ويكيبيديا

    "المعدات الضرورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • necessary equipment
        
    • equipment necessary
        
    • essential equipment
        
    • critical equipment
        
    • equipment to
        
    • equipment needed
        
    • supplies necessary
        
    • of necessary inputs
        
    • requisite equipment
        
    These projects are providing international experts, pesticides, vehicles and other necessary equipment for aerial and ground control operations. UN وهذه المشاريع توفر خبراء دوليين ومبيدات آفات والعربات وغيرها من المعدات الضرورية لعمليات المكافحة الجوية والبرية.
    This year alone, a hospital and a school have been built and provided with all the necessary equipment. UN وفي هذه السنة وحدها بني مستشفى ومدرسة، وزُوِّدا بجميع المعدات الضرورية.
    Consequently, the Common Border Force has had to commence its operations without all the necessary equipment in place. UN وبالتالي تعيّن على القوة المشتركة لمراقبة الحدود بدء عملياتها بدون توفر جميع المعدات الضرورية.
    It was determined that the costly process could be avoided if the Tribunal were to purchase the equipment necessary to handle the reproduction in-house. UN وتقرر أنه يمكن تفادي هذه التكاليف الباهظة إذا ما اقتنت المحكمة المعدات الضرورية للقيام بعملية الاستنساخ داخليا.
    The national police and gendarmerie units are fully operational throughout the country and have essential equipment to be able to perform their police duties UN اضطلاع وحدات الشرطة والدرك الوطنية بمهامها بكامل طاقاتها في جميع أنحاء البلد، وامتلاكها المعدات الضرورية التي تمكنها من أداء مهامها
    The CHRZ has the necessary equipment to provide care and there are no problems with the supply of analgesics. UN وتوجد في مرافق المستشفى الإقليمي في زيغينشور المعدات الضرورية لتقديم الرعاية، وليست هناك أي
    Procurement of necessary equipment to allow Timorese agencies to play their established role. UN شراء المعدات الضرورية لإتاحة المجال للأجهزة التيمورية لأداء دورها المقرر.
    If forces are accepted without adequate equipment, experience shows that a further delay of several months would be incurred in providing the necessary equipment for those forces. UN وفي حالة قبول القوات دون معدات كافية، فإن التجربة تبين أنه سيحدث تأخير جديد، يمتد شهورا عديدة، فيما يخص توفير المعدات الضرورية لهذه القوات.
    It is alleged that these delays in her execution have been due to the inability of her former husband and his family to provide the necessary documents to establish their relationship to the victim and also to eventual shortage of the necessary equipment to carry out the execution; UN ويُدعى أن هذه التأخيرات كانت بسبب عجز زوجها السابق وأسرته عن تقديم الوثائق الضرورية لإثبات علاقتهم بالضحية وكذلك بسبب عدم توفر المعدات الضرورية لتنفيذ الإعدام؛
    An important operation is also ongoing on the river Congo to move all necessary equipment from Kinshasa to Kisangani and to the east to support MONUC phase III. The preparation of Kindu to receive Task Force One is nearly completed. UN وهناك عملية مهمة تجري أيضا على طول نهر الكونغو لنقل جميع المعدات الضرورية من كنشاسا إلى كيسنغاني وإلى الشرق لدعم المرحلة الثالثة من البعثة.
    The creation of young people's computer clubs throughout the country has made available the necessary equipment and instructors to teach computers to children and adolescents for free. UN وقد أتاح إنشاء نوادي الحاسوب للشباب في أنحاء البلاد توفير المعدات الضرورية والمدربين اللازمين لتعليم الأطفال والمراهقين استخدام الحواسيب مجانا.
    Demining operations have been initiated in various parts of the country, and the Government has pledged US$ 3 million for mine-clearance activities, in particular for the urgent purchase of necessary equipment. UN وقد شرع في عمليات إزالة اﻷلغام في مختلف أجزاء البلاد، وأعلنت الحكومة عن تبرعها بمبلغ ٣ ملايين دولار أمريكي من أجل أنشطة إزالة اﻷلغام، وبوجه خاص من أجل شراء المعدات الضرورية لذلك على وجه السرعة.
    The cost of posting and shipping correspondence and meeting documentation has already been dramatically reduced but some expenditure remains necessary for the shipment of necessary equipment related to paperless meetings. UN وقد حدث بالفعل انخفاض هائل في تكاليف إرسال وشحن المراسلات ووثائق الاجتماعات إلا أن بعض النفقات تظل ضرورية لشحن المعدات الضرورية المتعلقة بالاجتماعات غير الورقية.
    necessary equipment, temporary training locations and explosive storage facilities have been established in Mogadishu, while a permanent explosive ordnance disposal command and training facility is planned for completion by February 2010. UN وقد جُهِّزت المعدات الضرورية وأقيمت مواقع التدريب المؤقتة ومرافق تخزين المتفجرات في مقديشو، في حين أنه من المقرر الانتهاء من إنشاء مرفق دائم للقيادة والتدريب بحلول شباط/فبراير 2010.
    86. The National Police of Côte d’Ivoire lacks the necessary equipment to perform its policing duties. UN 86 - تفتقر الشرطة الوطنية لكوت ديفوار إلى المعدات الضرورية لأداء مهامها في مجال حفظ النظام.
    And I can verify that they have the arming box... and all the equipment necessary... to detonate all fourwarheads. Open Subtitles و أؤكد أن لديهم السلاح و جميع المعدات الضرورية لتفجير الرؤوس الحربية الأربعة
    Cuban enterprises cannot import from the United States any materials or equipment necessary for the construction of hospitals, schools, housing units and roads. UN فالشركات الكوبية لا تستطيع أن تستورد من الولايات المتحدة المواد أو المعدات الضرورية لبناء المستشفيات والمدارس والوحدات السكنية وشق الطرق.
    The stockpile of essential equipment recycled from the large missions of the mid-1990s to the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi, Italy, has been depleted by the current surge in missions and there is as yet no budgetary vehicle for rebuilding it quickly. UN والرصيد المخزون من المعدات الضرورية المُعادة من البعثات الكبيرة المضطلع بها في منتصف التسعينات إلى قاعدة سوقيات الأمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا تعرض للاستنفاد من جراء الزيادة الراهنة في البعثات، ولا توجد حتى الآن وسيلة من وسائل الميزانية لإعادة بنائه بشكل عاجل.
    However, preliminary observation findings indicate that the lack of essential equipment, spare parts and marine generators for the existing dredgers and tugboats, as well as the equipment needed to free the port from sunken wrecks, is limiting the availability of cargo-handling berths. UN بيد أن نتائج الملاحظة الأولية تبين أن نقص المعدات الضرورية وقطع الغيار والمولدات البحرية للطاقة الكهربائية اللازمة للجرافات والقوارب القاطرة، وكذلك المعدات اللازمة لتطهير الميناء من حطام السفن الغارقة، يحد من المراسي المتوافرة لمناولة البضائع.
    Plans to deploy an additional two brigades by the end of 1996 have been postponed, owing primarily to a shortage of international supervisors and a lack of critical equipment. UN وأرجئت خطط لنشر فرقتين إضافيتين بحلول نهاية عام ١٩٩٦، ويُعزى ذلك بصورة أساسية إلى وجود نقص في المشرفين الدوليين وإلى عدم توفر المعدات الضرورية.
    The Sudan Armed Forces must issue the requisite equipment to the Units in Abyei. UN ويجب على القوات المسلحة السودانية أن ترسل المعدات الضرورية للوحدات المتكاملة المشتركة في آبيي.
    Once again, I urge the international community to support these vital efforts, in particular by providing the equipment needed. UN وأحث مرة أخرى المجتمع الدولي على دعم هذه الجهود الحيوية، لا سيما عن طريق توفير المعدات الضرورية.
    4.5 With regard to her role at the University, the complainant asserted in her Personal Information Form that she was in charge of purchasing all supplies necessary for the nursing faculty and that the University had an arrangement for six years with the supplier of bones. UN 4-5 ففيما يتعلق بدورها في الجامعة، أكدت صاحبة الشكوى في استمارة بياناتها الشخصية أنها كانت مسؤولة عن شراء جميع المعدات الضرورية لكلية التمريض وأن الجامعة كان لديها ترتيب لمدة ست سنوات مع الشخص الذي يزودها بالعظام.
    This whole situation also affects the technological modernization of hospitals and the availability of necessary inputs for emergency care and treatment of seriously ill patients. UN ويؤثر هذا الوضع برمته أيضا على تحديث المستشفيات من الناحية التكنولوجية وتوفير المعدات الضرورية لتقديم العناية في حالات الطوارئ ومعالجة المرضى ذوي الحالات الخطيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد