعيد الوطني والمحلي عن طريق اعتماد تشريعات وطنية وغيرها من التدابير المحلية.
    However, more needed to be done to strengthen the Organization's leadership in capacity-building in least developed countries and post-conflict countries and its assistance to Member States in developing domestic legislation and adapting it to international norms and standards. UN واستطرد قائلا إنه يلزم فعل المزيد لتعزيز الريادة التي تضطلع بها المنظمة في بناء قدرات أقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من النزاع وما تقدمه من مساعدة إلى الدول الأعضاء في سن القوانين المحلية وتكييفها مع المعايير والمقاييس الدولية.
    Human rights provisions are enshrined in chapter 8, " Citizenship, Fundamental Rights and Duties of Citizens " , of the new State Constitution in conformity with international norms and standards. UN وهناك أحكام تتعلق بحقوق الإنسان منصوص عليها في الفصل 8 المعنون " المواطنة وحقوق المواطنين وواجباتهم الأساسية " من دستور الدولة الجديد، بما يتفق مع المعايير والمقاييس الدولية.
    The Institution of monitoring of current legislation established in 1996, basic tasks are to carry out legal expertise of bills and draft laws, to control that the legislation of Uzbekistan is in compliance with international norms and standards and others. UN والمهام الأساسية لمعهد رصد القانون الحالي، المنشأ في عام 1996، تتمثل في الاستفادة من الخبرة المكتسبة من القوانين ومشاريع القوانين، واستخدامها للتحقق من أن قانون أوزبكستان يتطابق مع المعايير والمقاييس الدولية وغيرها.
    73. Concerning establishment and registration of non commercial organizations the delegation noted that such activities are governed by the law which is in compliance with international norms and standards. UN 73- وفيما يتعلق بإنشاء وتسجيل المنظمات غير التجارية، لاحظ الوفد أن القانون ينظم هذه الأنشطة، وهو يتفق مع المعايير والمقاييس الدولية.
    Key roles include support for the analysis of policy options, needs-assessments and mapping of national capacities, support for equity and distributional analysis and empowerment, support for data and monitoring tools and the promotion of knowledge networking, as well as bringing agreed international norms and standards into the development process. UN وتشمل الأدوار الرئيسية دعم تحليل الخيارات فيما يخص السياسات العامة، وتقييم الاحتياجات وتحديد القدرات الوطنية، ودعم الإنصاف والتحليل التوزيعي والتمكين، ودعم الأدوات الخاصة بالبيانات والرصد وتعزيز الربط الشبكي للمعارف، وكذلك إدخال المعايير والمقاييس الدولية المتفق عليها في عملية التنمية.
    (ii) Promote international cooperation to enhance the abilities of Member States to implement human rights commitments, including international norms and standards, and the provision of assistance by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to Member States, at their request, through programmes of advisory services, technical cooperation and capacity-building; UN ' 2` تعزيز التعاون الدولي لزيادة قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان، بما فيها المعايير والمقاييس الدولية وقيام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من خلال برامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني وبناء القدرات؛
    Making reference to the broader, in particular socio-economic, context of mine action in line with existing international norms and standards, including the MDGs UN الإشارة إلى السياق الأوسع نطاقاً للإجراءات المتعلقة بالألغام، ولا سيما السياق الاجتماعي - الاقتصادي، تماشياً مع المعايير والمقاييس الدولية القائمة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    (c) To ensure that all antiterrorism and security laws and measures are in accordance with all relevant international norms and standards as well as the Constitution of Nepal; UN (ج) العمل على أن تكون جميع القوانين والتدابير المتعلقة بمكافحة الإرهاب وبالأمن متفقة مع جميع المعايير والمقاييس الدولية ذات الصلة ومع دستور نيبال؛
    (c) To ensure that all antiterrorism and security laws and measures are in accordance with all relevant international norms and standards as well as the Constitution of Nepal; UN (ج) العمل على أن تكون جميع القوانين والتدابير المتعلقة بمكافحة الإرهاب وبالأمن متفقة مع جميع المعايير والمقاييس الدولية ذات الصلة ومع دستور نيبال؛
    In addition to the fact that justification on the grounds of State sovereignty violates international norms and standards related to freedom of association, the Special Rapporteur is extremely concerned about increased denigration and unfounded accusations against individuals and organizations receiving foreign funding. UN 33- وبالإضافة إلى حقيقة أن التبرير القائم على أسس سيادة الدولة ينتهك المعايير والمقاييس الدولية ذات الصلة بحرية تكوين الجمعيات يُعرب المقرِّر الخاص عن بالغ انشغاله إزاء تزايد حملات التشويه والاتهامات التي لا أساس لها الموجَّهة ضد الأفراد والمنظمات التي تتلقّى تمويلاً أجنبياً.
    34. One of the features in that regard has been to harmonize the national legislation with the international norms and standards of the conventions ratified by the Sultanate, which has also diligently reported on implementation to the international treaty bodies and taken on board their recommendations. UN 34- ويُعدّ من مظاهر ذلك مواءمةُ التشريعات الوطنية مع المعايير والمقاييس الدولية للاتفاقيات التي صدقت عليها السلطنة وكذلك من خلال الحرص على تقديم التقارير المتعلقة بالتنفيذ إلى الهيئات الدولية للمعاهدات والتفاعل مع التوصيات الصادرة عنها.
    219. In those countries that have not yet become parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international human rights instruments, or where reservations that are incompatible with the object or purpose of the Convention have been entered, or where national laws have not yet been revised to implement international norms and standards, women's de jure equality is not yet secured. UN ٢١٩ - ومساواة المرأة، بحكم القانون، ليست مكفولة بعد في البلدان التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان، أو التي أبديت فيها تحفظات غير متمشية مع موضوع الاتفاقية والغرض منها، أو البلدان التي لم تنقح فيها القوانين الوطنية بعد من أجل تنفيذ المعايير والمقاييس الدولية.
    Implementation of trade facilitation measures requires a thorough analysis of existing bottlenecks and costs, as well as a comparison of current practices with international standards and benchmarks. UN 47- ويتطلب تنفيذ تدابير تيسير التجارة إجراء تحليلٍ شامل للاختناقات والتكاليف، فضلاً عن مقارنة الممارسات الحالية مع المعايير والمقاييس الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد