In addition, requisitions for medical supplies were reduced due to reprioritization of budgeted resources. | UN | إضافة إلى ذلك، انخفض عدد طلبات توريد اللوازم الطبية بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد المعتمدة في الميزانية. |
Actual flight hours of 45,501 were lower than the budgeted hours of 89,684, which was mainly due to overbudgeting for mission requirements. | UN | وكانت ساعات الطيران الفعلية وهي 501 45 ساعة أقل من الساعات المعتمدة في الميزانية وهي 684 89 ساعة. |
Reserves Reserves for budgeted separations | UN | الاحتياطيات من أجل حالات إنهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية |
While the approved budgetary resources were based on a vacancy rate of 25 per cent for international United Nations Volunteers, the actual vacancy rate for the reporting period averaged 28.5 per cent. | UN | وفي حين استندت الموارد المعتمدة في الميزانية إلى معدل شواغر نسبته 25 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين، بلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة المشمولة بالتقرير 28.5 في المائة. |
Based on the most recent experience, however, there are reasons to believe that the targets will be achieved while remaining within the approved budgetary provisions. | UN | غير أنه استنادا إلى أحدث تجربة هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأنه سيجري تحقيق اﻷهداف مع عدم تجاوز المخصصات المعتمدة في الميزانية. |
The Committee reiterates its request for the standardization of performance reports, which should contain comprehensive information, as well as full justification and explanations for the variations from approved budget resources. | UN | وتكرر اللجنة التأكيد على طلبها توحيد تقارير اﻷداء التي ينبغي أن تتضمن معلومات شاملة وتبريرا كاملا وتعليلات للاختلافات عن الموارد المعتمدة في الميزانية. |
She also wondered if the budgeted resources were adequate, since there had been reports of a decrease in funding for reproductive and sexual health. | UN | كما تساءلت عما إذا كانت الموارد المعتمدة في الميزانية كافية، إذ أن هناك تقارير عن انخفاض تمويل اعتمادات الصحة الإنجابية والجنسية. |
The resource requirements for Air Operations are based on actual contracts and the budgeted flight hours are adjusted based on Mission experience. | UN | وتستند الاحتياجات من الموارد للعمليات الجوية إلى عقود فعلية وتُعدّل ساعات الطيران المعتمدة في الميزانية استناداً إلى خبرة البعثة. |
Accordingly, the reserve for transitional measures and the reserve for budgeted separations were established with the initial amounts of $7,200,000 and $6,359,000, respectively. | UN | ومن ثم، فقد أنشئ احتياطي للتدابيــر الانتقالية واحتياطي لعمليات إنهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية بمبلغين مبدئيين يصلان إلى ٠٠٠ ٢٠٠ ٧ دولار و ٠٠٠ ٣٥٩ ٦ دولار، على التوالي. |
In accordance with that decision, $8,400,000 and $14,000,000 were transferred from UNDP regular resources to the reserve for transitional measures and the reserve for budgeted separations. | UN | ووفقا لهذا القرار، تم تحويل مبلغي ٠٠٠ ٤٠٠ ٨ دولار و ٠٠٠ ٠٠٠ ١٤ دولار من الموارد العادية للبرنامج اﻹنمائي إلى احتياطي التدابير الانتقالية واحتياطي عمليات إنهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية. |
Accordingly, the reserve for transitional measures and the reserve for budgeted separations were established with the initial amounts of $7,200,000 and $6,359,000, respectively. | UN | ولذلك أنشئ احتياطي للتدابير الانتقالية بمبلغ أولي قدره ٠٠٠ ٠٠٢ ٧ دولار واحتياطي لحالات انتهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية بمبلغ أولي قدره ٠٠٠ ٩٥٣ ٦ دولار. |
In accordance with this decision, $8,400,000 and $14,000,000 were transferred from UNDP's general resources to the reserve for transitional measures and the reserve for budgeted separations. | UN | وعملا بهذا القرار، تم تحويل مبلغ ٠٠٠ ٠٠٤ ٨ دولار ومبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤١ دولار من الموارد العامة للبرنامج اﻹنمائي إلى احتياطي التدابير الانتقالية واحتياطي حالات انتهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية. |
approved budgetary levels for peacekeeping operations for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 | UN | المستويات المعتمدة في الميزانية لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 |
approved budgetary levels for peacekeeping operations for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 | UN | المستويات المعتمدة في الميزانية لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 |
132. The Management has made programme managers more accountable in monitoring expenditures made against the approved budgetary provisions. | UN | 132 - جعلت الإدارة مديري البرامج عرضة لقدر أكبر من المساءلة عن رصد النفقات في ضوء المخصصات المعتمدة في الميزانية. |
The rules governing the use of the WCF are seen by Management as appropriate. Management certainly would make use of the WCF to finance approved budgetary activities in case of a critical cash shortfall. | UN | ترى الإدارة أن القواعد الناظمة لاستخدام صندوق رأس المال المتداول مناسبة، وستستخدم الإدارة بالتأكيد هذا الصندوق في تمويل الأنشطة المعتمدة في الميزانية عند حدوث نقص حاد في السيولة النقدية. |
While the approved budgetary resources were based on a vacancy rate of 35.0 per cent, the actual vacancy rate for the reporting period averaged 28.6 per cent. | UN | وفي حين استندت الموارد المعتمدة في الميزانية إلى معدل شواغر نسبته 35.0 في المائة، بلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة المشمولة بالتقرير 28.6 في المائة. |
approved budgetary levels for peacekeeping operations for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 | UN | المستويات المعتمدة في الميزانية لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 |
22. The approved budget positions under cluster I for 2007, the vacancy situation as at 26 November 2007 and the Secretary-General's proposals for 2008 are summarized in table 2. | UN | 22 - ويوجز الجدول 2 الوظائف المعتمدة في الميزانية في إطار المجموعة الأولى لعام 2007، والحالة بالنسبة للوظائف الشاغرة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ومقترحات الأمين العام لعام 2008. |
32. The approved budget positions under cluster I, the vacancy situation as at 31 October 2009 and the Secretary-General's proposals for 2010 are summarized in the table below. | UN | 32 - ويوجز الجدول التالي الوظائف المعتمدة في الميزانية في إطار المجموعة الأولى، وحالة الوظائف الشاغرة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ومقترحات الأمين العام لعام 2010. |
47. The approved budget positions under cluster II for 2009, the vacancy situation as at 31 October 2009 and the Secretary-General's proposals for 2010 are summarized in the table below. | UN | 47 - ويرد في الجدول الوارد أدناه موجز للوظائف المعتمدة في الميزانية في إطار المجموعة الثانية لعام 2009، وحالة الشواغر في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ومقترحات الأمين العام لعام 2010. |