ويكيبيديا

    "المعتمد بدون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adopted without
        
    That historic decision, adopted without a vote, as well as the decisions on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament and on strengthening the NPT review process, provide a solid basis for further disarmament and non-proliferation efforts. UN فذلك القرار التاريخي المعتمد بدون تصويت، بالاضافة إلى القرارات بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. وبشأن تعزيز العملية الاستعراضية للمعاهدة، قرارات توفر قاعدة صلبة للمزيد من جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In considering our proposal, it is important to bear in mind the clear desire of the international community that negotiations be concluded at an early date, as evident from the General Assembly resolution adopted without a vote last fall. UN ولدى النظر في اقتراحنا، من الأهمية بمكان أن توضع في الحسبان الرغبة الواضحة التي أعرب عنها المجتمع الدولي في أن تختتم المفاوضات بسرعة، حسب ما يتبين من قرار الجمعية العامة المعتمد بدون تصويت في الخريف الماضي.
    6. In March 2008, the Human Rights Council, in its resolution 7/22 adopted without a vote, decided to appoint an independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation. UN 6- وفي شهر آذار/مارس 2008، قرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 7/22 المعتمد بدون تصويت، تعيين خبير مستقل معني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    In resolution 49/77 B, adopted without a vote at the forty-ninth session of the United Nations General Assembly, the General Assembly urged our Conference " to make every effort to reach a solution resulting, by the beginning of 1995, in a significant expansion of its composition, which would then include at least 60 countries " . UN ففي القرار ٩٤/٧٧ باء المعتمد بدون اجراء تصويت عليه في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، حثت الجمعية العامة مؤتمرنا " على أن يبذل كل جهد للتوصل الى حل يؤدي، في بداية ٥٩٩١، الى زيادة هامة في تكوينه، الذي سيشتمل عندئذ على ما لا يقل عن ٠٦ بلدا " .
    The General Assembly took note with appreciation of the report in its resolution 49/207, adopted without a vote on 23 December 1994, in which it decided to keep under consideration during its fiftieth session the situation of human rights in Afghanistan, in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. UN وأحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بالتقرير في قرارها ٤٩/٢٠٧ المعتمد بدون تصويت في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي قررت فيه أن تبقي قيد النظر، خلال دورتها الخمسين، حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان في ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    17. The Commission on Human Rights, in resolution 1998/50, which was adopted without a vote and co-sponsored by 55 States, noted with interest the IASC decision, took note of the Guiding Principles and of the stated intention of the Representative to make use of them in his dialogue with Governments and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ٧١ - وأحاطت لجنة حقوق اﻹنسان علما باهتمام، في القرار ١٩٩٨/٥٠ المعتمد بدون تصويت والذي اشتركت في تقديمه ٥٥ دولة، بالمبادئ التوجيهية، وبنية ممثل اﻷمين العام المعلنة أن يستخدمها في الحوار الذي يجريه مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Its characteristics should be in accordance with the Principles relating to the status of national institutions (Commission on Human Rights resolution 1992/54, annex, adopted without a vote on 3 March 1992). UN وينبغي أن يتفق طابعها مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية )مرفق القرار ٢٩٩١/٤٥ للجنة حقوق الانسان، المعتمد بدون تصويت في ٣ آذار/مارس ٢٩٩١(.
    The following month, in resolution 1998/50, adopted without a vote and sponsored by 55 States, the Commission noted the progress made by the Representative in developing a legal framework, in particular the compilation and analysis of legal norms and the development of the Guiding Principles. UN 10- وفي الشهر التالي، في القرار 1998/50 المعتمد بدون تصويت والمقدم من 55 دولة، لاحظت لجنة حقوق الإنسان التقدم الذي أحرزه ممثل الأمين العام في وضع إطار قانوني، ولا سيما تجميع وتحليل القواعد القانونية ووضع " المبادئ التوجيهية " .
    9. The following month, in resolution 1998/50, adopted without a vote and sponsored by 55 States, the Commission noted the progress made by the Representative in developing a legal framework, in particular the compilation and analysis of legal norms and the development of the Guiding Principles. UN 9- وفي الشهر التالي، لاحظت اللجنة، في القرار 1998/50 المعتمد بدون تصويت والمقدم من 55 دولة، التقدم الذي أحرزه ممثل الأمين العام في وضع إطار قانوني، ولا سيما تجميع وتحليل القواعد القانونية ووضع المبادئ التوجيهية.
    Current thinking about strengthening the United Nations system and the " effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights " , in accordance with Commission resolution 2004/78, adopted without a vote on 21 April 2004, should also be taken into account. UN كما ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار التفكير الحالي في تعزيز منظومة الأمم المتحدة وفي " التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقـة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بموجب هذه الصكوك " ، طبقاً للقرار 2004/78 المعتمد بدون تصويت في 21 نيسان/أبريل 2004.
    3. By resolution 61/102, adopted without a vote on 6 December 2006, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to continue to render the necessary assistance to the depositary Governments of the Convention and to provide such services as may be required for the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences. UN 3- وطلبت الجمعية العامة، في القرار 61/102، المعتمد بدون تصويت في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، إلى الأمين العام، في جملة أمور، مواصلة تقديم المساعدة اللازمة إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية، وتوفير ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ مقررات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها.
    2. By resolution 61/102, adopted without a vote on 6 December 2006, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to continue to render the necessary assistance to the depositary Governments of the Convention and to provide such services as may be required for the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences. UN 2- وفي القرار 61/102، المعتمد بدون تصويت في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يواصل تقديم ما يلزم من مساعدة إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية، وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ مقررات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها.
    1. By resolution 59/110, adopted without a vote on 10 December 2004, the General Assembly, inter alia, requested the United Nations Secretary-General to continue to render the necessary assistance to the depositary Governments of the Convention and to provide such services as may be required for the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences. UN 1- طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام للأمم المتحدة، في القرار 59/110، المعتمد بدون تصويت في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، القيام، في جملة أمور، بمواصلة تقديم ما يلزم من مساعدة إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية، وتوفير ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ مقررات وتوصيات المؤتمرات الاستعراضية.
    1. By resolution 64/70, adopted without a vote on 2 December 2009, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General of the United Nations to continue to render the necessary assistance to the depositary Governments of the Convention and to provide such services as may be required for the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences. UN 1- طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام للأمم المتحدة، في القرار 64/70، المعتمد بدون تصويت في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، القيام، في جملة أمور، بمواصلة تقديم ما يلزم من مساعدة إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية، وتوفير ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ مقررات وتوصيات المؤتمرات الاستعراضية.
    1. By resolution 64/70, adopted without a vote on 2 December 2009, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General of the United Nations to continue to render the necessary assistance to the depositary Governments of the Convention and to provide such services as may be required for the implementation of the decisions and recommendations of the Review Conferences. UN 1- طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام للأمم المتحدة، في القرار 64/70، المعتمد بدون تصويت في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، القيام، في جملة أمور، بمواصلة تقديم ما يلزم من مساعدة إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية، وتوفير ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ مقررات وتوصيات المؤتمرات الاستعراضية.
    1. The present report is submitted pursuant to Commission on Human Rights resolution 1997/66 of 16 April 1997, adopted without a vote, in which the Commission requested the High Commissioner “to report regularly on the activities and findings of the Human Rights Field Operation in Rwanda, and to make those reports widely and promptly available to both the Commission and the General Assembly”. UN ١- يقدم هذا التقرير عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٦٦ المؤرخ ٦١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، المعتمد بدون تصويت، الذي رجت اللجنة فيه من المفوضة السامية " تقديم التقارير بانتظام عن أنشطة ونتائج العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا، ونشر هذه التقارير على نطاق واسع وإتاحتها بسرعة لكل من اللجنة والجمعية العامة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد