ويكيبيديا

    "المعدات العسكرية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military equipment or
        
    Darfurian armed opposition groups, if supported financially or through military equipment or training, continue to organize and plan their own internal military actions. UN ولئن كانت جماعات المعارضة المسلحة الدارفورية تتلقى دعما ماليا أو عن طريق توفير المعدات العسكرية أو التدريب، فإنها تواصل تنظيم وتخطيط أعمالها العسكرية الداخلية الخاصة.
    It assumed the primary responsibility to notify the Committee with specific details, for its information at least five days in advance, of any deliveries of weapons or military equipment or the provision of assistance intended solely for the government security forces. UN إذ تحملت المسؤولية الرئيسية عن موافاة اللجنة بتفاصيل محددة، لغرض العلم وقبل خمسة أيام على الأقل، بشأن أي عمليات تسليم للأسلحة أو المعدات العسكرية أو المساعدة الموجهة حصرا إلى قوات الأمن الحكومية.
    There have been few listings of people who provide military equipment or training to listed groups and the Team recommends that the Committee take additional measures to clarify the scope of the arms embargo. UN والواقع أن عدد الأشخاص المدرجين في القائمة لتوفيرهم المعدات العسكرية أو التدريب العسكري للجماعات المدرجة في القائمة عدد ضئيل، ويوصي الفريق بأن تتخذ اللجنة تدابير إضافية لتوضيح نطاق الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    (a) Supplies of weapons or military equipment or the provision of assistance, intended solely for the support of or use by United Nations personnel, including the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM); UN (أ) الإمدادات من الأسلحة أو المعدات العسكرية أو تقديم المساعدة، المخصصة حصرا لكي يدعم بها أو يستخدمها أفراد الأمم المتحدة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال؛
    (a) Supplies of weapons or military equipment or the provision of assistance, intended solely for the support of or use by United Nations personnel, including the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM); UN (أ) الإمدادات من الأسلحة أو المعدات العسكرية أو تقديم المساعدة، المخصصة حصرا لكي يدعم بها أو يستخدمها أفراد الأمم المتحدة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال؛
    " control by a State over subordinate armed forces or militias or paramilitary units may be of an overall character (and must comprise more than the mere provision of financial assistance or military equipment or training). UN " إن رقابة الدولة على القوات المسلحة أو الميليشيات أو الوحدات شبه العسكرية التابعة لها قد تكون ذات طابع شامل (ويجب أن تشمل أكثر من مجرد تقديم المساعدة المالية أو المعدات العسكرية أو التدريب).
    (a) Supplies of weapons or military equipment or the provision of assistance intended solely for the support of or use by United Nations personnel, including the United Nations Assistance Mission in Somalia; UN (أ) الإمدادات من الأسلحة أو المعدات العسكرية أو تقديم المساعدة المخصصة حصرا لكي يدعم بها أو يستخدمها أفراد الأمم المتحدة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال؛
    Others are dirt and grass strips of a very small dimension that are most commonly used by local airlines for commercial, humanitarian or religious purposes or by illicit operators violating the airspace of the Democratic Republic of the Congo to transport military equipment or precious commodity cargo to and from areas controlled by embargoed parties. UN والأخرى مدرجات ترابية ومكسوة بالعشب ذات أبعاد صغيرة للغاية تستخدم بصورة عامة من قبل خطوط الطيران المحلية لأغراض تجارية أو إنسانية أو دينية أو من قبل المشغلين غير القانونيين الذين ينتهكون المجال الجوي لجمهورية الكونغو الديمقراطية لنقل المعدات العسكرية أو شحنات السلع النفيسة إلى ومن المناطق التي تسيطر عليها الأطراف المشمولة بالنظر.
    6. Decides that until 6 March 2014 the arms embargo on Somalia shall not apply to deliveries of weapons or military equipment or the provision of advice, assistance or training, intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, to provide security for the Somali people, except in relation to deliveries of the items set out in the annex to this resolution; UN 6 - يقرر أنه، حتى 6 آذار/مارس 2014، لا يسري حظر الأسلحة المفروض على الصومال على شحنات الأسلحة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يهدف ذلك حصرا إلى تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية، وتوفير الأمن للشعب الصومالي، باستثناء ما يتعلق بشحنات من الأصناف المبيّنة في مرفق هذا القرار؛
    6. Decides that until 6 March 2014 the arms embargo on Somalia shall not apply to deliveries of weapons or military equipment or the provision of advice, assistance or training, intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, to provide security for the Somali people, except in relation to deliveries of the items set out in the annex to this resolution; UN 6 - يقرر أنه، حتى 6 آذار/مارس 2014، لا يسري حظر الأسلحة المفروض على الصومال على شحنات الأسلحة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يهدف ذلك حصرا إلى تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية، وتوفير الأمن للشعب الصومالي، باستثناء ما يتعلق بشحنات من الأصناف المبيّنة في مرفق هذا القرار؛
    2. Decides that until 25 October 2014 the arms embargo on Somalia shall not apply to deliveries of weapons, ammunition or military equipment or the provision of advice, assistance or training, intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, to provide security for the Somali people, except in relation to deliveries of the items set out in the annex of resolution 2111 (2013); UN 2 - يقرر أنه، حتى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2014، لا يسري حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال على عمليات تسليم الأسلحة أو الذخيرة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يهدف ذلك حصرا إلى تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية، لتوفير الأمن للشعب الصومالي، باستثناء ما يتعلق بعمليات تسليم الأصناف المبيّنة في مرفق القرار 2111 (2013)؛
    37. Also decides that the measures imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992) and further elaborated upon in paragraphs 1 and 2 of resolution 1425 (2002) shall not apply to supplies of weapons or military equipment or the provision of assistance intended solely for the support of or use by United Nations personnel, including the United Nations Political Office for Somalia or its successor mission; UN 37 - يقرر أيضا ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والوارد تفصيلها في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) على إمدادات الأسلحة أو المعدات العسكرية أو تقديم المساعدة التي يكون الغرض منها حصرا توفير الدعم لموظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم موظفو مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال أو البعثة التي ستخلفه، أو لاستخداماتهم؛
    6. Decides that until 6 March 2014 the arms embargo on Somalia shall not apply to deliveries of weapons or military equipment or the provision of advice, assistance or training intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, to provide security for the Somali people, except in relation to deliveries of the items set out in the annex to the present resolution; UN 6 - يقرر ألا يسري، حتى 6 آذار/مارس 2014، حظر توريد الأسلحة إلى الصومال على شحنات الأسلحة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يكون الغرض من ذلك حصرا تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية وتوفير الأمن لشعب الصومال، باستثناء ما يتعلق بشحنات من الأصناف المبينة في مرفق هذا القرار؛
    14. Decides that the Federal Government of Somalia has the primary responsibility to notify the Committee, for its information at least five days in advance, of any deliveries of weapons or military equipment or the provision of assistance intended solely for the Security Forces of the Federal Government of Somalia, as permitted in paragraph 6 of the present resolution and excluding the items listed in the annex to the present resolution; UN 14 - يقرر أن حكومة الصومال الاتحادية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن إخطار اللجنة، لغرض العلم قبل خمسة أيام على الأقل، بأي شحنات من الأسلحة أو المعدات العسكرية أو تقديم المساعدة المخصصة حصرا لقوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية، على النحو المسموح به في الفقرة 6 من هذا القرار، وباستثناء الأصناف المدرجة في مرفق هذا القرار؛
    Decides that until [date] the arms embargo on [country] shall not apply to deliveries of weapons or military equipment or the provision of advice, assistance or training, intended solely for the development of the Security Forces [the affected country], to provide security for the ... people [of the affected country], except in relation to deliveries of the items set out in [annex to the resolution]; UN يقرر أنه، حتى [تاريخ]، لا يسري حظر الأسلحة المفروض على [البلد] على شحنات الأسلحة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يهدف ذلك حصرا إلى تطوير قوات الأمن التابعة [للبلد المتضرر]، وتوفير الأمن [لشعب البلد المعني]، باستثناء ما يتعلق بشحنات من الأصناف المبيّنة في [مرفق القرار]؛
    2. Decides that until 25 October 2014 the arms embargo on Somalia shall not apply to deliveries of weapons, ammunition or military equipment or the provision of advice, assistance or training, intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, to provide security for the Somali people, except in relation to deliveries of the items set out in the annex of resolution 2111 (2013); UN 2 - يقرر أنه، حتى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2014، لا يسري حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال على عمليات تسليم الأسلحة أو الذخيرة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يهدف ذلك حصرا إلى تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية، لتوفير الأمن للشعب الصومالي، باستثناء ما يتعلق بعمليات تسليم الأصناف المبيّنة في مرفق القرار 2111 (2013)؛
    27. On 6 August 2010, the Committee promulgated its guidelines, which, in addition to establishing rules for its internal procedures, also specified the necessary information that Member States should provide in order to fulfil the notification requirement regarding the provision of military equipment or military cooperation to the Democratic Republic of the Congo, based on recommendations provided by the Group of Experts in its interim report. UN 27 - وفي 6 آب/أغسطس 2010، أصدرت اللجنة مبادئها التوجيهية. وبالإضافة إلى وضعها قواعد للإجراءات الداخلية للجنة، تحدد هذه المبادئ التوجيهية أيضا المعلومات الضرورية التي ينبغي أن تقدمها الدول الأعضاء من أجل تلبية مقتضيات الإخطار فيما يتعلق بتوفير المعدات العسكرية أو التعاون العسكري إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، استناداً إلى التوصيات التي أصدرها فريق الخبراء في تقريره المؤقت.
    To date, Croatian authorities have identified no groups or individuals that have attempted to supply, sell or transfer weapons or military equipment or to provide technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items in paragraph 1, subparagraphs (1) and (2) above, as referred to in the resolution 1718 (2006) has been identified. UN ولم تعثر السلطات الكرواتية إلى الآن على أي مجموعات أو أفراد حاولوا توريد الأسلحة أو المعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها، أو توفير التدريب الفني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير الأصناف الواردة في الفقرتين الفرعيتين (1) و (2) من الفقرة 1 أعلاه، أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها، على النحو المشار إليه في القرار 1718 (2006) الذي تم تحديده.
    31. Pursuant to paragraph 16 of the regulations on the State border entry system, as approved by Presidential Decision No. 6382 of 12 September 2003, transit through the territory of Turkmenistan of military cargo (arms, military equipment or materiel) and other dangerous cargo (nuclear materials and poisonous, toxic or explosive substances) requires authorization from the President of Turkmenistan. UN 31 - وعملا بالفقرة 16 من اللوائح المتعلقة بنظام دخول حدود الدولة، بالصيغة التي أقرها القرار الرئاسي رقم 6382 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2003، يتطلب عبور الشحنات العسكرية (الأسلحة أو المعدات العسكرية أو العتاد) وغيرها من الشحنات الخطيرة (المواد النووية والمواد السامة أو السمية أو المتفجرة) لأراضي تركمانستان ترخيصا من رئيس تركمانستان.
    37. Decides that the measures imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992) and further elaborated upon by paragraphs 1 and 2 of resolution 1425 (2002) shall not apply to supplies of weapons or military equipment or the provision of assistance, intended solely for the support of or use by United Nations personnel, including the United Nations Political Office for Somalia or its successor mission; UN 37 - يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والوارد تفصيلها في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) على إمدادات الأسلحة أو المعدات العسكرية أو حالات تقديم المساعدة، التي يكون الغرض منها حصرا توفير الدعم أو إتاحة الاستخدام لموظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال أو البعثة التي ستخلفه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد