ويكيبيديا

    "المعتكفات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • retreats
        
    • Sanctums
        
    • retreat
        
    In addition, noted this speaker, retreats for comprehensive discussions were not always possible. UN وأضاف أن عقد المعتكفات من أجل المناقشات الشاملة، قد لا يكون ممكنا دائما.
    United Nations country team retreats led by resident coordinators in Ethiopia, Ghana, Mozambique and Togo have been helpful in defining the best ways to harmonize programming instruments and reporting requirements. UN وقد ساعدت اجتماعات المعتكفات التي عقدتها اﻷفرقة القطرية لﻷمم المتحدة في إثيوبيا وغانا وموزامبيق وتوغو، برئاسة المنسقين المقيمين، على تحديد أفضل الطرق لمواءمة أدوات البرمجة ومتطلبات اﻹبلاغ.
    Furthermore, initiatives taken in several countries further those training activities through the use of retreats and local workshops. UN وعلاوة على ذلك، تعزز المبادرات المتخذة في عدد من البلدان هذه اﻷنشطة التدريبية باستخدام المعتكفات وحلقات العمل المحلية.
    Country team retreats on the Special Initiative in various countries have strengthened coordination. UN وقد أدت المعتكفات التي تنظمها الأفرقة القطرية في مختلف البلدان بشأن المبادرة الخاصة إلى تعزيز التنسيق.
    Together, the Sanctums generate a protective shield around our world. Open Subtitles معا، المعتكفات تولد درعاً حاميا للعالم
    retreat sessions UN عُقدت دورتان من دورات المعتكفات
    (iv) Annual retreats of United Nations Country Teams; UN ' 4` المعتكفات السنوية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The national retreats discussed the results of the Sixth WTO Ministerial Conference and preparation for upcoming negotiations. UN وناقشت هذه المعتكفات نتائج المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية والأعمال التحضيرية للمفاوضات المقبلة.
    It also assisted in retreats organized by the AU Mission in Geneva on critical issues affecting African countries. UN كما ساعد في المعتكفات التي نظمتها بعثة الاتحاد الأفريقي بجنيف حول المسائل الحاسمة التي تهم البلدان الأفريقية.
    The national retreats discussed the results of the Conference and preparations for upcoming negotiations. UN وناقشت المعتكفات الوطنية نتائج المؤتمر والأعمال التحضيرية للمفاوضات المقبلة.
    As with previous retreats, a summary would be circulated as an official document. UN وكما هو الحال في المعتكفات السابقة، سيُعمم بشأنه موجز بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية.
    The proposed travel resources reflect efficiencies as a result of scheduling consultations around key events, including annual retreats and meetings with regard to peacekeeping. UN وتعكس موارد السفر المقترحة تحقيق أوجه كفاءة نتيجة لترتيب إجراء مشاورات أثناء أحداث رئيسية، بما في ذلك المعتكفات والاجتماعات الدولية بشأن حفظ السلام.
    The Committee was informed that this was required to support delegations during retreats and conferences in Kenya and to provide transport services to UNPOS staff in Nairobi. UN وأبلغت اللجنة بأن هذا المبلغ لازم لدعم الوفود خلال المعتكفات والمؤتمرات في كينيا وتوفير خدمات النقل لموظفي المكتب في نيروبي.
    Inter-agency and UNCT retreats and coordination meetings have multiplied and documents requiring close study have increased tremendously. UN وقد تضاعف عدد المعتكفات واجتماعات التنسيق المشتركة بين الوكالات وتلك التي يعقدها فريق الأمم المتحدة القطري، وتزايدت بشكل كبير الوثائق التي تتطلب إجراء دراسة دقيقة.
    According to the same speaker, such retreats could take place every three or six months, allowing Council members to consider certain issues more holistically and without confining them to the " narrow constructions " of the Council agenda. UN وارتأى المتكلم نفسه أن هذه المعتكفات يمكن أن تعقد كل ثلاثة أو ستة أشهر، مما يتيح لأعضاء المجلس النظر في مسائل معينة بطريقة شاملة ودون تقييدهم في " الهياكل الضيقة " لجدول أعمال المجلس.
    In this connection, he pointed to the Council's consideration of the Sudan and the Middle East, issues that he believed could be discussed more comprehensively at retreats in terms of their impacts on the respective regions. UN وأشار في هذا الصدد إلى تناول المجلس لمسألتي السودان والشرق الأوسط اللتين يعتقد أن مناقشتهما يمكن أن تجري بطريقة شاملة في المعتكفات فيما يتعلق بالآثار المترتبة عليهما في منطقتيهما.
    The main donors held a series of retreats in May and June to establish clear terms of reference and a joint workplan. UN ونظمت الجهات المانحة الرئيسية سلسلة من المعتكفات في أيار/مايو وحزيران/يونيه لرسم اختصاصات واضحة المعالم وخطة عمل مشتركة في هذا المضمار.
    Such retreats constitute important elements in the national preparatory and consultative processes for informing and steering national participation in the Doha negotiations. UN وتشكل هذه المعتكفات عناصر هامة في العمليات التحضيرية والاستشارية الوطنية لما تسهم به من معلومات وتوجيهات تفيد الجهات الوطنية المشاركة في مفاوضات الدوحة.
    retreats and other country team consultations have served to demonstrate the unique benefits derived from the active participation of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank in the Special Initiative. UN وأسهمت ندوات المعتكفات وغيرها من مشاورات اﻷفرقة القطرية في البرهنة على المزايا الفريدة الناتجة عن مشاركة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مشاركة نشطة في المبادرة الخاصة.
    The Sanctums protect the world, and we sorcerers protect the Sanctums. Open Subtitles المعتكفات تحمي العالم و نحن السحرة -نحمي المعتكفات
    - Check with the resident representative/resident coordinator on activities undertaken in the framework of the implementation of their Special Initiative retreat action plans (Chad, Ethiopia, Ghana, Mozambique, Togo); UN - الاستفسار من الممثل المقيم/المنسق المقيم بشأن الأنشطة المضطلع بها في إطار تنفيذ خطط عمل ندوات المعتكفات المتصلة بالمبادرة الخاصة (إثيوبيا، وتشاد، وتوغو، وغانا، وموزامبيق)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد