ويكيبيديا

    "المعترف بها عموما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • generally recognized
        
    • commonly recognized
        
    • universally recognized
        
    • generally acknowledged
        
    • generally recognised
        
    Moreover, data reviews were performed and documented according to generally recognized scientific principles and procedures. UN وعلاوة على ذلك، أجريت استعراضات للبيانات ووثقت وفقا للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها عموما.
    According to article 10, paragraph 1, of the Constitution: the Italian legal system complies with the generally recognized provisions of international law. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 10 من الدستور: يمتثل النظام القانوني الإيطالي لأحكام القانون الدولي المعترف بها عموما.
    This policy is in keeping with generally recognized legal principles and with the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations. UN وتتمشى هذه السياسة مع المبادئ القانونية المعترف بها عموما ومع اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    The Commission applies its own procedures, consistent with generally recognized standards of criminal procedure. UN وتطبق اللجنة إجراءاتها الخاصة على نحو يتفق مع معايير الإجراءات الجنائية المعترف بها عموما.
    These problems should be solved on the basis of generally recognized principles of international law and with the application of civilized moral standards. UN وينبغي حل هذه المشاكل بالاستناد إلى مبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما وتطبيق المعايير الأخلاقية المتمدنة.
    Where no market data is available, the Fund may price positions using its own models, which are usually based on valuation methods and techniques generally recognized as standard within the industry. UN وعندما لا تتوفر بيانات السوق، يجوز للصندوق التسعير باستخدام نماذجه، التي عادة ما تكون على أساس أساليب وتقنيات التقييم المعترف بها عموما على أنها قياسية في هذا المجال.
    Where no market data are available, the Fund may price positions using its own models, which are usually based on valuation methods and techniques generally recognized as standard within the industry. UN وعندما لا تتوفر بيانات السوق، يجوز للصندوق التسعير باستخدام نماذجه، التي عادة ما تكون على أساس أساليب وتقنيات التقييم المعترف بها عموما على أنها قياسية في هذا المجال.
    According to the Constitution, the legal system of Hungary accepts the generally recognized principles of international law. UN ووفقا للدستور، يقبل النظام القانوني في هنغاريا المبادئ المعترف بها عموما للقانون الدولي.
    Moreover, data reviews were performed and documented according to generally recognized scientific principles and procedures. UN وعلاوة على ذلك، أجريت استعراضات للبيانات ووثقت وفقا للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها عموما.
    Such inspections shall be carried out in conformity with the treaties to which the Republic of Korea is a party and with generally recognized rules of international law. UN ويُجرى هذا التفتيش بما يتفق مع المعاهدات التي تكون كوريا الجنوبية طرفا فيها ومع قواعد القانون الدولي المعترف بها عموما.
    The provisions in this chapter notwithstanding, the restrictions on the scope of application of Finnish law based on generally recognized rules of international law also apply. UN ومع عدم المساس بأحكام هذا الفصل، تسري أيضا القيود المفروضة على نطاق تطبيق القانون الفنلندي بناء على قواعد القانون الدولي المعترف بها عموما.
    In our view such measures run counter to the generally recognized principles of international law. UN ونرى أن هذه التدابير تتنافى مع المبادئ المعترف بها عموما للقانون الدولي.
    Delete the phrase " generally recognized principles of international law " at the end of the article. UN تحذف العبارة " ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما " الواردة في نهاية المادة ٤.
    C. Principles of law generally recognized with regard UN مبادئ القانون المعترف بها عموما في مجال الجنسية
    Delete the phrase " generally recognized principles of international law " at the end of the article. UN تحذف العبارة " ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما " الواردة في نهاية المادة ٤.
    The fair value of derivatives is obtained from counterparties and is compared to internal valuations, which are based on valuation methods and techniques generally recognized as standard in the industry. UN ويتم الحصول على القيمة العادلة للمشتقات من النظراء، وتجري مقارنتها بالتقديرات الداخلية المبنية على أساليب وتقنيات التقييم المعترف بها عموما كمعايير في القطاع.
    The fair value of derivatives is obtained from counterparties and is compared with internal valuations, which are based on valuation methods and techniques generally recognized as standard in the industry. UN ويُحصل على القيمة العادلة للمشتقات من الأطراف المقابلة، وتقارن بالتقييمات الداخلية التي تقوم على طرق وأساليب التقييم المعترف بها عموما كمعيار في القطاع.
    The fair value of derivatives is obtained from counterparties and is compared to internal valuations, which are based on valuation methods and techniques generally recognized as standard in the industry. UN ويتم الحصول على القيمة العادلة للمشتقات من النظراء وتتم مقارنتها بالتقديرات الداخلية التي تقوم على أساليب وتقنيات التقييم المعترف بها عموما كمعايير في القطاع.
    A commonly recognized set of criteria at the global level will improve cost effectiveness of assessments and allow transparent articulation of health and productivity concerns among countries. UN وهناك مجموعة من المعايير المعترف بها عموما على الصعيد العالمي تستهدف تحسين فعالية تكاليف التقييمات وتتيح إمكانية التعبير بشفافية عن شواغل البلدان فيما يتعلق بصحة الغابات وإنتاجيتها.
    Such measures should conform with universally recognized international standards. UN وينبغي أن تكون تلك التدابير متسقة مع المعايير الدولية المعترف بها عموما.
    Political and ideological pluralism took root, as did freedom of speech and information: all of the personal and political rights and liberties generally acknowledged by the international community were extended to the citizenry; UN وترسخت التعددية السياسية والفكرية وحرية التعبير والإعلام لأن جميع الحقوق الشخصية والسياسية والحريات المعترف بها عموما من قبل المجتمع الدولي أصبحت مكفولة للمواطنين؛
    Moreover, data reviews were performed and documented according to generally recognised scientific principles and procedures. UN وعلاوة على ذلك، أجريت ووثقت استعراضات للبيانات وفقا للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد