ويكيبيديا

    "المعجّلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expedited
        
    • accelerated
        
    UNEP has prepared a paper on expedited assistance to new Parties, includingwhich includes Afghanistan. UN وقد أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ورقة عن تقديم المساعدة المعجّلة إلى الأطراف الجدد بما فيها أفغانستان.
    expedited reorganization proceedings UN الإجراءات المعجّلة لإعادة التنظيم
    expedited reorganization proceedings UN الإجراءات المعجّلة لإعادة التنظيم
    Source: Board analysis of the accelerated strategy IV schedule. UN المصدر: تحليل المجلس للإطار الزمني للاستراتيجية المعجّلة الرابعة.
    In this connection, the Committee recommends that the system include incentives such as accelerated promotion as a way to motivate and reward staff for excellent performance, as well as sanctions for underperformance. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يشمل النظام، في جملة أمور، حوافز من قبيل الترقية المعجّلة كوسيلة لتحفيز الموظفين ومكافأتهم عن الأداء المتميز، وكذلك فرض الجزاءات على الأداء المتدني.
    The significance is unclear of the requirement in Rec. 150 that notice of the commencement of expedited proceedings be given to creditors " individually. " UN :: من غير الواضح أهمية اشتراط التوصية 150 بأنه ينبغي توجيه الإشعار ببدء الإجراءات المعجّلة " إلى كل فرد " من الدائنين.
    As such, it is important that the expedited proceedings not require individual notice by the insolvency representative to such widely dispersed creditors, but rather allow notice through the trustee or other arrangement contemplated under the terms of the bonds. UN ومن المهم بذلك ألاّ يُشترط في الإجراءات المعجّلة توجيه اشعار فردي من قبل ممثل الإعسار إلى الدائنين المنتشرين في أماكن عدّة، بل عن طريق القيّم أو بواسطة ترتيب آخر يحدّد بناء على شروط السندات.
    In Recommendation 153, the first bracketed clause seems more appropriate, as it would simply allow reversion to original rights in the event of failure of an expedited plan. UN :: الحكم الأول الوارد بين معقوفتين في التوصية 153 يبدو أكثر ملاءمة لأن من شأنه أن يتيح العودة إلى الحقوق الأصلية في حالة عدم تنفيذ الخطة المعجّلة.
    Where it does so, consideration will need to be given to defining the debtors to whom such provisions might apply and the parties that can be affected by such expedited proceedings. UN وفي تلك الحالة، سيحتاج الأمر إلى إيلاء الاعتبار لتحديد المدينين الذين قد تنطبق عليهم هذه الأحكام والأطراف التي يمكن أن تتأثر بتلك الإجراءات المعجّلة.
    The specific obligations to be affected in any given case would be those identified in the plan which is to be recognized under expedited proceedings. UN وتكون الالتزامات المحددة التي تتأثر في أي حالة معينة هي الالتزامات المحددة في الخطة والتي سيجري الاعتراف بها في الإجراءات المعجّلة.
    Content of legislative provisions Commencement of expedited reorganization proceedings UN بدء إجراءات إعادة التنظيم المعجّلة
    A. Out-of-court and expedited court reorganization UN ألف- إعادة التنظيم خارج المحكمة وإعادة التنظيم القضائية المعجّلة
    expedited court procedures could be utilized when a substantial number of creditors have reached agreement with the debtor but unanimity has not been achieved. . UN ويمكن استخدام اجراءات المحكمة المعجّلة عندما يكون عدد كبير من الدائنين قد توصل إلى اتفاق مع المدين لكنهم لم يتوصلوا إلى اجماع.
    " The draft Guide should include the procedure for implementing a restructuring that has been previously negotiated in an out-of-court process by means of a formal proceedings and develop provisions under the insolvency law to facilitate expedited reorganization proceedings by providing: UN وينبغي أن يتضمن مشروع الدليل طريقة تنفيذ اعادة الهيكلة التي تم التفاوض عليها سابقا في عملية خارج المحكمة بواسطة اجراءات رسمية، وأن يضع أحكاما في اطار قانون الإعسار لتيسير اجراءات اعادة التنظيم المعجّلة تنص على ما يلي:
    The procedural requirements for expedited reorganization proceedings must contain substantially the same safeguards and protections as provided in full reorganization proceedings. UN فالمتطلبات الاجرائية لاجراءات اعادة التنظيم المعجّلة يجب أن تحتوي أساسا على نفس الضمانات والحمايات التي توفرها اجراءات اعادة التنظيم الكاملة.
    accelerated strategy IV remains the current approved strategy. UN وتظل الاستراتيجية الرابعة المعجّلة هي الاستراتيجية المعتمدة حاليا.
    accelerated strategy IV remains the current approved strategy. UN وتظل الاستراتيجية الرابعة المعجّلة هي الاستراتيجية المعتمدة حاليا.
    The Secretary-General proposed an accelerated strategy IV, involving a shorter period of renovation, fewer phases of construction and less disruption to United Nations operations. UN واقترح الأمين العام الاستراتيجية الرابعة المعجّلة التي تنطوي على تقصير فترة التجديد وتقليل مراحل التشييد والحد من تعطيل عمل الأمم المتحدة.
    In December in resolution 62/87, the General Assembly approved accelerated strategy IV and reiterated that it should be completed within the budget as approved by resolution 61/251. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، وافقت الجمعية العامة في قرارها 62/87 على الاستراتيجية الرابعة المعجّلة وأعادت تأكيد ضرورة إكمالها في حدود الميزانية المعتمدة في القرار 61/251.
    In addition, UNDP supported the accelerated pro-poor growth policy through the establishment of three public-private dialogue clusters in the agricultural, mining and forestry sectors. UN وإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي الدعم لسياسة النمو المعجّلة لصالح الفقراء من خلال إنشاء ثلاث مجموعات للحوار بين القطاعين العام والخاص في قطاعات الزراعة والتعدين والغابات.
    With the latest accelerated immunization campaign carried out at the end of 2008, immunization coverage of this age group rose to 81 per cent. UN ومع إطلاق حملة التحصين الأخيرة المعجّلة في أواخر 2008، توسّع نطاق تحصين هذه الشريحة العمرية ليشمل 81 في المائة من الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد