Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا، |
The five aviation security treaties adopted under ICAO auspices have been widely accepted. | UN | ولقد لقيت المعاهدات الخمس المتعلقة بأمن الطيران المعتمدة تحت إشراف المنظمة قبولا على نطاق واسع. |
However, it also wishes to preserve the integrity of the existing treaties adopted under its auspices. | UN | بيد أنها تود، أيضا، صون وحدة المعاهدات القائمة المعتمدة تحت رعايتها. |
It has also ratified many of the fundamental international labour conventions, as well as those adopted under the auspices of UNESCO. | UN | كما صادقت فرنسا على عدد من الاتفاقيات الدولية الأساسية الخاصة بحقوق العمل والاتفاقيات المعتمدة تحت إشراف اليونسكو. |
113. The non-post resources of $7,600,900 for 2006/07 reflect an increase of $538,300 over the resources approved under the support account for 2005/06. | UN | 113 - تعكس المــــوارد غير المتعلقـــة بالوظائف للفترة 2006/2007، وقدرها 900 600 7 دولار، زيادة بمبلغ 300 538 دولارا عن الموارد المعتمدة تحت حساب الدعم للفترة 2005/2006. |
The regional seas conventions adopted under the auspices of the UNEP Regional Seas Programme and the large marine ecosystem approach support integrated water management. | UN | وتدعم اتفاقيات البحار الإقليمية المعتمدة تحت إشراف برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ونهج النُظم الإيكولوجية البحرية الإدارة المتكاملة للمياه. |
Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا، |
It was doubtful whether so many States would have become parties to the multilateral convention adopted under the aegis of the United Nations if they had not been able to formulate reservations. | UN | وأضاف أن من المشكوك فيه ما إذا كانت كثير من الدول تصبح أطرافا في الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة لو لم يكن في مقدورها إبداء التحفظات. |
Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا، |
Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا، |
Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا، |
Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا، |
Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا، |
UNIDROIT also exercises the function of depositary of some of the instruments adopted under its auspices and undertakes a number of information and technical assistance activities. | UN | ويمارس المعهد أيضا مهمة الوديع لبعض الصكوك المعتمدة تحت رعايته ويضطلع بعدد من الأنشطة الإعلامية وأنشطة المساعدة التقنية. |
We are ready to consider new measures to strengthen the international nuclear safety regime, and call for universal adherence to all the international conventions adopted under the auspices of the Agency that are crucial to the international safety regime. | UN | ونحن مستعدون للنظر في إجراءات جديدة لتعزيز النظام الدولي للسلامة النووية، وندعو إلى التقيد عالمياً بكل الاتفاقيات الدولية المعتمدة تحت إشراف الوكالة والبالغة الأهمية للنظام الدولي للسلامة. |
Secondly, in general, the treaty instruments adopted under the auspices of IMO, including those relating to the protection of the environment, apply to ships engaged in international commercial navigation. | UN | وثانيا، تسري على وجه العموم الصكوك التعاهدية المعتمدة تحت رعاية هذه المنظمة، بما في ذلك ما يتصل منها بحماية البيئة، على السفن التي تعمل في مجال الملاحة التجارية الدولية. |
List of major international conventions adopted under the auspices of the United Nations during the Decade in the field of international law | UN | الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف المعتمدة تحت إشراف اﻷمم المتحدة خلال عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أولا - مقدمـة |
There is no definition of " equity " contained in any of the human rights instruments adopted under the United Nations auspices. | UN | 51- لا يرد أي تعريف لمفهوم " الإنصاف " في صكوك حقوق الإنسان المعتمدة تحت لواء الأمم المتحدة. |
17. In the consideration of previous resolutions extending the mandate of the Advisory Group, the most recent being 2013/15, the Secretary-General had advised that those requirements would be met within the resources approved under section 9, Economic and social affairs, of the programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | ١٧ - ولدى النظر في القرارات السابقة التي مُدِّدت بموجبها ولاية الفريق الاستشاري، وكان آخرها القرار 2013/15 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2013، أفاد الأمين العام بأن هذه الاحتياجات يمكن تلبيتها ضمن الموارد المعتمدة تحت الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
152. Every possible effort would be made to meet the additional requirements of $120,600 from within the available resources approved under section 24, Human rights, of the programme budget for the biennium 2012-2013, however. | UN | 152 - ومع ذلك لن يؤل جهد من أجل تلبية الاحتياجات الإضافية البالغة 600 120 دولار من ضمن الموارد المتاحة المعتمدة تحت الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
11. Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.3/53/L.23, an additional provision of $19,000 would be required over and above the resources approved under section 22, Human rights, of the programme budget for the biennium 1998–1999. | UN | ١١ - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.3/53/L.23 ستكون هناك حاجة إلى اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ١٩ دولار باﻹضافة الى الموارد المعتمدة تحت الباب ٢٢، حقوق اﻹنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |