ويكيبيديا

    "المعتمد بتوافق الآراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adopted by consensus
        
    • agreed on by consensus
        
    The implementation of the programme of action adopted by consensus at that Conference had not been completed. UN وإن تطبيق برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في ذلك المؤتمر لم يكتمل بعد.
    The draft resolution, which was traditionally adopted by consensus every two years, had been enriched with elements borrowed from the resolution adopted by consensus at the latest session of the Commission on Human Rights. UN وأردف قائلاً إن مشروع القرار المذكور، الذي جرى العرف على اعتماده بتوافق الآراء كل سنتين قد أثرى بعناصر مستمدة من القرار المعتمد بتوافق الآراء في الدورة الأخيرة للجنة حقوق الإنسان.
    We also note that the final report, which includes the programme of work adopted by consensus at the 2005 NPT Review Conference, constitutes a reference for the current review process. UN ونلاحظ كذلك أن التقرير النهائي الذي يتضمن برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005، يشكل مرجعاً لعملية الاستعراض الحالية.
    SSOD-I remains the only available framework adopted by consensus governing the multilateral disarmament machinery and its objectives and principles. UN إن دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح تبقى الإطار المتاح الوحيد المعتمد بتوافق الآراء الذي يحكم آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف وأهدافها ومبادئها.
    We note also that the final report, which includes the programme of work adopted by consensus at the 2005 NPT Review Conference, constitutes a reference for the future review process in which the European Union will engage. UN ونلاحظ أيضا أن التقرير النهائي، الذي يتضمن برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في مؤتمر الاستعراض لعام 2005، يشكل مرجعا لعملية الاستعراض في المستقبل التي سيشترك فيها الاتحاد الأوروبي.
    33. The final Abuja Declaration, adopted by consensus, highlighted the commitment of African NHRIs to the promotion and protection of ESCR at the national level and to report on their activities at their next conference in 2007. UN 33- وأكد إعلان أبوجا النهائي المعتمد بتوافق الآراء التزام المؤسسات الوطنية الأفريقية بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستوى الوطني وبتقديم تقارير عن أنشطتها في مؤتمرها المقبل المقرر عقده في عام 2007.
    The Movement urges all delegations to provide their continued support, in fulfilment of the mandate entrusted to us by resolution 59/71 of 2004, which was adopted by consensus. UN وتحث الحركة جميع الوفود على تقديم الدعم المتواصل، تنفيذا للولاية التي كلفنا بها القرار 59/71 المعتمد بتوافق الآراء في عام 2004.
    We note also that the final report, which includes the programme of work adopted by consensus at the 2005 NPT Review Conference, constitutes a reference for the upcoming review process, in which the EU will engage on the basis of its Common Position adopted prior to the 2005 Review Conference. UN ونلاحظ أيضا أن التقرير النهائي، الذي يتضمن برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2005، يشكل مرجعا لعملية الاستعراض المقبلة، التي سينخرط الاتحاد الأوروبي فيها على أساس موقفه المشترك، المعتمد قبل المؤتمر الاستعراضي في عام 2005.
    A new preambular paragraph 3 (bis) -- an element taken from resolution 56/24 T (adopted by consensus in 2001): UN فقرة جديدة في الديباجة 3 (مكرر) - عنصر مأخوذ من القرار 56/24 راء (المعتمد بتوافق الآراء في عام 2001):
    I cannot hide the fact of our deep disappointment over the Conference on Disarmament's failure to act on the basis of the programme of work adopted by consensus at the Conference in May 2009. UN لا يمكنني أن أخفي حقيقة خيبة أملنا العميقة حيال فشل مؤتمر نزع السلاح في العمل على أساس برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في المؤتمر في أيار/مايو 2009.
    The Agreement on Trade Facilitation adopted by consensus at the Ninth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held in Bali, Indonesia, in December 2013, should further guide the work in this area. UN وينبغي مواصلة الاستناد إلى اتفاق تيسير التجارة المعتمد بتوافق الآراء في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في بالي، إندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 2013، في توجيه العمل في هذا المجال.
    The Agreement on Trade Facilitation adopted by consensus at the Ninth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held in Bali, Indonesia, in December 2013, should further guide the work in this area. UN وينبغي مواصلة الاستناد في توجيه العمل في هذا المجال إلى اتفاق تيسير التجارة المعتمد بتوافق الآراء في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في بالي، إندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Similarly, the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes, adopted by consensus in resolution 37/10, established that, as a general rule, disputes of a legal order should be brought before the International Court of Justice by the parties, and that such submissions should not be considered as unfriendly acts among States. UN وبالمثل كان إعلان مانيلا بشأن التسوية السلمية للمنازعات الدولية، المعتمد بتوافق الآراء في القرار 37/10، قد أقر، كقاعدة عامة، أن المنازعات ذات الطابع القانوني ينبغي على الأطراف أن تعرضها على محكمة العدل الدولية، وأن عرضها ذاك ينبغي أن لا يعتبر عملا خصاميا بين الدول.
    She also welcomed efforts to highlight abuses faced by lesbian, gay, bisexual and transgender persons around the world, an issue which would require sustained attention by the Council, as well as its resolution adopted by consensus on combating intolerance, negative stereotyping and stigmatization of, and discrimination, incitement to violence and violence against, persons based on religion or belief. UN كما رحبت بالجهود المبذولة لتسليط الضوء على سوء المعاملة التي يتعرض لها المثليون والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في جميع أنحاء العالم، وهي مسألة تتطلب الاهتمام الدائم من قِبَل المجلس، كما رحبت بقراره المعتمد بتوافق الآراء بشأن مكافحة التعصب، والتنميط السلبي، والوصم، والتمييز، والتحريض على العنف، وارتكاب العنف ضد الأشخاص على أساس الدين أو المعتقد.
    They stressed the need for undertaking activities at the national and international levels on this agenda item in accordance with the decision adopted by consensus in the Final Document of the Fifth Review Conference of the States Parties to the Convention (BWC/CONF.V/17) in the section dealing with decisions and recommendations. UN وأكدت الحاجة إلى الاضطلاع بأنشطة على المستويين الوطني والدولي بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال وفقاً للمقرر المعتمد بتوافق الآراء في الفرع المتصل بالمقررات والتوصيات من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في الاتفاقية (BWC/CONF.V/17).
    They stressed the need for undertaking activities at the national and international levels on these two agenda items in accordance with the decision adopted by consensus in the Final Document of the Fifth Review Conference of the States Parties to the Convention (BWC/CONF.V/17) in the section dealing with decisions and recommendations. UN وأكدت الحاجة إلى الشروع في أنشطة على المستويين الوطني والدولي بشأن هذين البندين من جدول الأعمال وفقاً للمقرر المعتمد بتوافق الآراء في الفرع المتصل بالمقررات والتوصيات من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في الاتفاقية (BWC/CONF.V/17).
    Mr. Mine (Japan): The Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, adopted by consensus in 2001, is a comprehensive normative guideline to be followed by the entire international community. UN السيد مين (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يشكل برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، المعتمد بتوافق الآراء عام 2001، مبدأ توجيهيا شاملا ينبغي أن يتبعه المجتمع الدولي برمته.
    Decided by decision POPRC-3/4, adopted by consensus at its third meeting, held from 19 to 23 November 2007, to recommend to the Conference of the Parties that it consider listing lindane in Annex A of the Stockholm Convention; UN (ط) قررت بموجب مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 3/3، المعتمد بتوافق الآراء خلال اجتماعها الثالث الذي عقد في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج الليندين في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم؛
    The work programme for the current session of the Group, adopted by consensus and contained in document E/CN.4/2002/WG.18/4, reflected the international economic and financial issues that deserved particular attention by the Working Group, such as international trade, access to technology, good governance and equity at the international level, and the debt burden, in order to consider and evaluate their impact on the enjoyment of human rights. UN 98- ولقد بيَّن برنامج عمل الدورة الحالية للفريق، المعتمد بتوافق الآراء والوارد في الوثيقة E/CN.4/2002/WG.18/4، القضايا الاقتصادية والمالية الدولية التي تستحق اهتماماً خاصاً من الفريق العامل، مثل التجارة الدولية وإمكانية الحصول على التكنولوجيا وحسن الإدارة والإنصاف على المستوى الدولي، وعبء الدين, وذلك لدراسة وتقييم أثرها على التمتع بحقوق الإنسان.
    It is our expectation that at least some of the results of this exercise can be put into practice as early as the fifty-ninth session of the General Assembly, particularly as this effort is entirely in line with broader Assembly directives delineated in resolution 58/316, entitled " Further measures for the revitalization of the work of the General Assembly " , adopted by consensus on 1 July 2004. UN ونحن نتوقع أن تتحول ولو بعض نتائج هذه الممارسة إلى واقع عملي في وقت مبكر لا يتجاوز انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، لا سيما وأن هذا الجهد يتماشى تماما مع التوجيهات الأعم للجمعية العامة المحددة في القرار 58/316 المعنون " تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة " المعتمد بتوافق الآراء في 1 تموز/يوليه 2004.
    By decision 2001/289, the Council approved the request of the Commission on Human Rights in its statement agreed on by consensus of 20 April 2001 to the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-sixth session. UN في المقرر 2001/289، وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان الوارد في بيانها المعتمد بتوافق الآراء في 20 نيسان/أبريل 2001 بأن تقدم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد